【摘要】讀寫報告是重慶交通大學(xué)外國語學(xué)院工程翻譯實驗班進(jìn)入大學(xué)兩年來必寫、必改、必評的項目,具有時間分布均衡性、輸出主觀性和嚴(yán)肅性,能較為客觀地分析學(xué)生兩年來的學(xué)習(xí)水平。本文對此專業(yè)某生四學(xué)期讀寫報告的評論部分進(jìn)行個案分析,旨在幫助該生對兩年來的英語學(xué)習(xí)進(jìn)行反思和規(guī)劃。
【關(guān)鍵詞】讀寫報告;詞匯;語篇
【作者簡介】王家琪(1998-),女,漢族,江蘇南通人,重慶交通大學(xué)外國語學(xué)院,本科。
1.語料準(zhǔn)備。(1)文本采集:將四份讀寫報告的評論部分分別選中保存為純文本格式。(2)文本整理:文本存在各種不規(guī)范問題,如全角英文、數(shù)字,全角英文標(biāo)點,跳格空格等。將四份純文本分別放入texteditor中進(jìn)行整理,完成四份清潔文本,分別命名為T1、T2、T3、T4。
2.語料庫工具準(zhǔn)備。(1)Textanz.(2)BFSU Powerconc.
1.題材層面。T1為《愛麗絲漫游仙境》,屬于兒童文學(xué);T2 為《簡·愛》,屬于自述題材的小說;T3 為《家庭、私有制和國家的起源》,屬于馬克思主義著作;T4為《夏日走過山間》,屬于游記。從選材偏好上來看,該生正在慢慢走出自我認(rèn)知圈,探向客觀的世界。
2.詞匯層面。
(1)用詞變化(BFSU)。
T1的形次比最大,T2、T3和T4的形次比近似,而T1和T2、T3、T4之間卻存在一個巨大的落差。形次比越大,用詞的變化就越大,根據(jù)數(shù)據(jù)情況,T1時期詞匯變化最為豐富,但由于T2、T3、T4形符量遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于T1,所以不能分析出T1時期詞匯量大,而只能得出T2、T3、T4時期詞匯變化漸趨穩(wěn)定的結(jié)論。
(2)高頻詞(BFSU)。
與4個文本綜合高頻詞對照,T1的you和i詞頻很高,焦點在“我你之間”;T2的she和her圍繞是“她”;T3明顯不同的是marriage,談?wù)摗盎橐觥?,T4出乎意料的是沒有特別的意項出現(xiàn),動詞is的位置要比所有的文本都要高,突出的是“狀態(tài)”。
(3)主題詞(BFSU)。
在高頻詞表中,選擇從高到低排列的5個實詞作為主題詞,觀察該生關(guān)注重心的變化。T1排名第一的是第二人稱you;T2排名第一的是第三人稱she;T3排名第一的是無靈物稱marriage;T4排名第一的是第一人稱i。從認(rèn)識來看,由人到物再到人,是從主觀到客觀再到人本的一個演變過程;從關(guān)系來看,你與我,她與我,婚姻與女性,我與他們,是從被動到主動的轉(zhuǎn)變過程;從屬性來看,從幻想、半寫實、現(xiàn)實主義再到浪漫現(xiàn)實主義,是現(xiàn)實實踐的改變過程。
2.語篇層面。(1)平均句長(Textanz)。
從表中可以明顯看出,平均句長呈上升趨勢,修飾成分越來越多,句子越來越復(fù)雜,體現(xiàn)了英文多長句的形合特點,表示該生正在慢慢脫離中文的意合短句形態(tài)。
T1可讀指數(shù)最低,表示最易懂;T3可讀指數(shù)最高,表示最難讀。T1、T2、T3的可讀指數(shù)呈遞增趨勢,T3與T4的可讀指數(shù)相近,表示隨著學(xué)習(xí)的深入和認(rèn)知的改變,該生在進(jìn)行語言信息輸出時,句法和單詞更加復(fù)雜。
本文從題材、詞匯和語篇層面考察了該生的輸出特征和認(rèn)知趨勢。從題材來看,該生開始轉(zhuǎn)向?qū)陀^世界的認(rèn)知;從詞匯來看,該生后期詞匯變化漸趨穩(wěn)定,需擴(kuò)大詞匯量;從語篇來看,該生慢慢熟練如何利用現(xiàn)有詞匯對句子進(jìn)行構(gòu)筑,使得平均句長與可讀指數(shù)增加,表明邏輯思維能力提升。因此可認(rèn)為,該生兩年來認(rèn)知水平得到提升,英文思維能力得到增加,但仍需加大詞匯的輸入。
[1]劉芳.基于語料庫的《駱駝祥子》兩譯本翻譯風(fēng)格比較[J].教育教學(xué)論壇,2015(26):267-269.