范澤煦
“內(nèi)”與“外”之間具有空間方位關(guān)系,在這一空間方位中,“內(nèi)”還有與之相近的“里”和“中”等方位概念。這一現(xiàn)象是導(dǎo)致“內(nèi)”與“外”不對稱性的重要原因。方位詞的不對稱是現(xiàn)代漢語中一種十分常見的現(xiàn)象,它的產(chǎn)生不僅是語言本身的,也是現(xiàn)實生活中客觀存在的。隨著社會不斷發(fā)展,語言表達的不斷變化,方位詞的語義也在不同程度上有所發(fā)展,由此帶來了方位詞語義的不對稱現(xiàn)象。由于不同的語料庫所支持的檢索方式、劃分標(biāo)準(zhǔn)和統(tǒng)計方法各不相同,技術(shù)手段還不成熟,可能會產(chǎn)生較大的偏差,因此本文僅選取了北京語言大學(xué)BCC語料庫中的文學(xué)和報刊類為觀察樣本,進行有限的分析和考察。
《說文》對“內(nèi)”的解釋為:“內(nèi),入也。從冂,自外而入也?!背跷挠幸孕ㄐ畏柎倘搿柏纭钡膱D像,表示進入內(nèi)里之意?!皟?nèi)”作為方位詞,《漢語大字典》對“內(nèi)”的解釋是:“里面。表方位,與‘外’相對?!薄稄V雅·釋言》:“內(nèi),里也。”在現(xiàn)代漢語中,“自外而入”之意逐漸消失,由實詞虛化為方位詞“內(nèi)”。《現(xiàn)代漢語詞典》(第五版)中,“內(nèi)”解釋為:“方位詞,里頭?!逼浠居梅ㄊ歉街谄渌~或短語后,組成“X內(nèi)”這一結(jié)構(gòu)。還可以同“朝”“向”“往”“在”等介詞結(jié)合,構(gòu)成“朝......內(nèi)”“向 ......內(nèi)”“往......內(nèi)”“在......內(nèi)”。
其基本義是處所義,包括具體處所義和抽象處所義,如“教室內(nèi)、公園內(nèi)、車廂內(nèi)、艇艙內(nèi)、店內(nèi)”表具體處所義,“文章內(nèi)、省內(nèi)、行業(yè)內(nèi)、”表抽象處所義。
(1)而此刻屋外吼聲正在越來越響亮,這使他心急火燎卻又不知所措。他只能在屋內(nèi)跳著吼著。(余華《一九八六年》)
(2)高溫蒸氣在數(shù)十個大氣壓力下,帶著撕心裂肺的刺耳尖叫聲向外噴射,霎時,艇艙內(nèi)彌漫著炙人的蒸氣。(人民日報1993年10月21日)
(3)著名的交通大學(xué)從上一世紀(jì)末開始就出現(xiàn)在這里,復(fù)旦大學(xué)在遷往江灣之前也一度設(shè)在附近的李公祠內(nèi)。(余秋雨《上海人》)
以上三個例子中的“X內(nèi)”均表具體處所義。表抽象處所義的例子如下:
(4)本報訊國家旅游局將開始在全行業(yè)內(nèi)實施“金旅工程”。(人民日報海外版2001年02月06日)
(5)同時,軟件園還與中科院、省內(nèi)22所高校簽訂了科技開發(fā)、項目合作協(xié)議,一批外資軟件研發(fā)企業(yè)也在洽談入駐協(xié)議。(人民日報海外版2004年11月30日)
這兩個例句中的處所都是抽象的,人們根據(jù)自己的認(rèn)知方式劃分出“省內(nèi)、行業(yè)內(nèi)”等抽象概念,并將其視為容器,與“內(nèi)”搭配使用。
方位詞“內(nèi)”的引申義可根據(jù)人們的認(rèn)知特征分為時間義、范圍義和界限義。
2.2.1 時間義
在表示時間義時,“內(nèi)”常常和介詞“在”構(gòu)成“在......內(nèi)”的形式,如“在三個月內(nèi)、在高峰期內(nèi)、在七八天內(nèi)”,也可直接附著在其他詞語后面構(gòu)成“五年內(nèi)、三天內(nèi)、十日內(nèi)”等。
(6)一手抓人口生產(chǎn),把出生率降下來,連續(xù)兩年出現(xiàn)了在生育高峰期內(nèi)人口增長率略有下降的好勢頭。(人民日報1990年05月27日)
(7)拉博德特一邊卷圖紙,一邊向她作最后解釋:金銀匠答應(yīng)在兩個月內(nèi),即十二月二十五日之前交貨。(左拉《娜娜》)
2.2.2 范圍義
根據(jù)隱喻理論,人們認(rèn)知世界由空間開始,并將空間概念投射到其他領(lǐng)域去,使抽象的概念而具有了空間性?!叭祟愖畛醢殉橄蟮姆秶胂鬄橐粋€空間實體(container),那么空間范疇里的點、線、面和體、域等概念就可以用來喻指范圍的大小、寬廣”1。處所和范圍不同,處所有清楚的界限,即使是抽象處所義,也有確切的概念;范圍是比較模糊的抽象概念。如:
(8)在達到一百四十分貝時,則會導(dǎo)致徹底變聾,如果在五米內(nèi)聽到噴氣發(fā)動機的響聲,就可能使人立即發(fā)生腦溢血或心臟停止跳動。(人民日報1980年01月28日)
2.2.3 界限義
界限義指將某事物或空間隔離開來,分為內(nèi)部和外部。如:
(9)雖然被軟禁在寒山寺的廟墻內(nèi),童霜威還是能想象得到在日寇鐵蹄下江南錦繡大地上中國百姓的深重苦難。(王火《戰(zhàn)爭和人》)
“外”在金文中的寫法和今楷書字形相近。甲骨文:“外有咎,在茲,內(nèi)有不若?!睆闹锌梢钥闯鰞?nèi)與外的相對關(guān)系?!墩f文》中提到:“外,遠也。卜尚平旦,今夕卜于事,外矣?!焙髞碛煽臻g的遠引申為時間的遠?!盾髯印し窍唷罚骸拔宓壑?,無傳人。”這里的外用于指親屬關(guān)系的遠近尊卑。《禮記·儒行》:“儒有內(nèi)稱不辟親,外舉不辟怨?!币馑际峭扑]身邊的人,即使是親屬也不回避;舉薦外面的人,即使是仇敵也不躲開。從血緣關(guān)系上看,女方親屬較為疏遠,故常稱女方親屬為“外戚”。
外作為方位詞時,其基本義表處所,與內(nèi)相對,包括具體處所義和抽象處所義兩種。表具體處所義的如:
(9)我的夢跑到客棧的后門外,那只小小的白手好像還在招我。楊絳《我們仨》)
(10)在火車站外鄉(xiāng)間的路上,他們看見那個穿西服的紳士平躺在地上,身體一半泡在池塘中,白嗶嘰西服上濺著水,血,泥。(林語堂《京華煙云》)
(11)為了陪嫁品的問題,大奶奶過墻來與我母親商量,最后決定把墻外那棵百年樹齡的大楸樹砍倒,讓鄉(xiāng)里手藝最好的范木匠制做成家具。(莫言《蛙》)
以上例句中的“墻外、后門外、火車站外”都是表示在一定的界限或者空間以外,有具體的處所。表抽象處所義的如:
(12)可是她的丈夫搖搖頭表示不同意,同時朝籃子里親切地看他在尋覓一張新畫的題材,眼神迷失到了遙遠的云霄外。(莫泊?!端缿佟罚?/p>
(13)我不能說他媽媽的禁令壞,如果要教子有方,就得這么辦.她不敢讓他到自己的視線外。(拜倫《唐璜》)
以上例句中的視線是指用眼睛看東西時,眼睛和物體之間的假想直線;視線外便是指這條假想直線以外,自然也是假想的,沒有具體的處所。
王莉(2005)認(rèn)為“外”的本義是“外表”,從而引申為“外部空間”,在先秦時期就是一個典型的方位名詞。[1]也就是說,在先秦文獻中“外”就有了“表層”的意思。單麗芳(2012)則認(rèn)為“外”一開始就表示的是方位義,不論是平面關(guān)系還是空間關(guān)系?!巴狻痹诒硎究臻g時意為“超出某個邊界或界限”、“一定范圍的外邊”。[2]當(dāng)外表示引申義,也就是范圍義時,如下例句:
(14)這時,一個尖細(xì)的聲音在人群外響起來。(莫言《豐乳肥臀》)
(15)有個護士叫劉絮云,由于站在正確路線上堅持與方魯作斗爭,就一直被排斥在黨外。(莫應(yīng)豐《將軍吟》)
(16)不管是北京本土的,或是省外來的,隨時隨意,把人們家當(dāng)砸亂,拿走。(李碧華《霸王別姬》)
不對稱現(xiàn)象在詞匯層面主要表現(xiàn)為反義詞群的“不均衡性”。許德楠(1982)從詞典學(xué)的角度對若干形容詞肯定式和否定式的不對稱現(xiàn)象進行了描寫,發(fā)現(xiàn)有的否定式?jīng)]有相應(yīng)的肯定式,有的雖二者兼?zhèn)?,但肯定式和否定式在意義上產(chǎn)生了較大的差異,他認(rèn)為不對稱現(xiàn)象是語言發(fā)展的歷史現(xiàn)象,是形容詞演變的產(chǎn)物。沈家煊(1999)將反義詞分為“相反”和“相對”兩類,從句法的角度對“相對詞”的標(biāo)記模式進行了較為詳盡的描寫,并從邏輯、認(rèn)知、評價、常規(guī)等四個方面對反義詞標(biāo)記模式進行了解釋。認(rèn)為人的認(rèn)識和評價都傾向于“常規(guī)”是標(biāo)記模式形成的根本原因。[3]
“內(nèi)”的使用范圍更大,能與“外”組合的名詞有較大的限制。表抽象處所義,且中心詞為媒介信息類詞語的時候,“內(nèi)”和“外”通常不對稱,只能用“內(nèi)”來表達。例如:段落內(nèi)--*段落外,文章內(nèi)--*文章外,電影內(nèi)--*電影外。當(dāng)然,除了“鏡子內(nèi)”和“鏡子外”這一特殊情況。當(dāng)中心詞為抽象概念名詞時,如社會、語氣、眼神、思想、生活等,只能用“內(nèi)”。例如:眼神內(nèi)--*眼神外,語氣內(nèi)--*語氣外。通過語料可以發(fā)現(xiàn),抽象處所名詞和“外”的搭配很少。楊輝(2007)認(rèn)為,作為媒介的各種圖文形式里都裝載了人們的思想感情,沒有這些媒介我們的感情無處依附,所以這些媒介之外的部分是不能負(fù)載我們的感情的,就是不可知的。而有些和人的感官相聯(lián)的如思想、記憶之類的抽象名詞,它們可以與“里中內(nèi)”連用,是依據(jù)人類思維的隱喻方式用已知的去映射未知的事物。但是它們本身就是一種虛的東西,那么它們的外部就更為虛無、更難以把握了,所以也不能加表示外部空間的“外”。[4]
認(rèn)知隱喻的原因,使得人們將空間概念運用在時間概念上,有了“三天內(nèi)、五分鐘內(nèi)、七個月內(nèi)”等用法。通過語料搜集,可以發(fā)現(xiàn),這些用法并不能用與其對應(yīng)的“外”。例如我們上文提到的“兩個月內(nèi)”、“五年內(nèi)”,并沒有與之對應(yīng)的“*兩個月外”、“*五年外”等用法,這正體現(xiàn)出了“內(nèi)”和“外”的不對稱性。人們的認(rèn)知規(guī)律和認(rèn)知特性也是造成反義方位詞不對稱的一個重要原因。