蔣大山
摘? 要:仿詞是漢語(yǔ)的一種特殊構(gòu)詞方式。以前對(duì)仿詞的研究很多,但大多沒(méi)有涉及隱性仿詞,缺乏對(duì)本體的確定這一關(guān)鍵步驟的認(rèn)知闡釋,而且很少同時(shí)涉及仿詞的生成與理解的認(rèn)知機(jī)制。通過(guò)隱性仿詞的認(rèn)知機(jī)制分析框架,對(duì)近義仿詞、反義仿詞及類義仿詞等三類隱性語(yǔ)義仿詞的生成與理解的具體認(rèn)知過(guò)程進(jìn)行闡述??偲饋?lái)看,隱性語(yǔ)義仿詞是經(jīng)歷多重轉(zhuǎn)喻的結(jié)果。
關(guān)鍵詞: 轉(zhuǎn)喻框架;隱性語(yǔ)義仿詞;認(rèn)知機(jī)制
仿擬是一種古老的語(yǔ)言現(xiàn)象,但它獲得正式的修辭格身份也只有八十多年。仿擬格最早是由我國(guó)現(xiàn)代修辭學(xué)的奠基人陳望道先生提出的。武占坤(1990)根據(jù)仿體的性質(zhì),將仿擬格分為仿詞、仿語(yǔ)和仿調(diào)三個(gè)大的類聚系統(tǒng)。黃伯榮、廖序東(1991)首次將仿詞進(jìn)行了定義與分類。在當(dāng)代各類仿擬中,“仿詞現(xiàn)象更為常見(jiàn),更能反映仿擬格的特點(diǎn)本質(zhì)”[1](P260)。
前人對(duì)仿擬和仿詞的研究大多是在定義、分類與功能方面。雖然近些年來(lái)有不少學(xué)者從原型范疇理論、概念合成理論、關(guān)聯(lián)理論、圖形—背景理論及構(gòu)式語(yǔ)法等多個(gè)角度對(duì)其生成和理解機(jī)制進(jìn)行了闡述,但都沒(méi)有具體說(shuō)明如何找到原型進(jìn)行類推、利用映射進(jìn)行合成、借助關(guān)聯(lián)創(chuàng)造新詞、仿體替換本體圖形,以及仿體構(gòu)式語(yǔ)義壓制等。同時(shí),在前人對(duì)仿詞認(rèn)知機(jī)制的解釋中,大多也都是針對(duì)顯性仿詞。有鑒于此,我們?cè)诒疚闹幸朕D(zhuǎn)喻機(jī)制,試圖建立轉(zhuǎn)喻框架,對(duì)各類漢語(yǔ)語(yǔ)義仿詞尤其是隱性語(yǔ)義仿詞的生成與理解過(guò)程,作出較為合理、充分的解釋。
一、隱性語(yǔ)義仿詞的定義與分類
(一)隱性語(yǔ)義仿詞的定義
陳望道先生在《修辭學(xué)發(fā)凡》中首次對(duì)仿擬進(jìn)行了界定:“為了諷刺嘲弄而故意仿擬特種既成形式的,名叫仿擬格?!盵2](P108)黃伯榮、廖序東(1991)首次對(duì)仿詞進(jìn)行了定義與分類:“根據(jù)表達(dá)的需要,更換現(xiàn)成詞語(yǔ)中的某個(gè)語(yǔ)素,臨時(shí)仿造出新的詞語(yǔ),這種辭格叫仿詞?!盵3](P199)我們將仿詞定義為:“仿照已有詞語(yǔ)或其中語(yǔ)素的語(yǔ)音、意義或結(jié)構(gòu)而擬構(gòu)出的相關(guān)新奇詞語(yǔ)。”仿詞和其他仿擬類型一樣,都有本體與仿體。前者是指仿照的對(duì)象,后者是指擬構(gòu)的結(jié)果。根據(jù)本體出現(xiàn)在文中與否,我們將仿詞劃分為顯性仿詞與隱性仿詞兩類。
顯性仿詞,顧名思義,是指所仿本體詞語(yǔ)出現(xiàn)在上文或下文之中。例如:
(1)倚徙華洋之間,往來(lái)主奴之界,這就是現(xiàn)在洋場(chǎng)上的“西崽相”?!赃@一種相,有時(shí)是連清高的士大夫也不能免的?!腥伺宸梦弩w投地的《野叟曝言》中,那“居一人之下,在眾人之上”的文素臣,就是這標(biāo)本。他是崇華,抑夷,其實(shí)卻是“滿崽”;古之“滿崽”,正猶今之“西崽”也。(魯迅《“題未定”草(三)》)
例(1)中的“滿崽”是魯迅仿照前文中的“西崽”而擬構(gòu)的?!拔麽獭笔桥f時(shí)對(duì)西洋人雇用的中國(guó)男仆的蔑稱,作者借以諷刺小說(shuō)《野叟曝言》中的男主角文素臣。
隱性仿詞是指所仿本體詞語(yǔ)未出現(xiàn)在上文或下文之中,但由于本體是人們所熟悉的詞語(yǔ),特別是成語(yǔ),因此,說(shuō)/寫(xiě)者者直接在話語(yǔ)或文章中擬構(gòu)出仿體,聽(tīng)/讀者也能根據(jù)仿體的語(yǔ)音、語(yǔ)義或結(jié)構(gòu)推導(dǎo)出其意義。例如:
(2)“琴心”問(wèn)題,現(xiàn)在總算明白了?!窨此鹬婷?,也是一樣色彩,本該容易猜破,但他人誰(shuí)會(huì)想到他為了爭(zhēng)一點(diǎn)無(wú)聊的名聲,竟肯如此鉤心斗角,無(wú)所不至呢。他的“橫掃千人”的大作,今天在《京報(bào)副刊》似乎露一點(diǎn)端倪了,所掃的一個(gè)是批評(píng)廖仲潛小說(shuō)的芳子,但我現(xiàn)在疑心芳子也就是廖仲潛,實(shí)無(wú)其人,和琴心一樣的。(魯迅《兩地書(shū)·第一集》)
例(2)中的“橫掃千人”一詞是魯迅仿照成語(yǔ)“橫掃千軍”而作,借以諷刺為歐陽(yáng)蘭抄襲開(kāi)脫的夏雪紋(別號(hào)“琴心”)。人們?cè)诶斫怆[性仿詞時(shí),會(huì)根據(jù)語(yǔ)境和個(gè)人百科知識(shí)首先推斷出本體詞語(yǔ),然后再據(jù)此推導(dǎo)出仿體意義。
所謂“語(yǔ)義仿詞”,是指根據(jù)與本體詞語(yǔ)中某個(gè)語(yǔ)素的語(yǔ)義關(guān)系,仿照本體而造的新詞語(yǔ)。在前人對(duì)語(yǔ)義仿詞認(rèn)知機(jī)制的解釋中,大多是針對(duì)顯性語(yǔ)義仿詞的。這里,我們將研究對(duì)象主要集中在隱性語(yǔ)義仿詞上面。
(二)隱性語(yǔ)義仿詞的分類
黃伯榮、廖序東(1991)首先將仿詞分為音仿和義仿兩類。根據(jù)仿擬性質(zhì)的不同,我們將仿詞分為三類:語(yǔ)音仿詞、語(yǔ)義仿詞和結(jié)構(gòu)仿詞。語(yǔ)義仿詞是指根據(jù)本體或其語(yǔ)素的意義仿造的新奇詞語(yǔ)。按照仿體與本體或二者對(duì)應(yīng)語(yǔ)素之間的語(yǔ)義關(guān)系,語(yǔ)義仿詞可分為近義仿詞、反義仿詞和類義仿詞。
近義仿詞,即仿體與本體的意義相近。如:“詩(shī)呆子”是寶釵仿照“詩(shī)瘋子”而擬構(gòu),用以指代為學(xué)詩(shī)廢寢忘食的香菱?!隘傋印迸c“呆子”二詞意義相近。反義仿詞,即仿體與本體的意義相反。如:“男吊”一詞是魯迅仿照“女吊”而擬構(gòu),二者意義相反。類義仿詞,即仿體與本體的意義既不相近也不相反,而是屬于同類范疇。如:“文學(xué)小囡囡”,是魯迅仿照“文學(xué)青年”而擬構(gòu),借以諷刺《草野》這一鼓吹“民族主義文學(xué)”、自稱是“文學(xué)青年的刊物”?!扒嗄辍迸c“小囡囡”屬于描寫(xiě)年齡階段的同類詞語(yǔ)。
語(yǔ)義仿詞的分類是根據(jù)本體與仿體的對(duì)應(yīng)語(yǔ)素之間的語(yǔ)義關(guān)系,但由于其他語(yǔ)素不變,除了特殊語(yǔ)義仿詞(即間接語(yǔ)義仿詞)以外,一般情況下,我們也可以說(shuō)是按照本體與仿體之間的語(yǔ)義關(guān)系進(jìn)行分類。下面,將分別對(duì)近義仿詞、反義仿詞和類義仿詞等三類隱性語(yǔ)義仿詞的認(rèn)知機(jī)制進(jìn)行闡釋。
二、轉(zhuǎn)喻框架的構(gòu)建
(一)理論基礎(chǔ)
我們對(duì)漢語(yǔ)語(yǔ)義仿詞認(rèn)知機(jī)制進(jìn)行探討的理論基礎(chǔ)主要是概念轉(zhuǎn)喻和概念整合。
1.概念轉(zhuǎn)喻
Lakoff & Johnson(1980)首先將轉(zhuǎn)喻視為一個(gè)認(rèn)知過(guò)程,該認(rèn)知過(guò)程可以使我們通過(guò)一個(gè)事件與其他事件的關(guān)系對(duì)該事件進(jìn)行概念化。Lakoff & Turner(1989)則將轉(zhuǎn)喻視為一個(gè)認(rèn)知域(conceptual domain)中的概念映射(conceptual mapping)。Croft(1993)利用域矩陣和域突顯解釋轉(zhuǎn)喻。一個(gè)概念可以預(yù)設(shè)幾個(gè)不同的域,一個(gè)概念所預(yù)設(shè)的域的集合稱為域矩陣(domain matrix)。他認(rèn)為,轉(zhuǎn)喻是對(duì)域矩陣中的一個(gè)概念域進(jìn)行突顯(domain highlighting)從而通達(dá)至目標(biāo)域。
K?vecses & Radden指出,轉(zhuǎn)喻是一種認(rèn)知過(guò)程,其間一個(gè)概念實(shí)體,即喻體(vehicle),向處于相同概念域或理想認(rèn)知模型(ICM)中的另一個(gè)概念實(shí)體,即目標(biāo)(target),提供心理可及(mental access)[4](P39)。他們根據(jù)“概念”“形式”以及“事物和事件”之間的關(guān)系,將ICM分為三類:符號(hào)ICM、指稱ICM和概念I(lǐng)CM。同樣,轉(zhuǎn)喻也分為三類:符號(hào)轉(zhuǎn)喻(sign metonymy)、指稱轉(zhuǎn)喻(reference metonymy)和概念轉(zhuǎn)喻(concept metonymy)。符號(hào)轉(zhuǎn)喻,即“形式代概念”(form for concept)轉(zhuǎn)喻,是一種特別轉(zhuǎn)喻,表明語(yǔ)言的本質(zhì)是基于轉(zhuǎn)喻原則的。
Mendoza與合作者運(yùn)用Lakoff的域理論及其將轉(zhuǎn)喻視為單一映射的觀點(diǎn),將其發(fā)展為單對(duì)應(yīng)映射而非多對(duì)應(yīng)映射。此外,他還發(fā)展了Croft的域矩陣及域突顯的觀點(diǎn),提出了域擴(kuò)展和域減縮,即“部分代整體”和“整體代部分”轉(zhuǎn)喻。他認(rèn)為,轉(zhuǎn)喻操作總是發(fā)生在主域和次域之間,主域是一個(gè)矩陣域 (matrix domain),由諸多的次域組成。之后,作者又明確指出,轉(zhuǎn)喻存在著域——次域關(guān)系(domain-subdomain relationship),分別有兩種概念操作——源域的一個(gè)次域突顯以及源域概念結(jié)構(gòu)的擴(kuò)展[5](P35)。
我們認(rèn)為,仿詞的認(rèn)知機(jī)制中存在著兩次域擴(kuò)展和域減縮,即“部分代整體”和“整體代部分”轉(zhuǎn)喻以及一次符號(hào)轉(zhuǎn)喻的過(guò)程。
2.概念整合理論
Fauconnier(1997)在Mappings in Thought and Language(《思維和語(yǔ)言中的映射》)中指出,心理空間是人們?cè)谘哉Z(yǔ)交際過(guò)程中建立起的臨時(shí)性的在線動(dòng)態(tài)概念;心理空間之間的映射是人類特有的生成、轉(zhuǎn)移以及處理意義等認(rèn)知能力的核心[6](P1)。他由此提出了概念整合理論(Conceptual Blending Theory),并進(jìn)行了詳盡闡釋。概念合成是將兩個(gè)輸入心理空間(Input space)通過(guò)跨空間的部分映射,有選擇地投射到一個(gè)新的合成空間(blended space)。合成概念具有自己的結(jié)構(gòu),叫做層創(chuàng)結(jié)構(gòu)(emergent structure)。層創(chuàng)結(jié)構(gòu)的形成主要依據(jù)三種運(yùn)作,即組合(composition)、完善(completion)和擴(kuò)展(elaboration)。概念整合理論在仿擬的認(rèn)知機(jī)制中起到了重要作用,它幫助位于經(jīng)過(guò)轉(zhuǎn)喻操作而得的仿擬域矩陣中的語(yǔ)義與本體的相關(guān)元素進(jìn)行整合而成為仿體。
除了上述兩種主要理論,在我們的分析框架中還運(yùn)用了象征理論的觀點(diǎn),即象征單位包含的語(yǔ)音單位與語(yǔ)義單位之間可以相互激活。這一觀點(diǎn)用于本體或仿體的概念,可自動(dòng)激活其形式,或者形式自動(dòng)激活其概念。
(二)轉(zhuǎn)喻框架
我們認(rèn)為,仿擬的生成過(guò)程是說(shuō)/寫(xiě)者在受到外界刺激后,頭腦中出現(xiàn)仿體的概念意義,然后據(jù)此始源概念通過(guò)轉(zhuǎn)喻過(guò)程確定本體概念,之后本體概念激活用以表征的本體表達(dá),再次通過(guò)轉(zhuǎn)喻與概念整合過(guò)程,最終獲得仿體表達(dá)。仿擬的理解過(guò)程是聽(tīng)/讀者首先根據(jù)仿體表達(dá)并結(jié)合個(gè)人百科知識(shí),通過(guò)語(yǔ)音轉(zhuǎn)喻或概念轉(zhuǎn)喻得到本體表達(dá)形式,再通過(guò)符號(hào)轉(zhuǎn)喻激活本體概念,最后通過(guò)概念轉(zhuǎn)喻獲得仿體意義。
具體地說(shuō),隱性語(yǔ)義仿詞的生成過(guò)程大致如下:仿擬說(shuō)/寫(xiě)者在語(yǔ)境的作用下,首先在頭腦中形成了始源概念,即仿體概念“C1(x1-y-z-…)”,但沒(méi)有具體語(yǔ)言形式對(duì)其進(jìn)行表征。這其中有幾個(gè)主要概念:“x1”“y”與“z”,而“x1”為關(guān)鍵概念。根據(jù)仿擬者的個(gè)人百科知識(shí),這一概念作為其所在的概念域矩陣“DM1”的一個(gè)次域,通過(guò)“部分代整體”轉(zhuǎn)喻(M1)激活該域矩陣中的主域,其意義可表示為圖式概念“C0(x0-y-z-…)”。然后,再根據(jù)個(gè)人百科知識(shí),作為概念矩陣域的圖式概念通過(guò)“整體代部分”轉(zhuǎn)喻(M2)激活了域矩陣中的另一次域,即本體概念“C2(x2-y-z-…)”,其中“x2”為關(guān)鍵概念。同樣,本體概念中的一個(gè)關(guān)鍵概念“x1”經(jīng)“部分代整體”轉(zhuǎn)喻(M1)激活矩陣域圖式概念中的一個(gè)抽象概念“x0”,再經(jīng)過(guò)“整體代部分”轉(zhuǎn)喻(M2)激活了仿體概念中的一個(gè)主要概念“x2”?!皒1”與“x2”之間存在某種語(yǔ)義關(guān)系(近義、反義或類義)。本體概念作為成語(yǔ)語(yǔ)言單位的語(yǔ)義單位,隨即通過(guò)象征的方式激活了與其對(duì)應(yīng)的語(yǔ)音單位,即本體形式“F2(X2–Y–Z–…)”。本體形式作為一個(gè)次域通過(guò)“部分代整體”轉(zhuǎn)喻(M1)激活該形式域矩陣“DM2”中的主域,即抽象形式“F0(X0–Y–Z–…)”。與其相應(yīng)的正是概念域矩陣中的圖式概念“C0”,“X0”對(duì)應(yīng)的概念為“x0”。最后,根據(jù)本體主要概念“x2”與仿體主要概念“x1”之間的語(yǔ)義關(guān)系,通過(guò)整合仿體主要概念“x1”及形式域矩陣的主域“X0–Y–Z–…”,使得該圖式結(jié)構(gòu)經(jīng)過(guò)“整體代部分”轉(zhuǎn)喻(M2)激活另一次域“F1(X1–Y–Z–…)”,即仿體形式。該仿體形式可通過(guò)“形式代概念”轉(zhuǎn)喻(M3)隨時(shí)激活仿體概念“C1”。需要注意的是,本體和仿體所含語(yǔ)素“X”“Y”和“Z”只是為了方便標(biāo)注,并不表示語(yǔ)素的數(shù)量,具體數(shù)量可能多于或少于三個(gè)。隱性語(yǔ)義仿詞的生成機(jī)制轉(zhuǎn)喻框架可用圖1表示:
隱性語(yǔ)義仿詞的理解機(jī)制大致與生成機(jī)制相反,它的理解過(guò)程大致如下:仿擬聽(tīng)/讀者在聽(tīng)到或看到仿詞“X1–Y–Z”(F1)時(shí),首先會(huì)根據(jù)自身的成語(yǔ)知識(shí)判斷出該仿體形式中的關(guān)鍵語(yǔ)素“X1”,該語(yǔ)素形式在語(yǔ)境作用下激活其概念“x1”。仿體形式“F1”作為其所在的形式域矩陣(“DM1”)中的一個(gè)次域,通過(guò)“部分代整體”轉(zhuǎn)喻(M1)并結(jié)合個(gè)人的成語(yǔ)知識(shí)激活該域矩陣的主域或矩陣域,即圖式結(jié)構(gòu)或抽象形式“X0–Y–Z–…”(F0)。之后,再次根據(jù)成語(yǔ)知識(shí),將抽象形式“F0”在形式域矩陣通過(guò)“整體代部分”轉(zhuǎn)喻(M2)激活另一次域,即本體形式“X2–Y–Z”(F2)。此時(shí),聽(tīng)/讀者會(huì)將本體形式通過(guò)“形式代概念”的符號(hào)轉(zhuǎn)喻(M3)激活本體概念“C2”(x2-y-z-…)。然后,本體概念作為所在概念域矩陣“DM2”中的一個(gè)次域,通過(guò)“部分代整體”轉(zhuǎn)喻(M1)的方式,結(jié)合形式域矩陣中的抽象形式,激活該域矩陣中的主域或矩陣域,其意義為圖式概念“C0”(x0-y-z-…)。最后,經(jīng)過(guò)整合圖式概念與仿體形式中的關(guān)鍵語(yǔ)素的概念,在語(yǔ)境的作用下,通過(guò)“整體代部分”轉(zhuǎn)喻(M2)激活概念域矩陣中的另一次域,即仿體概念“C1”(x1-y-z-…)。仿體概念和本體概念中的關(guān)鍵概念“x1”與“x2”之間存在某種語(yǔ)義關(guān)系。隱性語(yǔ)義仿詞的理解機(jī)制轉(zhuǎn)喻框架可用圖2表示:
可以看出,隱性語(yǔ)義仿詞的生成和理解要比顯性語(yǔ)義仿詞更為復(fù)雜,因此,隱性仿詞的認(rèn)知分析框架也必然能對(duì)顯性仿詞作出解釋。下面我們分類說(shuō)明上述轉(zhuǎn)喻框架的工作機(jī)制。
三、隱性語(yǔ)義仿詞的認(rèn)知機(jī)制
(一)隱性近義仿詞的認(rèn)知機(jī)制
認(rèn)知語(yǔ)法認(rèn)為,不同語(yǔ)言單位表征不同的概念,沒(méi)有兩個(gè)詞的意義相同,不同詞語(yǔ)之間只存在近義關(guān)系。近義仿詞是指本體與仿體的意義相近,準(zhǔn)確地說(shuō),是二者的對(duì)應(yīng)語(yǔ)素之間的意義相近。例如:
(3)在最近各期的“綜藝大觀”中,牛群這個(gè)嘉賓主持越來(lái)越反“賓”為“主”了,直到有了今天的加盟。(《光明日?qǐng)?bào)》,1995-06-02)[7](P64)
例(3)中的仿體“反賓為主”是仿照隱性本體“反客為主”而擬構(gòu)的。二者之中的關(guān)鍵語(yǔ)素“賓”與“客”之間為近義關(guān)系。該仿詞的生成過(guò)程如圖3所示:
根據(jù)語(yǔ)境,我們知道例(3)中仿體詞語(yǔ)“反賓為主”的“賓”是指綜藝節(jié)目請(qǐng)來(lái)的嘉賓主持,即作為嘉賓的非長(zhǎng)駐主持人,而“主”是指節(jié)目主持人。該仿詞的生成過(guò)程大致如下:仿擬說(shuō)/寫(xiě)者首先根據(jù)語(yǔ)境的作用,在頭腦中形成了始源概念“牛群這位請(qǐng)來(lái)的嘉賓主持在節(jié)目中做了很多主持人應(yīng)做的工作”,但沒(méi)有具體語(yǔ)言形式對(duì)其進(jìn)行表征。始源概念或仿體概念作為其所在的概念域矩陣“DM1”的一個(gè)次域,通過(guò)“部分代整體”轉(zhuǎn)喻(M1)激活該域矩陣中的主域,其意義為圖式概念“外來(lái)的次要事物反過(guò)來(lái)占據(jù)了原有的主要事物的位置”。然后根據(jù)仿擬者的成語(yǔ)知識(shí),作為概念矩陣域的圖式概念通過(guò)“整體代部分”轉(zhuǎn)喻(M2)激活了域矩陣中的另一次域,即本體概念“外來(lái)的客人反過(guò)來(lái)占據(jù)了原有主人的位置”。同樣,本體概念中的一個(gè)主要概念“嘉賓”經(jīng)“部分代整體”轉(zhuǎn)喻(M1)激活矩陣域圖式概念中的一個(gè)抽象概念“次要事物”,再根據(jù)成語(yǔ)知識(shí)經(jīng)“整體代部分”轉(zhuǎn)喻(M2)激活了仿體概念中的一個(gè)主要概念“客人”?!凹钨e”與“客人”之間為近義關(guān)系。本體概念作為成語(yǔ)語(yǔ)言單位的語(yǔ)義單位,隨即通過(guò)象征的方式激活了與其對(duì)應(yīng)的語(yǔ)音單位,即本體形式“反客為主”。本體形式作為一個(gè)次域通過(guò)“部分代整體”轉(zhuǎn)喻(M1)激活該形式域矩陣“DM2”中的主域,即抽象形式“反×為主”。與其相應(yīng)的正是概念域矩陣中的圖式概念,“×”對(duì)應(yīng)的概念為“次要事物”。最后,根據(jù)本體主要概念“客人”與仿體主要概念“嘉賓”之間的近義關(guān)系,通過(guò)整合仿體主要概念“嘉賓”及形式域矩陣的主域“反×為主”,使得該抽象形式經(jīng)“整體代部分”轉(zhuǎn)喻(M2)激活另一次域“反賓為主”,即仿體形式。該仿體形式可通過(guò)“形式代概念”轉(zhuǎn)喻(M3)隨時(shí)激活仿體概念。
隱性近義仿詞“反賓為主”的理解過(guò)程如圖4所示:
如圖4所示,仿擬聽(tīng)/讀者在聽(tīng)到或看到仿詞“反賓為主”時(shí),首先會(huì)根據(jù)自身的成語(yǔ)知識(shí)判斷出該仿體形式中的關(guān)鍵語(yǔ)素“賓”,該語(yǔ)素形式在語(yǔ)境作用下激活其概念“嘉賓主持”。仿體形式作為其所在的形式域矩陣(“DM1”)中的一個(gè)次域,通過(guò)“部分代整體”轉(zhuǎn)喻(M1)并結(jié)合個(gè)人的成語(yǔ)知識(shí),激活該域矩陣的主域或矩陣域,即抽象形式“反×為主”。之后,再次根據(jù)成語(yǔ)知識(shí),使抽象形式“反×為主”在形式域矩陣通過(guò)“整體代部分”轉(zhuǎn)喻(M2)激活另一次域,即作為本體形式的成語(yǔ)“反客為主”。此時(shí),聽(tīng)/讀者會(huì)使本體形式通過(guò)“形式代概念”的符號(hào)轉(zhuǎn)喻(M3)激活本體概念“外來(lái)的客人反過(guò)來(lái)占據(jù)了原有主人的位置”。然后,本體概念作為所在概念域矩陣“DM2”中的一個(gè)次域,通過(guò)“部分代整體”轉(zhuǎn)喻(M1)的方式,結(jié)合形式域矩陣中的抽象形式,激活該域矩陣中的主域或矩陣域,其意義為圖式概念“外來(lái)的次要事物反過(guò)來(lái)占據(jù)了原有的主要事物的位置”。最后,整合圖式概念與仿體形式中關(guān)鍵語(yǔ)素的概念,在語(yǔ)境的作用下,通過(guò)“整體代部分”轉(zhuǎn)喻(M2)激活概念域矩陣中的另一次域,即仿體概念“請(qǐng)來(lái)的嘉賓主持占據(jù)了很多主持人的工作內(nèi)容”。仿體概念和本體概念中的關(guān)鍵概念“嘉賓”與“客人”之間為近義關(guān)系。至此,仿擬聽(tīng)/讀者完成了對(duì)“反賓為主”這一隱性語(yǔ)義仿詞的理解過(guò)程。
由于隱性反義仿詞、類義仿詞的理解機(jī)制與隱性近義仿詞大同小異,后面就不再對(duì)它們的理解機(jī)制進(jìn)行贅述。
(二)隱性反義仿詞的認(rèn)知機(jī)制
反義仿詞指本體與仿體的意義相反。例如:
(4)我近來(lái)對(duì)于年關(guān)頗有些神經(jīng)過(guò)鈍了,全不覺(jué)得怎樣。其實(shí),倘要覺(jué)得罷,可是也不勝其覺(jué)得。大家掛上五色旗,大街上搭起幾坐彩坊,中間還有四個(gè)字道:“普天同慶”,據(jù)說(shuō)這算是過(guò)年。(魯迅《無(wú)題》)
例(4)中的仿體“神經(jīng)過(guò)鈍”是仿照隱性本體“神經(jīng)過(guò)敏”而擬構(gòu)的。二者的關(guān)鍵語(yǔ)素“鈍”與“敏”之間為反義關(guān)系,分別表“遲鈍”與“敏感”之義。該仿詞的生成過(guò)程如圖5所示:
如圖5所示,仿詞“神經(jīng)過(guò)鈍”的生成過(guò)程大致如下:仿擬說(shuō)/寫(xiě)者首先根據(jù)語(yǔ)境的作用,在頭腦中形成了始源概念“對(duì)某事物麻木、習(xí)以為常、遲鈍”,但沒(méi)有具體語(yǔ)言形式對(duì)其進(jìn)行表征。始源概念或仿體概念作為其所在的概念域矩陣“DM1”的一個(gè)次域,通過(guò)“部分代整體”轉(zhuǎn)喻(M1)激活該域矩陣中的主域,其意義為圖式概念“對(duì)某事物的感覺(jué)較為異?!薄H缓蟾鶕?jù)仿擬者的百科知識(shí),作為概念矩陣域的圖式概念通過(guò)“整體代部分”轉(zhuǎn)喻(M2)激活了域矩陣中的另一次域,即本體概念“對(duì)某事物多疑、大驚小怪、敏感”。同樣,本體概念中的一個(gè)主要概念“遲鈍”經(jīng)“部分代整體”轉(zhuǎn)喻(M1)激活矩陣域圖式概念中的一個(gè)抽象概念“感覺(jué)較為異?!?再根據(jù)百科知識(shí)經(jīng)“整體代部分”轉(zhuǎn)喻(M2)激活了仿體概念中的一個(gè)主要概念“敏感”?!斑t鈍”與“敏感”之間為反義關(guān)系。本體概念作為成語(yǔ)語(yǔ)言單位的語(yǔ)義單位,隨即通過(guò)象征的方式激活了與其對(duì)應(yīng)的語(yǔ)音單位,即本體形式“神經(jīng)過(guò)敏”。本體形式作為形式域矩陣“DM2”中的一個(gè)次域,通過(guò)“部分代整體”轉(zhuǎn)喻(M1)激活該域矩陣中的主域,即抽象形式“神經(jīng)過(guò)×”。與其對(duì)應(yīng)的正是概念域矩陣中的圖式概念“對(duì)某事物的感覺(jué)較為異常”,“×”對(duì)應(yīng)的概念為“感覺(jué)異常之處”。最后,根據(jù)本體的主要概念“遲鈍”與仿體的主要概念“敏感”之間的反義關(guān)系,通過(guò)整合仿體的主要概念“遲鈍”及形式域矩陣的主域“神經(jīng)過(guò)×”,使得該抽象形式經(jīng)“整體代部分”轉(zhuǎn)喻(M2)激活另一次域“神經(jīng)過(guò)鈍”,即仿體形式。該仿體形式可通過(guò)“形式代概念”轉(zhuǎn)喻(M3)隨時(shí)激活仿體概念。
(三)隱性類義仿詞的認(rèn)知機(jī)制
類義仿詞是指本體與仿體的意義屬于同類范疇。例如:
(5)大前天第一次會(huì)見(jiàn)“詩(shī)孩”,談話之間,說(shuō)到我可以對(duì)于《文學(xué)周刊》投一點(diǎn)什么稿子。我暗想倘不是在文藝上有偉大的尊號(hào)如詩(shī)歌小說(shuō)評(píng)論等,多少總得裝一些門(mén)面,使與尊號(hào)相當(dāng),而是隨隨便便近于雜感一類的東西,那總該容易的罷,于是即刻答應(yīng)了。(魯迅《詩(shī)歌之?dāng)场罚?/p>
例(5)中的仿體“詩(shī)孩”是仿照隱性本體“詩(shī)人”而造,是指孫席珍這位非常年輕的詩(shī)歌創(chuàng)作者。該仿詞的生成過(guò)程如圖6所示:
如圖6所示,仿詞“詩(shī)孩”的生成過(guò)程大致如下:仿擬說(shuō)/寫(xiě)者首先根據(jù)語(yǔ)境的作用,在頭腦中形成了始源概念“發(fā)表很多詩(shī)歌但年輕得好比孩子似的作家孫席珍”,但沒(méi)有具體語(yǔ)言形式對(duì)其進(jìn)行表征。始源概念或仿體概念作為其所在的概念域矩陣“DM1”的一個(gè)次域,通過(guò)“部分代整體”轉(zhuǎn)喻(M1)激活該域矩陣中的主域,其意義為圖式概念“會(huì)寫(xiě)詩(shī)的人”。然后根據(jù)仿擬者的百科知識(shí),作為概念矩陣域的圖式概念通過(guò)“整體代部分”轉(zhuǎn)喻(M2)激活了域矩陣中的另一次域,即本體概念“在詩(shī)歌創(chuàng)作上有成就的成人作家”。同樣,仿體概念中的一個(gè)主要概念“孩子”經(jīng)“部分代整體”轉(zhuǎn)喻(M1)激活矩陣域圖式概念中的一個(gè)抽象概念“人”;再根據(jù)百科知識(shí)經(jīng)“整體代部分”轉(zhuǎn)喻(M2)激活了本體概念中的一個(gè)主要概念“成人”?!昂⒆印迸c“成人”都屬于同一個(gè)范疇,二者之間為類義關(guān)系。本體概念作為成語(yǔ)語(yǔ)言單位的語(yǔ)義單位隨即通過(guò)象征的方式激活了與其對(duì)應(yīng)的語(yǔ)音單位,即本體形式“詩(shī)人”。本體形式作為形式域矩陣“DM2”中的一個(gè)次域,通過(guò)“部分代整體”轉(zhuǎn)喻(M1)激活該域矩陣中的主域,即抽象形式“詩(shī)×”。與其相應(yīng)的正是概念域矩陣中的圖式概念“會(huì)寫(xiě)詩(shī)的人”,“×”對(duì)應(yīng)的概念為“人”。最后,根據(jù)仿體的主要概念“孩子”與本體的主要概念“成人”之間的類義關(guān)系,通過(guò)整合仿體的主要概念“孩子”及形式域矩陣的主域“詩(shī)×”,使得該抽象形式經(jīng)“整體代部分”轉(zhuǎn)喻(M2)激活另一次域“詩(shī)孩”,即仿體形式。該仿體形式可通過(guò)“形式代概念”轉(zhuǎn)喻(M3)隨時(shí)激活仿體概念。
綜上所述,我們從轉(zhuǎn)喻的角度統(tǒng)一對(duì)隱性近義仿詞、反義仿詞及類義仿詞的生成與理解過(guò)程進(jìn)行了解釋,并從中找到關(guān)鍵的認(rèn)知機(jī)制。
首先,區(qū)分并強(qiáng)調(diào)了在隱性仿詞的生成過(guò)程中確定本體這一關(guān)鍵步驟的認(rèn)知闡釋。對(duì)于隱性仿詞來(lái)說(shuō),本體并非在仿擬過(guò)程起初就存在于說(shuō)/寫(xiě)者頭腦之中,而是先由仿體概念出發(fā),在語(yǔ)境和個(gè)人百科知識(shí)的作用下,經(jīng)轉(zhuǎn)喻過(guò)程激活本體概念,再由本體概念利用象征化關(guān)系激活其表征形式,即本體。該本體的確定過(guò)程與顯性仿詞的本體具有明顯差異。
其次,嘗試運(yùn)用基于轉(zhuǎn)喻的仿詞認(rèn)知機(jī)制分析框架,分別對(duì)近義仿詞、反義仿詞及類義仿詞等三類隱性語(yǔ)義仿詞的生成與理解的具體認(rèn)知過(guò)程進(jìn)行統(tǒng)一的闡釋。我們認(rèn)為,隱性語(yǔ)義仿詞的生成過(guò)程可概括為:說(shuō)/寫(xiě)者在受到外界刺激后,首先在頭腦中形成仿體的概念意義,接著據(jù)此始源概念通過(guò)所在概念域矩陣中的兩次轉(zhuǎn)喻確定本體概念,然后本體概念利用象征化關(guān)系激活用以表征的本體形式,最后再通過(guò)形式域矩陣中的兩次轉(zhuǎn)喻及概念整合而獲得仿體形式。仿擬的理解過(guò)程是聽(tīng)/讀者首先根據(jù)仿體表達(dá)結(jié)合個(gè)人百科知識(shí),通過(guò)形式域矩陣中的兩次轉(zhuǎn)喻得到本體表達(dá)形式,再通過(guò)符號(hào)轉(zhuǎn)喻激活本體概念,最后通過(guò)概念域矩陣中的兩次轉(zhuǎn)喻及概念整合過(guò)程獲知仿體意義。
總之,隱性語(yǔ)義仿詞就是經(jīng)歷多重轉(zhuǎn)喻的結(jié)果,也就是說(shuō),此類仿詞的本質(zhì)就是轉(zhuǎn)喻。
參考文獻(xiàn):
[1]王占福.古代漢語(yǔ)修辭學(xué)[M].石家莊:河北教育出版社,2000.
[2]陳望道.修辭學(xué)發(fā)凡[M].上海:上海教育出版社,1976.
[3]黃伯榮,廖序東.現(xiàn)代漢語(yǔ)(增訂三版)[M].北京:高等教育出版社,1991.
[4]K?vecses,Z. & Radden G.. Metonymy:Developing a cognitive linguistic view. Cognitive Linguistics,1998,(1).
[5]Ruiz de Mendoza,F(xiàn). & I.Pérez.Cognitive operations and pragmatic implication [A].In:Panther,K.-U. & L.Thornburg (eds.).Metonymy and Pragmatic Inferencing [C].Amsterdam:John Benjamins,2003.
[6]Fauconnier,G.Mappings in Thought and Language[M].Cambridge:Cambridge University Press,1997.
[7]徐國(guó)珍.仿擬研究[M].南昌:江西人民出版社,2003.
[8]Croft,W.The Role of Domains in the Interpretation of Metaphors and Metonymies [J].Cognitive Linguistics,1993,(4).
[9]Lakoff,G. & M.Johnson.Metaphors We Live by[M].Chicago:Chicago University Press,1980.
[10]Lakoff,G. & M.Turner.More than Cool Reason:A Field Guide to Poetic Metaphor[M].Chicago:Chicago University Press,1989.
[11]曹雪芹,高鶚.紅樓夢(mèng)[M].北京:人民文學(xué)出版社, 2000.
[12]魯迅.魯迅全集[M].北京:人民文學(xué)出版社,1973.
[13]武占坤.常用辭格通論[M].石家莊:河北教育出版社, 1990.
A Cognitive Study on Implicit Semantic Parodic Words Based on A Metonymic Framework
Jiang Dashan
(International Education College, Kaifeng University, Kaifeng 475000, China)
Abstract:Parodic words are a special way of word formation in Chinese. There are a lot of previous researches on parodic words, but most of them do not involve implicit parodic words, lacking in cognitive interpretation of the key step of ontology determination and cognitive mechanism of both generation and understanding of parodic words. This paper will put forward an analyzing framework of cognitive mechanism of implicit parodic words which can elaborate the specific cognitive process of both generation and understanding of three kinds of implicit semantic parodic words, namely synonymic, antonymic and generic semantic parodic words. We believe that parody is the result of multiple metonymies.
Key words:metonymic framework;implicit semantic parodic words;cognitive mechanism