李穎
摘? 要:“導(dǎo)致”是現(xiàn)代漢語(yǔ)中典型的致使義動(dòng)詞,詞典并沒(méi)有明確標(biāo)示其感情色彩。但在實(shí)際使用中,這是一個(gè)具有明顯貶義傾向的詞語(yǔ),一般用于描述消極的事件或結(jié)果。通過(guò)觀察語(yǔ)料,“導(dǎo)致”也可以用作褒義或中性義,在語(yǔ)義上可以與“使、使得、引起”等中性致使義動(dòng)詞替換,甚至還可以和“促進(jìn)”這類(lèi)的褒義動(dòng)詞替換。因此,在對(duì)“導(dǎo)致”進(jìn)行解釋時(shí)必須考慮到其復(fù)雜的感情色彩,劃歸中性詞的作法有待商榷。
關(guān)鍵詞: 導(dǎo)致;語(yǔ)料庫(kù);感情色彩;復(fù)雜性
我們知道,一個(gè)詞語(yǔ)除了具有其基本意義之外,還可以表示某種感情。詞的感情色彩,簡(jiǎn)而言之,就是指詞所附帶的感情因素,亦即詞義中所蘊(yùn)含的主體對(duì)客觀對(duì)象的情感傾向、態(tài)度、評(píng)價(jià)等。通常認(rèn)為,一個(gè)詞的感情色彩是它本身所具有的、相對(duì)穩(wěn)定的屬性,是一種“詞匯現(xiàn)象”[1]。感情色彩一般分為三種:褒義、中性義、貶義。詞語(yǔ)的感情色彩對(duì)句子意義的表達(dá)具有制約作用,不同類(lèi)型感情色彩的詞語(yǔ)一般不允許組合在一起使用,因此,在實(shí)際使用時(shí)確定詞語(yǔ)的感情色彩是很有必要的。
在現(xiàn)代漢語(yǔ)中,“導(dǎo)致”是一個(gè)感情色彩十分復(fù)雜的動(dòng)詞。在日常交際中,我們常會(huì)用“導(dǎo)致”來(lái)描述人們不希望出現(xiàn)的事件或結(jié)果。就此而言,“導(dǎo)致”似乎應(yīng)該算是一個(gè)貶義詞?!冬F(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》(第7版)對(duì)“導(dǎo)致”的解釋是“引起”,而“引起”是一個(gè)明確的中性詞,這里將“導(dǎo)致”作為一個(gè)中性詞看待,這又似乎和它的實(shí)際使用存在一定的矛盾。那么,“導(dǎo)致”的感情色彩究竟是怎樣的?同時(shí),我們?cè)谡Z(yǔ)料中也發(fā)現(xiàn)了一些“導(dǎo)致”用于積極或中性意義的例證,這似乎與我們的認(rèn)知有一定出入。那么,“導(dǎo)致”的褒/中感情色彩用法是否具有普遍性?“導(dǎo)致”在用來(lái)描述積極性或中性事件時(shí)具有怎樣的特點(diǎn)?這些都是本文所思考的問(wèn)題。
一、“導(dǎo)致”的感情色彩傾向
“導(dǎo)致”是漢語(yǔ)中典型的致使義動(dòng)詞,常見(jiàn)的致使義動(dòng)詞有“導(dǎo)致、引起、致使”等。通常認(rèn)為,致使義動(dòng)詞在使用上是存在傾向性的,表現(xiàn)在感情色彩上就是存在褒/貶/中性義的區(qū)別,人們?cè)谑褂眠@些詞語(yǔ)時(shí)會(huì)根據(jù)它們不同的感情色彩進(jìn)行選擇。“導(dǎo)致、引起、致使”在意義上的差異也主要表現(xiàn)在感情色彩上?!皩?dǎo)致”一般用于描述不好的事件或結(jié)果;“致使”也是用于表達(dá)發(fā)生了不好的事情;“引起”被視為是一個(gè)中性詞,后面所接的事件褒貶均可。下面,我們不妨看看詞典對(duì)它們是如何解釋的。
(一)“導(dǎo)致”等的詞典釋義
首先看《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》(第7版),它對(duì)這三個(gè)詞語(yǔ)的解釋如下:
1.導(dǎo)致:動(dòng)詞,引起。[2] (P265)
(1)由一些小的矛盾導(dǎo)致雙方關(guān)系破裂。
2.引起:動(dòng)詞,一種事情、現(xiàn)象、活動(dòng)使另一種事情、現(xiàn)象、活動(dòng)出現(xiàn)。[2] (P1565)
(2)他的反常舉動(dòng)引起了大家的注意。
3.致使:①動(dòng)詞,由于某種原因而使得。[2] (P1691)
(3)這場(chǎng)大雨致使數(shù)十間房屋倒塌。
②連詞,以致。[2] (P1691)
(4)由于字跡不清,致使信件無(wú)法投遞。
可以發(fā)現(xiàn),《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》對(duì)這三個(gè)詞語(yǔ)的解釋基本上是采用了近義詞相互訓(xùn)釋的方法,這樣的釋義方法并不足以讓我們了解它們?cè)~義的特殊性。詞典用“引起”來(lái)解釋“導(dǎo)致”,是將兩者視為一組同義詞。也就是說(shuō),《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》認(rèn)為“導(dǎo)致”與“引起”一樣,不具有明顯的褒貶傾向。
再看《漢語(yǔ)大詞典》對(duì)它們的解釋?zhuān)?/p>
1.導(dǎo)致:引出(某種結(jié)果)。[3] (P3051)
(5)一切藝術(shù)的道理也是這樣,單一必然導(dǎo)致枯燥。
(6)如果破壞了全局的綜合平衡,必然導(dǎo)致國(guó)民經(jīng)濟(jì)部門(mén)比例的嚴(yán)重失調(diào)。
2.引起:一種事情、現(xiàn)象、活動(dòng)等使另一種事情、現(xiàn)象、活動(dòng)等出現(xiàn)。[4] (P5162)
(7)數(shù)枝開(kāi)與短墻平,見(jiàn)雪萼紅跗相映,引起誰(shuí)人邊塞情。
(8)趙爾豐的屠殺引起了辛亥的革命,這一回段祺瑞的屠殺將引起什么呢?
最后看《學(xué)生實(shí)用現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》對(duì)它們的解釋?zhuān)?/p>
1.導(dǎo)致:引起。[5] (P262)
(9)風(fēng)災(zāi)、蟲(chóng)災(zāi)接連發(fā)生,導(dǎo)致農(nóng)業(yè)歉收。
2.引起:一種事情、現(xiàn)象、活動(dòng)等使另一種事情、現(xiàn)象、活動(dòng)等出現(xiàn)。[5] (P751)
(10)引起注意/爭(zhēng)論。
以上結(jié)果顯示,這些詞典都沒(méi)有明確標(biāo)示“導(dǎo)致”一詞的感情色彩。還可看出,“導(dǎo)致”與“引起”的用法基本一致,在很大程度上應(yīng)該可以互換。同時(shí),我們也注意到,雖然這些詞典多以中性詞“引起”作為對(duì)“導(dǎo)致”的解釋?zhuān)疾爝@些詞典給出的例句,無(wú)一例外都是“導(dǎo)致”消極語(yǔ)義的用例。我們知道,詞典的編纂有自己的原則,編纂者在編寫(xiě)例句時(shí),一般會(huì)列舉這個(gè)詞語(yǔ)的典型用法,以便讓讀者更準(zhǔn)確地理解和運(yùn)用。那么,這是否可以佐證消極語(yǔ)義的用例是“導(dǎo)致”的典型用法呢?下面,我們?cè)賹?duì)“導(dǎo)致”的實(shí)際使用情況進(jìn)行考察。
(二)“導(dǎo)致”的實(shí)際使用
我們不妨先看一下國(guó)內(nèi)主流搜索引擎——百度上關(guān)于“導(dǎo)致”一詞的解釋?zhuān)骸皩?dǎo)致”是一個(gè)漢語(yǔ)詞匯,拼音是dǎo zhì,指使產(chǎn)生,促成;引起;造成(常用于不好的結(jié)果),語(yǔ)出宋司馬光《太子太保龐公墓志銘》。百度百科作為網(wǎng)絡(luò)釋義的主力軍,所呈現(xiàn)出的是大眾認(rèn)知的結(jié)果,在一定程度上可以反映普通大眾對(duì)詞語(yǔ)詞義的理解。根據(jù)這一解釋?zhuān)覀兇笾驴梢粤私馊藗儗?duì)于“導(dǎo)致”感情色彩的認(rèn)識(shí):“導(dǎo)致”常用于不好的結(jié)果,具有消極色彩。
我們又在CCL語(yǔ)料庫(kù)中隨機(jī)抽取了含有“導(dǎo)致”的1000條語(yǔ)料,對(duì)其中所蘊(yùn)含的感情色彩進(jìn)行了分析,并對(duì)“褒/中”和“貶義”用法進(jìn)行了分類(lèi),具體如表1所示:
從表1可以看出,在1000條語(yǔ)料中,“導(dǎo)致”具有貶義的用例占到了86.8%??梢?jiàn),“導(dǎo)致”消極意義的用法居多。因此,我們有理由認(rèn)為“導(dǎo)致”是一個(gè)典型的具有貶義色彩的致使義動(dòng)詞。這與詞典將它釋為中性詞“引起”顯然是不相吻合的。同時(shí),既然說(shuō)是典型,也就表示“導(dǎo)致”并不全部都是消極語(yǔ)義的用法,它還存在著用于積極或中性語(yǔ)義的情況。我們認(rèn)為,這也是“導(dǎo)致”沒(méi)有在詞典中明確標(biāo)示其貶義色彩的一個(gè)重要原因。下面,我們就對(duì)“導(dǎo)致”的褒/中感情色彩進(jìn)行具體分析。
二、“導(dǎo)致”的褒/中感情色彩
“導(dǎo)致”的積極或中性語(yǔ)義的用例具有一定的特殊性。例如:
(11)數(shù)據(jù)驅(qū)動(dòng)的方法導(dǎo)致機(jī)器智能的出現(xiàn)。(吳軍《機(jī)器智能PK人類(lèi)智能:大數(shù)據(jù)能夠戰(zhàn)勝人的邏輯推理嗎?》)
(12)關(guān)于教育本質(zhì)的討論,使教育科學(xué)研究跳出了僅把教育看成與政治、經(jīng)濟(jì)相聯(lián)系的傳統(tǒng)觀點(diǎn),并導(dǎo)致了確立教育在經(jīng)濟(jì)發(fā)展中的戰(zhàn)略地位。(南京師范大學(xué)教育系主編《教育學(xué)》)
通常認(rèn)為,在描述積極性或一般性事件時(shí)會(huì)盡量避免用到“導(dǎo)致”一詞。不過(guò),從表1可以看出,“導(dǎo)致”中性或積極意義的用法占到了13.2%,同樣不容忽視。那么,“導(dǎo)致”的褒/中用法是否合乎語(yǔ)法呢?“導(dǎo)致”在用來(lái)描述積極性或中性事件時(shí)具有怎樣的特點(diǎn)?這些都是我們應(yīng)回答的問(wèn)題。
(一)“導(dǎo)致”褒/中用法的合理性
綜合以上三部詞典對(duì)“導(dǎo)致”的解釋?zhuān)梢园l(fā)現(xiàn),目前的詞典中并沒(méi)有明確標(biāo)示“導(dǎo)致”的感情色彩傾向。這是因?yàn)榭紤]到“導(dǎo)致”積極和中性語(yǔ)義的用例,在定性上存在著一定的難度。同時(shí),根據(jù)CCL語(yǔ)料庫(kù)顯示的搜集結(jié)果,在與“導(dǎo)致”有關(guān)的1000條隨機(jī)語(yǔ)料中,有132條是用于積極或中性詞義的用例。雖然和“導(dǎo)致”的貶義色彩相比,其使用頻率較低,但也說(shuō)明“導(dǎo)致”的褒/中用法是實(shí)際存在的。
我們對(duì)所選語(yǔ)料繼續(xù)進(jìn)行分析,在不改變句子本來(lái)意義的前提下,將其中的“導(dǎo)致”替換成其他“同義”詞語(yǔ),替換后的結(jié)果多為“使、使得、引起”等中性致使義動(dòng)詞。例如:
(13)模因的復(fù)制和傳播會(huì)[導(dǎo)致]語(yǔ)言對(duì)社會(huì)交際產(chǎn)生正面或負(fù)面的影響。(何自然《模因論和社會(huì)語(yǔ)用》)
(13)模因的復(fù)制和傳播會(huì)[使]語(yǔ)言對(duì)社會(huì)交際產(chǎn)生正面或負(fù)面的影響。
(14)馬克思認(rèn)為,為提高工人生產(chǎn)技能而提高他們的教育程度,可以[導(dǎo)致]社會(huì)勞動(dòng)生產(chǎn)率的提高。(扈中平《現(xiàn)代教育學(xué)》)
(14)馬克思認(rèn)為,為提高工人生產(chǎn)技能而提高他們的教育程度,可以[引起]社會(huì)勞動(dòng)生產(chǎn)率的提高。
(15)這也[導(dǎo)致]斯皮瓦克發(fā)出“底層人能說(shuō)話(huà)嗎”的疑問(wèn)。(王笛《新文化史、微觀史和大眾文化史)
(15)這也[使得]斯皮瓦克發(fā)出“底層人能說(shuō)話(huà)嗎”的疑問(wèn)。
其中,例(14)由于整個(gè)句子積極語(yǔ)義明顯,因此,這一句式中的“導(dǎo)致”還可以替換成“促進(jìn)”這類(lèi)積極性的致使義動(dòng)詞。例如:
(14)馬克思認(rèn)為,為提高工人生產(chǎn)技能而提高他們的教育程度,可以[促進(jìn)]社會(huì)勞動(dòng)生產(chǎn)率的提高。
我們?cè)賮?lái)看一下《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》(第7版)中對(duì)“使、使得”的解釋?zhuān)?/p>
1.使:讓;致使。[2] (P1189)
(16)辦事使群眾滿(mǎn)意。
(17)加強(qiáng)質(zhì)量管理,使辦事合格率不斷上升。
2.使得:(意圖、計(jì)劃、事物)引起一定的結(jié)果。[2] (P1189)
(18)科學(xué)種田使得糧食產(chǎn)量有了大幅度提高。
結(jié)合詞義解釋及所舉例句,“導(dǎo)致”可以與“使、使得、引起”等非貶詞進(jìn)行同義替換,這再次證明了“導(dǎo)致”的褒/中用法是的確存在的,也在一定程度上具有其合理性。
(二)“導(dǎo)致”褒/中用法的語(yǔ)體分布
為了進(jìn)一步了解“導(dǎo)致”的褒/中色彩和貶義色彩在使用上的差異,我們利用BCC語(yǔ)料庫(kù)的分類(lèi)檢索,對(duì)兩者的語(yǔ)體分布情況進(jìn)行了統(tǒng)計(jì),具體如表2所示:
根據(jù)我們的統(tǒng)計(jì)結(jié)果,“導(dǎo)致”的褒/中用法多出現(xiàn)在文學(xué)、微博語(yǔ)料中;科技文獻(xiàn)、報(bào)刊中也有少量存在;法律文獻(xiàn)中暫未發(fā)現(xiàn)這種用例。這一結(jié)果也符合上述語(yǔ)體的基本規(guī)范及大家對(duì)這些語(yǔ)體的認(rèn)知范疇。通常情況下,文學(xué)和微博更多地表現(xiàn)出創(chuàng)作者個(gè)人的感情世界和語(yǔ)言習(xí)慣,語(yǔ)言的隨意性和創(chuàng)造性很強(qiáng),而法律文獻(xiàn)對(duì)于文字的使用較為審慎,不允許采用具有模糊性的詞語(yǔ)與表達(dá)形式?!皩?dǎo)致”一詞的使用也體現(xiàn)出這一特點(diǎn)?!皩?dǎo)致”的感情色彩與語(yǔ)言運(yùn)用具有復(fù)雜性,在實(shí)際使用中消極詞義的用法更為常見(jiàn),像法律文獻(xiàn)這類(lèi)對(duì)文字使用具有嚴(yán)格要求的語(yǔ)體,就會(huì)盡量避免使用這樣的詞語(yǔ),以免出現(xiàn)歧義與誤解;而微博、文學(xué)作品的語(yǔ)言較為靈活,創(chuàng)作者可以根據(jù)個(gè)人的習(xí)慣、喜好來(lái)進(jìn)行文字的選擇。可以說(shuō),正是不同語(yǔ)體系統(tǒng)的規(guī)范要求與表達(dá)準(zhǔn)則,形成了“導(dǎo)致”的褒/中色彩和貶義色彩在語(yǔ)體分布上的差異。
(三)“導(dǎo)致”褒/中用法的詞語(yǔ)搭配
為了更深入地了解“導(dǎo)致”褒/中用法的實(shí)際狀況,筆者通過(guò)NLPIR分析軟件對(duì)其詞語(yǔ)搭配情況進(jìn)行了分析,并與“導(dǎo)致”的貶義用法進(jìn)行了對(duì)比。我們將與“導(dǎo)致”相關(guān)句子中的搭配詞以出現(xiàn)頻率為依據(jù)進(jìn)行了排序,歸納出了頻率由高到低的排序情況,并利用BDP數(shù)據(jù)分析平臺(tái)制成詞云圖,如圖1、圖2所示:
我們進(jìn)一步剔除了兩者搭配詞語(yǔ)中的修飾詞、虛詞和代詞,得到高頻詞表,具體如表3、表4所示:
從圖1、圖2可以看出,“導(dǎo)致”多用于描述與經(jīng)濟(jì)、社會(huì)、市場(chǎng)有關(guān)的話(huà)題。將兩圖中的共現(xiàn)詞排除以后,可以發(fā)現(xiàn),它在感情色彩的使用上存在著一定差別。從主題上看,“導(dǎo)致”的褒/中用法側(cè)重于描述制度、理論層面,“導(dǎo)致”的貶義用法則更傾向于探討結(jié)果和原因;從對(duì)象上看,前者更關(guān)注外匯和國(guó)際,而后者更關(guān)注政府與企業(yè);從范圍上看,前者的熱點(diǎn)還包括教育、公共資源等方面的內(nèi)容,范圍更廣。
(四)“導(dǎo)致”褒義和中性用法比較
為了更深入理解“導(dǎo)致”的感情色彩傾向,下面再對(duì)其褒義和中性用法進(jìn)行對(duì)比。我們對(duì)CCL中的132條語(yǔ)料進(jìn)行了再次劃分與統(tǒng)計(jì),具體如表5所示:
從表5可以看出,在這132條語(yǔ)料中,中性詞義用法占64.4%,幾乎是褒義用法的兩倍。從上文關(guān)于“導(dǎo)致”同義詞的替換情況來(lái)看,具有中性色彩的替換詞明顯多于具有明確積極色彩的替換詞。這一結(jié)果與上文的分析是頗相吻合的。在一些相似例句中,我們也可以看到,有些疑似積極詞義的用法實(shí)際上是中性詞義的。例如:
(19)收入是指企業(yè)在日?;顒?dòng)中形成的、會(huì)[導(dǎo)致]所有者權(quán)益增加的、與所有者投入資本無(wú)關(guān)的經(jīng)濟(jì)利益的總流入。(陳強(qiáng)《會(huì)計(jì)學(xué)》)
(20)費(fèi)用是指企業(yè)在日?;顒?dòng)中發(fā)生的、會(huì)[導(dǎo)致]所有者權(quán)益減少的、與向所有者分配利潤(rùn)無(wú)關(guān)的經(jīng)濟(jì)利益的總流出。(陳強(qiáng)《會(huì)計(jì)學(xué)》)
如果只看例(19),大概會(huì)認(rèn)為這一句中的“導(dǎo)致”具有積極色彩,而通過(guò)與例(20)的比較,我們會(huì)發(fā)現(xiàn),這里其實(shí)是中性詞義的用法??梢哉f(shuō),“導(dǎo)致”的中性詞義用法要比褒義詞占有優(yōu)勢(shì)。這也符合我們對(duì)詞語(yǔ)語(yǔ)言色彩傾向的認(rèn)知,褒、貶義作為詞語(yǔ)感情色彩的兩極,當(dāng)一個(gè)具有明顯貶義傾向的詞語(yǔ)用于褒義或中性意義時(shí),它的中性義顯然會(huì)更為突出。
三、“導(dǎo)致”感情色彩的定性
如上文所言,“導(dǎo)致”的感情色彩是十分復(fù)雜的,我們不能簡(jiǎn)單地一概而論。如果因?yàn)樗馁H義傾向突出而將它定性為貶義詞,這樣做就忽略了其褒義和中性義的用法;如果將它定性為褒義詞,也明顯與實(shí)際情況不合。常規(guī)的做法是將這種同時(shí)含有褒貶義的詞語(yǔ)劃歸中性詞,不過(guò),這種處理方法也也有其不足之處:第一,模糊了中性詞的定義,中性詞指的是那些不具有明顯褒貶傾向的詞,這和具有褒、中、貶三種感情色彩的“導(dǎo)致”不屬同一類(lèi)別;第二,忽略了該詞區(qū)別于其他詞的特性,特別是在詞典中采用“引起”解釋該詞時(shí),就會(huì)將兩個(gè)詞的詞義完全等同起來(lái),從而造成誤解。
也有學(xué)者提出了其他觀點(diǎn)。章炎(1983)認(rèn)為,可以用“褒貶詞”來(lái)指稱(chēng)這些既有褒義也有貶義的詞語(yǔ)。章炎指出,感情色彩的分類(lèi)應(yīng)該有四種:中性詞、褒義詞、貶義詞和褒貶詞,其中,中性詞和褒義詞、貶義詞、褒貶詞是相互對(duì)立的[6]。我們認(rèn)為,這種劃分方法有時(shí)也不符合語(yǔ)言的實(shí)際情況。如果采用“褒貶詞”這一名稱(chēng)對(duì)“導(dǎo)致”進(jìn)行定性,就忽略了它作為中性義的用法。
鄒韶華(2001)認(rèn)為,可以將詞語(yǔ)的感情色彩分為三類(lèi):褒貶詞、準(zhǔn)褒貶詞與中性詞。所謂“準(zhǔn)褒貶詞”,即在詞典里是中性詞,但在特定的語(yǔ)境中,雖然沒(méi)有受到性狀修飾,也會(huì)顯示出褒義或貶義來(lái)的一類(lèi)詞[7]。這一類(lèi)詞最能概括“導(dǎo)致”特點(diǎn)。不過(guò),我們還要注意到“導(dǎo)致”本身具有明顯的貶義傾向,與“準(zhǔn)褒貶詞”的內(nèi)涵與外延還是有一定出入的。
總起來(lái)看,對(duì)“導(dǎo)致”感情色彩的定性,我們應(yīng)采取實(shí)事求是的態(tài)度,不能勉強(qiáng)將其劃分為褒、貶、中或是其他現(xiàn)有類(lèi)型中的某一類(lèi)。在釋義時(shí),要重點(diǎn)指出“導(dǎo)致”的貶義傾向,并提示它還存在著褒義和中性用法;同時(shí),具體問(wèn)題具體分析,要結(jié)合上下文語(yǔ)境,對(duì)其進(jìn)行定性。只有這樣,才能達(dá)到準(zhǔn)確理解與正確使用。
綜上所述,在現(xiàn)代漢語(yǔ)中,“導(dǎo)致”一詞常用于描述不如意的事件或結(jié)果,具有明顯的貶義色彩,但在很多詞典中卻將它解釋為中性義的“引起”,這就存在著一定的矛盾。通過(guò)對(duì)語(yǔ)料的考察與分析,我們發(fā)現(xiàn),“導(dǎo)致”除了用于描述不好的事件和結(jié)果外,也存在中性或積極事件的用法,這就使得該詞的語(yǔ)言色彩表現(xiàn)出復(fù)雜性,在不同的句子中可以呈現(xiàn)出褒/貶/中三種不同的感情色彩。正是由于這種復(fù)雜性,對(duì)“導(dǎo)致”的感情色彩就很難用現(xiàn)有的類(lèi)型來(lái)概括說(shuō)明,而只能采取折中處理的方法。我們認(rèn)為,可以對(duì)它作這樣的釋義:“導(dǎo)致,動(dòng)詞,意為‘引起,由一種事情、現(xiàn)象、活動(dòng)引發(fā)另一種事情、現(xiàn)象、活動(dòng),在使用上以貶義用法為主,同時(shí)也可用作中性或褒義用法?!贝送?,現(xiàn)代漢語(yǔ)中還存在其他褒貶中性義的詞語(yǔ),如“致使”“誘發(fā)”等,這說(shuō)明我們傳統(tǒng)的“三分法”已經(jīng)不足以概括詞語(yǔ)的感情色彩,對(duì)這一類(lèi)詞語(yǔ)如何定義與定性,還有待于學(xué)界的深入探究。
參考文獻(xiàn):
[1]徐志民.關(guān)于詞的感情色彩的幾個(gè)問(wèn)題[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究,1980,(3).
[2]中國(guó)社會(huì)科學(xué)院語(yǔ)言研究所詞典編輯室.現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典(第7版)[Z].北京:商務(wù)印書(shū)館,2016.
[3]漢語(yǔ)大詞典編輯委員會(huì),漢語(yǔ)大詞典編纂處.漢語(yǔ)大詞典(第二卷)[Z].上海:漢語(yǔ)大詞典出版社,1988.
[4]漢語(yǔ)大詞典編輯委員會(huì),漢語(yǔ)大詞典編纂處.漢語(yǔ)大詞典(第四卷)[Z].上海:漢語(yǔ)大詞典出版社,1989.
[5]《學(xué)生實(shí)用現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》編委會(huì)編.學(xué)生實(shí)用現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典[Z].武漢:崇文書(shū)局,2008.
[6]章炎.淺談詞語(yǔ)的感情色彩[J].遼寧大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),1983,(5).
[7]鄒韶華.積極意義和消極意義二題[A].鄒韶華,王大新主編.語(yǔ)言學(xué)論文選集[C].哈爾濱:黑龍江教育出版社,2001.
[8]袁毓林.關(guān)于動(dòng)詞對(duì)賓語(yǔ)褒貶選擇[J].漢語(yǔ)學(xué)習(xí), 1987,(3).
[9]湯益飛.基于語(yǔ)料庫(kù)的語(yǔ)義韻翻譯研究——以漢語(yǔ)“導(dǎo)致”類(lèi)動(dòng)詞為例[J].科教導(dǎo)刊(上旬刊),2014,(12).
Study on the Complex Emotional Color of “Dao Zhi(導(dǎo)致)” Based on Corpus
Li Ying
(Research Center for Language and Language Education, Central China Normal University, Wuhan 430079, China)
Abstract:“Dao Zhi(導(dǎo)致)”is a typical causative verb in modern Chinese, and the dictionary does not explicitly indicate its emotional color. But in use, this is a word with a clear derogatory tendency, generally used to describe negative events or results. In addition, by observing the corpus, there are also a few use cases for “causing” to be used as commendatory or neutral meaning which is generally possible to replace the neutral verb with “shi(使),shi de(使得),yin qi(引起)” and so on. Whats more, the word which have a positive meaning can even be replaced by commendatory verbs such as “cu jing(促進(jìn))”. Therefore, we must consider the complex emotional color when interpreting the “cause”, the traditional practice of assigning neutral words is open to question.
Key words:dao zhi(導(dǎo)致);copurs;emotional color;complexity