国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

SFL語域理論在公眾演講中的應(yīng)用對(duì)比研究

2019-11-01 02:08張銳
西部學(xué)刊 2019年11期
關(guān)鍵詞:系統(tǒng)功能語言學(xué)語域對(duì)比

摘要:以語域理論框架為基礎(chǔ),選取A先生和C先生在亞太經(jīng)合組織工商領(lǐng)導(dǎo)人峰會(huì)(2017年)上發(fā)表的演講作為研究材料進(jìn)行比較。著重分析兩份演講的語域,包括語場(chǎng)、語式和語旨,并從中分析了系統(tǒng)功能語言學(xué)(SFL)的三個(gè)元功能。研究發(fā)現(xiàn),兩位發(fā)言人的語場(chǎng)相似,但地位略有不同。從語旨的角度來看,A先生的演講中,第一人稱代詞被廣泛使用,尤其是第一人稱代詞的復(fù)數(shù)形式,但在C先生的演講中,不只使用“我們”作為主人稱代詞。兩篇演講的主要語氣是陳述語氣,主要使用中值情態(tài)動(dòng)詞。就語式而言,兩篇演講是口頭演講,口語與書面語相結(jié)合,使演講更加正式。兩位先生都擅長(zhǎng)使用修辭手法。A先生交替使用短句長(zhǎng)句,連續(xù)性很強(qiáng),而C先生演講的句式結(jié)構(gòu)顯得相對(duì)保守。

關(guān)鍵詞:系統(tǒng)功能語言學(xué);公眾演講;語域;亞太經(jīng)合組織演講;對(duì)比

中圖分類號(hào):H0文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A文章編號(hào):CN61-1487-(2019)11-0138-04

一、引言

演講作為一種濃縮的語言藝術(shù),在社會(huì)生活中是一種有效的交際方式。許多學(xué)者將語域應(yīng)用于演講的分析和解釋中,證明語域是一種實(shí)用的分析方法。有關(guān)語域分析的著作有《從語域的角度分析奧巴馬在復(fù)旦大學(xué)的演講》(Dongmei Lei,2013),《系統(tǒng)功能語言學(xué)視角下的政治話語分析》(黃國(guó)文,2017),《C先生國(guó)際演說中文譯本特征及特點(diǎn)研究》(竇衛(wèi)霖,2017)等。盡管有很多關(guān)于演講分析的研究,也有很多關(guān)于C先生演講的研究論文,但從語域角度分析A先生演講的論文顯然有限。國(guó)內(nèi)對(duì)A先生和C先生演講的比較研究不多,特別是在演講的語場(chǎng)、語旨和語式方面。大多數(shù)研究分析的是A先生的競(jìng)選勝利的演說,很少有研究關(guān)注A先生關(guān)于A國(guó)和B國(guó)關(guān)系的演講。此外,C先生在亞太經(jīng)合組織(2017)上發(fā)表的講話,與A先生的演講是相似的,主要體現(xiàn)在其演講有助于主題表達(dá),語言現(xiàn)象也影響著演講風(fēng)格。本文旨在提供一種基于SFL(系統(tǒng)功能語言學(xué))語域理論研究政治演講的新視角。此外,這也是英語學(xué)習(xí)者提高語言技能的好材料。

在語言學(xué)中,語域是用于特定目的或特定社會(huì)環(huán)境的各種語言。韓禮德將語域解釋為“常與情景特征集合體相關(guān)的語言特征,具有特定的語場(chǎng)、語旨和語式”(韓禮德,1978:33)。語場(chǎng)、語旨和語式三個(gè)語境因素共同作用,這三個(gè)變量分別決定了意義系統(tǒng)的三個(gè)組成部分,即三個(gè)元功能:概念功能、人際功能和語篇功能(張德祿等,2005:107)。它們之間的關(guān)系可以總結(jié)如下:

二、從語場(chǎng)的角度分析

語場(chǎng)是指社會(huì)活動(dòng)過程中的背景和主題,決定著話語的選擇,即交際的內(nèi)容。語場(chǎng)最直接的表現(xiàn)方式,是在不同內(nèi)容中使用不同詞匯。此外,由于體裁和文化的影響,英語演講中不可避免地存在著語域差異和語言差異,本文將對(duì)其進(jìn)行比較。

(一)A先生演講分析

A先生第一次訪問越南,面對(duì)一些學(xué)者對(duì)“大國(guó)新型關(guān)系”的質(zhì)疑,他認(rèn)為這次訪問是一次證明其亞太地區(qū)經(jīng)濟(jì)發(fā)展政策的好機(jī)會(huì)。因此,我們可預(yù)測(cè),A先生演講中用的大部分詞匯與當(dāng)?shù)亟?jīng)濟(jì)、政策以及國(guó)家有關(guān)。這些詞的頻率如表2所示。

從表中可看出,如我們預(yù)測(cè)的,A先生高頻率地使用“Vietnam”“United States”“economy”“Indo-Paci?”“APEC”等詞,很大程度上闡明了他演講的主要目的是改善A國(guó)和C國(guó)的關(guān)系。然而,A先生在亞太經(jīng)合組織峰會(huì)(2017年)上提到“Indo-paci?”的次數(shù)比“Asia”多,更令人驚訝的是他沒提到“Asia-paci?”。這顯然表明了一些信息,即A先生對(duì)亞太地區(qū)發(fā)展有著新的戰(zhàn)略理念,想孤立大的競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手:近年來迅速發(fā)展的C國(guó)。但他并沒有刻意表達(dá)出來。此外,A先生在提及印太地區(qū)和成員國(guó)時(shí)使用了“growth”“mutual respect”和“future”等詞,引起了聽眾的注意,集中討論了他們之間的問題??偟膩碚f,A先生尋求與亞太人民建立友好關(guān)系,他演講的主要觀點(diǎn)很有代表性,也表明了他對(duì)亞太發(fā)展的新政策,但對(duì)某些國(guó)家可能不太友好。

(二)C先生演講分析

由于C先生的演講有偉大、責(zé)任與和平發(fā)展等主題的特點(diǎn),所以措詞與A先生不同。C先生領(lǐng)導(dǎo)的國(guó)家與APEC與所有成員國(guó)進(jìn)行了深入合作,因此很容易預(yù)測(cè)對(duì)話中的詞匯。

C先生在演講中使用“發(fā)展”56次,超過了“亞太”(34次)?!敖?jīng)濟(jì)”“合作”和“互聯(lián)互通”等詞的頻率相當(dāng)高。由此得出,C先生渴望在亞太地區(qū)進(jìn)行長(zhǎng)期合作和共同發(fā)展。在提及“亞太”時(shí),他不僅使用“繁榮”“伙伴關(guān)系”“利益”和“機(jī)遇”等詞,還用了“挑戰(zhàn)”“困難”和“瓶頸”等詞,這表明仍存在一些破壞亞太可持續(xù)發(fā)展的不穩(wěn)定和不確定因素。他還4次提到了“一帶一路”,因?yàn)樗嘈拧耙粠б宦贰背h的啟動(dòng),將為亞太合作創(chuàng)造一個(gè)更廣闊、更有活力的平臺(tái)。

(三)兩個(gè)演講的比較

盡管兩個(gè)演講主題相同——合作,但目的略有不同。A先生在演講中重復(fù)使用“United States”“Indo-paci?”和“economy”,因此改變和建立新關(guān)系是其主要目的。C先生使用“亞太”“發(fā)展”“經(jīng)濟(jì)”分別34次、56次和56次??梢姡珻先生主要關(guān)注整個(gè)亞太地區(qū)的長(zhǎng)期合作與共同發(fā)展,而不僅局限于一個(gè)國(guó)家。

三、從語旨的角度分析

語旨與三個(gè)元功能中的人際意義有關(guān),用來描述參與者之間的信息交換。參與者之間的關(guān)系包括兩種類型:一種是他們?cè)谏鐣?huì)活動(dòng)中的角色,如總統(tǒng)和公民;一種是他們?cè)诨?dòng)活動(dòng)中的角色,如演講者和聽眾(張德祿,1987:24)。為研究這一問題,本文將重點(diǎn)探討兩國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人在演講風(fēng)格上的差異。人際功能兩個(gè)主要詞匯語法手段是語氣和情態(tài)系統(tǒng),所以我們將從這兩個(gè)方面進(jìn)行討論。

(一)A先生演講分析

1.人稱代詞

在功能語法導(dǎo)論中,韓禮德認(rèn)為:“人際意義部分包含于人稱系統(tǒng)中,既作為人稱代詞(或物主代詞,如她、你),也作為所有格。”(韓禮德,2004:191)。為了說服和取悅聽眾,演講者需表現(xiàn)得像熟悉聽眾一樣,讓聽眾感到舒服。因此,說話人必須充分利用稱謂和人稱代詞。

顯然,第一稱復(fù)數(shù)人稱代詞出現(xiàn)最多,“we”出現(xiàn)77次,“our”出現(xiàn)66次,“us”出現(xiàn)10次,換句話說,A先生一般以“we”為主語。“we”在說話者和聽話者之間充當(dāng)了一個(gè)有效的語言中介;從社會(huì)語言學(xué)的角度看,無論是出于機(jī)智、謙虛還是同情,“we”在自我與他人的禮貌互動(dòng)中也發(fā)揮著作用。使用人稱代詞“we”,A先生可以將自己的觀點(diǎn)與聽眾聯(lián)系起來,從而使聽眾更容易接受他的觀點(diǎn)。此外,他在演講中用了13次“I”來表達(dá)自己的期望。

2.語氣系統(tǒng)

根據(jù)韓禮德的觀點(diǎn),人類交流最基本的目的是:給予和需求。無論他給予聽眾什么,還是聽眾向他需求什么,都類似于一種商品交換:貨物與勞務(wù)、以及信息。在語法結(jié)構(gòu)的基礎(chǔ)上,陳述、提供、命令和提問分別在陳述句、祈使句和疑問句中有體現(xiàn)。

A先生將陳述句作為主要句子模式,占96.7%,因?yàn)樗苁寡葜v更客觀公正。同時(shí),祈使句能引起聽眾共鳴,使講話具有吸引力和鼓動(dòng)性。然而,與在國(guó)內(nèi)發(fā)表的演講不同,他只使用了三個(gè)祈使句,原因有很多,比如對(duì)象和場(chǎng)合不同。亞太經(jīng)合組織的大多數(shù)聽眾是來自亞太地區(qū)的政治領(lǐng)導(dǎo)人,他不能將他們當(dāng)作A國(guó)公民,因此祈使句的頻率遠(yuǎn)低于國(guó)內(nèi)演講。

3.情態(tài)系統(tǒng)

韓禮德將情態(tài)的價(jià)值劃分為“高、中、低,并依附于情態(tài)判斷”(韓禮德,2004:358)。在A先生的演講中,中值情態(tài)助動(dòng)詞的使用頻率為28次,其次是低值情態(tài)動(dòng)詞的頻率為14次。在所有情態(tài)助動(dòng)詞中,“will”是出現(xiàn)頻率最大的?!皐ill”代表A先生希望向聽眾表示友好。他的語氣不太強(qiáng)硬也不弱,所以中值情態(tài)助動(dòng)詞是他最好的選擇。而適度的高值情態(tài)助動(dòng)詞則可以堅(jiān)定立場(chǎng),增強(qiáng)他作為A國(guó)發(fā)言人的權(quán)威。

(二)C先生演講分析

1.人稱代詞

C先生也選擇“我們”作為最高頻率使用的詞,頻率為91.2%。亞太地區(qū)的未來直接關(guān)系到所有成員國(guó),亞太地區(qū)需要合作,所以演講的目的是要讓聽眾感到禮貌。此外,值得注意的是,現(xiàn)代漢語中的指稱代詞指代的是說話人和聽眾以外的人。這些人稱代詞表示謙遜,足以幫助其在國(guó)際舞臺(tái)上樹立偉大的形象。

2.語氣系統(tǒng)

同樣,C先生的演講中,97.7%的句子是陳述句,可以更客觀公正地表達(dá)觀點(diǎn)。然而,3個(gè)疑問句體現(xiàn)了他演講的不同。我們?cè)诜治鲅葜v的語場(chǎng)時(shí),C先生強(qiáng)調(diào)了亞太地區(qū)面臨的挑戰(zhàn)和困難。因此,設(shè)問并不代表說話者有什么困惑,而是為了讓聽眾有深刻的思考而提出有暗示答案的問題。

3.情態(tài)系統(tǒng)

根據(jù)朱永生(2005:19)的分類,筆者將演講中的漢語情態(tài)助動(dòng)詞歸納到表9作進(jìn)一步的分析。情態(tài)助動(dòng)詞“should”頻率為97%,可能性和語義程度高于“can”。這類似于英語中低值與中值之間的關(guān)系。通過這些情態(tài)助動(dòng)詞,C先生以忠誠(chéng)、真誠(chéng)、友好的形象打動(dòng)了聽眾。

(三)兩個(gè)演講的比較

兩個(gè)演講有相同的互動(dòng)參與者,即演講者和聽者,所以他們之間有共同的要素。因此,可總結(jié)出其相同點(diǎn),兩個(gè)演講主要用了第一人稱代詞、陳述句和中值情態(tài)助動(dòng)詞。兩個(gè)演講不可避免地存在差異。第一,A先生的演講使用了第三人稱代詞(13.8%)和第二人稱代詞(4.4%),而C先生的演講使用情況為0%。第二,祈使句在A先生的演講中出現(xiàn)一次,但在C先生演講中沒有出現(xiàn)。然而,在漢語演講中,使用了四個(gè)疑問句來使聽眾產(chǎn)生深刻思考。第三,語氣助詞在英語演講中的使用頻率高于漢語。此外,A先生講話中的高值情態(tài)助動(dòng)詞占比為6.3%,但C先生在演講中幾乎沒有運(yùn)用情態(tài)助動(dòng)詞。

四、從語式的角度分析

語式指整個(gè)文本在一定情境下所起的作用,包括交際的渠道,比如是口頭還是書面的、即興的還是有準(zhǔn)備的,還包括其體裁和修辭方式。在系統(tǒng)功能語法的范圍內(nèi),語式是由語篇功能在語義層次上體現(xiàn)的。

(一)A先生演講分析

一般來說,口語是非正式的。然而,由于所處環(huán)境不同,根據(jù)所涉及的語法和句型,政治演講中的語言更正式。因此,A先生將口語和書面語相結(jié)合。A先生從句子特點(diǎn)出發(fā),交替使用短句長(zhǎng)句:短句清晰易懂,節(jié)奏活潑;長(zhǎng)句代表更復(fù)雜的概念,使講話更嚴(yán)肅。為了說服人吸引人,演講人往往借助修辭來演講。在演講中,他使用了一些修辭手法,如隱喻、排比、重復(fù)、頭韻等。例如,在演講接近尾聲時(shí),他使用了一個(gè)排比:“So let us choose a future of patriotism,prosperity,and pride.Let us choose wealth and freedom over poverty and servitude.Let us choose a free and open Indo-Paci?.”此外,連詞增強(qiáng)了銜接性,整篇演講中,他使用了“and”和“but”等連詞。隨機(jī)選取一段來展示連詞是增強(qiáng)銜接的:“But for…--and I…which they do not right.”

(二)C先生演講分析

C先生在演講中善于運(yùn)用排比、典故、引用、隱喻等修辭。例如,他引用詩句“往者不可諫,來者猶可追”。而且,與A先生相比,結(jié)構(gòu)更保守。如:“第一,繼續(xù)堅(jiān)持建設(shè)開放型經(jīng)濟(jì),努力實(shí)現(xiàn)互利共贏?!诙?,繼續(xù)謀求創(chuàng)新增長(zhǎng),挖掘發(fā)展新動(dòng)能?!谌?,繼續(xù)加強(qiáng)互聯(lián)互通,實(shí)現(xiàn)聯(lián)動(dòng)發(fā)展?!?/p>

(三)兩個(gè)演講的比較

首先,兩位演講者都喜歡采用排比、引用和隱喻等修辭。此外,兩人都將書面語與口語相結(jié)合。而且不同點(diǎn)是:第一,C先生喜歡引用古詩句來添加內(nèi)容。第二,A先生在演講時(shí)交替使用短句和長(zhǎng)句,以便形成節(jié)奏。第三,英語連詞比漢語連詞更容易在整個(gè)語篇中產(chǎn)生銜接作用。A先生巧妙運(yùn)用了“and”“but”和“so”等連詞,而C先生演講中很少用過連詞。

五、結(jié)語

公共演講,尤其是政治演講,始終是演講者實(shí)現(xiàn)目的的有效途徑。演講者說的話,甚至一個(gè)字,都要經(jīng)過深思熟慮,才能使演講成功。A先生和C先生在亞太經(jīng)濟(jì)合作組織中的演講是在外交環(huán)境下發(fā)表的,決定了演講的語場(chǎng)。A先生對(duì)亞太經(jīng)合組織成員國(guó)發(fā)表了代表A國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人的演講,而C先生則代表C國(guó)。研究發(fā)現(xiàn):兩個(gè)演講的語場(chǎng)類似,但地位略有不同。從語旨的角度看,A先生的演講中,廣泛使用了第一人稱代詞,尤其是第一人稱代詞的復(fù)數(shù)形式,但C先生使用了“我們”作為主人稱代詞。兩篇演講的語氣是陳述性的,而語氣動(dòng)詞多為中值詞。就語式而言,二者都是口語,將口語與書面語相結(jié)合,使語言更正式。兩位演講者善于運(yùn)用修辭。A先生交替使用短句長(zhǎng)句,連續(xù)性很強(qiáng),而C先生的演講句式結(jié)構(gòu)更嚴(yán)實(shí)有力。

參考文獻(xiàn):

[1]Halliday,Michael.Language as Social Semiotic:the Social Interpretation of Language and Meaning[M].London:Edward Arnold,1978.

[2]Halliday,Michael.An Introduction to Functional Grammar.3rd Revised Edition[M].London:Hodder Arnold,2004.

[3]竇衛(wèi)霖.習(xí)近平國(guó)際演講親民話語特征及其英譯特色研究[J].外語教學(xué)理論與研究,2017.

[4]苗興偉.人際意義與語篇的建構(gòu)[J].山東外語教學(xué),2004(1).

[5]黃國(guó)文.從系統(tǒng)功能語言學(xué)視角看政治演講語篇——以習(xí)近平第7屆聯(lián)合國(guó)大會(huì)一般性辯論中的演講為例[J].外語學(xué)刊,2017.

[6]湯英莎.從語境因素看就職演說的語言特征[J].安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào),2009(5).

[7]張德祿.語域理論簡(jiǎn)介[J].現(xiàn)代外語,1987(4).

[8]張德祿,胡壯麟,朱永生,李戰(zhàn)子.系統(tǒng)功能語言學(xué)概論[M].北京:北京大學(xué)出版社,2005.

[9]朱永生.語境動(dòng)態(tài)研究[M].北京:北京大學(xué)出版社,2005.

作者簡(jiǎn)介:張銳(1994—),女,四川瀘州人,單位為西南交通大學(xué),研究方向?yàn)橥鈬?guó)語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)。

(責(zé)任編輯:潤(rùn)興)

猜你喜歡
系統(tǒng)功能語言學(xué)語域對(duì)比
學(xué)術(shù)英語寫作研究述評(píng)
及物性系統(tǒng)分析《未選擇的路》及其漢譯本
漢樂府詩《將進(jìn)酒》英譯文之語篇純理功能分析
大學(xué)英語口語教學(xué)在系統(tǒng)功能語言學(xué)角度下的研究
中日兩國(guó)膠囊旅館業(yè)的發(fā)展對(duì)比及前景展望
克里斯托弗·馬洛與陶淵明田園詩的對(duì)比
英國(guó)電影中“憤青”與“暴青”對(duì)比研究
意義隱喻與語域的關(guān)系——基于自建英語新聞?wù)Z料庫的研究
淺析語域的特性及教學(xué)模式探討
語域語塊與外貿(mào)英語教學(xué)