張 美
(湖南師范大學(xué) 文學(xué)院, 湖南 長(zhǎng)沙 410081)
日本金澤文庫(kù)手抄卷子本《春秋經(jīng)傳集解》30軸,晉杜預(yù)注,附唐陸德明釋文,文永四至五年寫([北條篤時(shí)]令寫)(以下簡(jiǎn)稱手抄本)?,F(xiàn)藏于日本宮內(nèi)廳陵部圖書(shū)寮文庫(kù)。此應(yīng)原系“金澤文庫(kù)”舊物,其每卷卷首卷尾皆有“金澤文庫(kù)”黑色印記,而卷中間上方,則鈐有“宮內(nèi)廳陵部圖書(shū)寮文庫(kù)”,此二印皆清晰可讀。
手抄本《春秋經(jīng)傳集解》30軸,系13世紀(jì)清原家傳寫本,是13世紀(jì)名家大儒所摹寫。卷中識(shí)語(yǔ)甚多。每軸的卷尾都有跋語(yǔ),如《卷一》后面有:
春秋卷第一家本如此(蓋有金澤文庫(kù)印章)。本奧云:“建長(zhǎng)八年(1256年)正月二十四日,以家秘說(shuō)奉授越州太守尊閣了。前參河守清原在判”,本奧云:“建保三年(1215年)四月二十二日,授秘說(shuō)于末子仲光了。散班仲隆以累代秘本寫點(diǎn)了。此書(shū)勘知舊史缺文,讀改后者脫漏,秘訓(xùn)多存。故實(shí)非一。以諸家講傳家學(xué),此書(shū)過(guò)它書(shū)故也。子細(xì)在口訣而已。清原仲光”。又曰,“文永第五歲(1268年)夷則十七日,以家秘說(shuō),奉授越州次郎尊閣畢。”音博士清原[1]卷一,卷尾。
此手抄本的底本應(yīng)為金澤文庫(kù)原藏舊鈔卷子本《春秋經(jīng)傳集解》。明治時(shí)期的學(xué)者島田翰在其《古文舊書(shū)考》中說(shuō):“舊鈔卷子本《春秋經(jīng)傳集解》者,何也?六朝之遺經(jīng),而王段吉備氏之所青,音博士清原氏世世相傳,以授于北條氏者也。恭惟皇國(guó)列圣相承,大敷文德。昔者當(dāng)推古天智之盛,遠(yuǎn)通信于隋唐,博征遺經(jīng),廣搜普收,舶載以歸。爾來(lái)歷世既久,六朝隋唐之遺卷喪脫幾盡,其幸而出于兵火之余,免于蠢魚(yú)之厄,僅存于今日者?!盵2]54-55日本著名漢學(xué)家竹添光泓在其《左氏會(huì)箋自序》中曾言:“《左氏傳》之存于皇國(guó)者,以御府舊鈔卷子金澤文庫(kù)本為最古,凡三十卷。蓋隋唐之遺經(jīng)而音博士清原氏世世相傳,以授于北條氏者也。每卷有延久五年及應(yīng)德(1084—1087)、保延(1135—1141)、久安(1142—1150)、仁平(1151—1154)、久壽(1154—1156)、保元(1156—1159)、應(yīng)保(1161—1163)、長(zhǎng)寬(1163—1165)、嘉應(yīng)(1169—1171)、治承(1177—1181)、壽永(1182—1184)、元?dú)v(1184—1185)、建歷(1211—1233)、建保(1214—1219)、承久(1219—1222)、天福(1233—1234)、延應(yīng)(1239—1240)、仁治年間各記。又有建長(zhǎng)(1249—1256)中越后守實(shí)時(shí)、參河守教隆,正嘉(1257—1259)中清原直隆,文永(1264—1275)中清原俊隆,弘安(1278—1288)中左近衛(wèi)將監(jiān)顯時(shí)諸跋;而應(yīng)永年間,山內(nèi)翁怡,記其卒讀年月日于卷末”。[3]1每卷皆捺“金澤文庫(kù)”印。從這些題跋的年代,足以判斷舊鈔卷子本入日時(shí)間之久。所以不管是舊鈔本還是今天我們所見(jiàn)到的手抄本,都不妨礙此手抄本極為珍貴的價(jià)值。
宋刻經(jīng)注本《春秋經(jīng)傳集解》分為不附《春秋左氏音義》的經(jīng)注本系統(tǒng)與附音義的經(jīng)注本系統(tǒng)。而今見(jiàn)到金澤文庫(kù)手抄本是附音義的,附唐代陸德明的釋文。再根據(jù)張麗娟先生所說(shuō),南宋前期,在傳統(tǒng)的經(jīng)書(shū)注本基礎(chǔ)上,出現(xiàn)了附入陸德明《釋文》的新版本。南宋官刻本中,仍然以單純的經(jīng)注本為主流,但在私人與書(shū)坊刻書(shū)中,經(jīng)注本附入《釋文》已成為一種趨勢(shì)。今存鶴林于氏家塾樓云閣刻《春秋經(jīng)傳集解》就是附入《釋文》的經(jīng)注本??逃谀纤纬跗诘摹洞呵锝?jīng)傳集解》,其中陸德明《釋文》并非今日所見(jiàn)的大多數(shù)南宋刻本一樣散置于逐句之下,而是分列于各段經(jīng)注之后。這似乎反映了經(jīng)書(shū)刻入《釋文》最初的形態(tài),應(yīng)當(dāng)是現(xiàn)存較早的經(jīng)注散入《釋文》本。此后的附《釋文》經(jīng)注本,包括余仁仲萬(wàn)卷堂本等等,其《釋文》皆散附到逐句之下[4]131。
那么此手抄本卷內(nèi)經(jīng)大字單行,注小字雙行。與其他版本不同的是釋文皆散附到逐句之旁,而不是逐句之后,有時(shí)字旁用日語(yǔ)(片假名)標(biāo)記讀音或字義,可能是為了方便日本學(xué)者閱讀。眉端有墨筆批語(yǔ)。有的卷末附有孔穎達(dá)的疏,比如第一卷后就有疏。每卷后有本卷的經(jīng)注字?jǐn)?shù),書(shū)末還鐫有整本書(shū)的經(jīng)注字?jǐn)?shù)。
如卷一尾有:“春秋經(jīng)傳集解隱公第一,經(jīng)七千二百六十三字,注七千四百一十八字”。卷三十末則除了有本卷經(jīng)書(shū)字?jǐn)?shù)“本七千九百四十字,注四千九百六十字”,還有全書(shū)經(jīng)注的總字?jǐn)?shù)“三十五萬(wàn)二千四百七十六字,本十九萬(wàn)四十五百八字,注十五萬(wàn)七千九百六十八字”[1]卷一,卷尾。
對(duì)校中,發(fā)現(xiàn)宋本和手抄本有很多異文,并參照了其他善本,發(fā)現(xiàn)手抄本一方面可以糾正宋本之誤,另一方面可以補(bǔ)充宋本之遺漏。
1.《左傳·僖公二十七年》:“乃使郄溱將中軍,郄溱佐之?!?/p>
宋本:將,子面反。手抄本:將,子匠反。
本按:手抄本、《通志堂》本、金澤文庫(kù)藏閩山阮仲猷種德堂本、玉田蔣氏藏宋刊巾箱本、劉氏家塾刊本、宋龍山書(shū)院刊本皆作“匠”。“將”在《廣韻》中音韻地位為“宕開(kāi)三去漾精”,“匠”為“宕開(kāi)三去漾從”,“將”“匠”同韻?!懊妗睘椤吧介_(kāi)三a去線明”,“匠”“面”不同韻。宋本“面”為“匠”的形近字,故宋本“面”誤。
2.《左傳·僖公三十三年》:“文嬴請(qǐng)三帥,文嬴,晉文公始適秦,秦穆公所妻夫人,襄公嫡母?!?/p>
宋本:妻,七司反。手抄本:妻,七計(jì)反。
本按:據(jù)統(tǒng)計(jì)《經(jīng)典釋文》“妻”的釋文共出現(xiàn)25次,“七計(jì)反”21次,“七細(xì)反”3次,“千計(jì)反”1次。又見(jiàn)手抄本、《通志堂》本、金澤文庫(kù)藏閩山阮仲猷種德堂本、玉田蔣氏藏宋刊巾箱本、劉氏家塾刊本皆作“計(jì)”。“司”在《廣韻》中為“之”韻,“計(jì)”為“齊”韻,“司”“計(jì)”不同韻。故宋本“司”為訛字。
本按:金澤文庫(kù)藏閩山阮仲猷種德堂本、玉田蔣氏藏宋刊巾箱本、劉氏家塾刊本、宋龍山書(shū)院刊本都作“于偽反”?!锻ㄖ咎谩繁咀鳌坝谖础?。校對(duì)的版本中除了宋本用“下”作為反切上字,其他的都是用“于”作為反切上字。“于”在《廣韻》中都為“云”母,“下”為“匣”母,故“下”為“于”的形近字,宋本“下”誤。
5.《左傳·昭公五年》:“范獻(xiàn)子曰:‘不可。人朝而執(zhí)之,誘也。討不以師,而誘以成之,惰也。’”
宋本:惰,徙臥反。手抄本:惰,徒臥反。
本按:手抄本、《通志堂》本、金澤文庫(kù)藏閩山阮仲猷種德堂本、玉田蔣氏藏宋刊巾箱本、劉氏家塾刊本、宋龍山書(shū)院刊本皆是“徒臥反”。“徒”在《廣韻》中音韻地位為“遇合一平模定”,屬“定”紐,“徙”為“心”紐,“惰”為“定”紐。故“徒”可作為“惰”的反切上字,宋本“徙”為“徒”的形近字,宋本“徙”誤。
1.《左傳·僖公二年》:“齊寺人貂始漏師于多魚(yú)。”
手抄本“貂音雕”。《通志堂》本、玉田蔣氏藏宋刊巾箱本、金澤文庫(kù)藏閩山阮仲猷種德堂本、宋龍山書(shū)院本“音雕”。劉氏家塾刊本“貂音雕”。“音雕”二字宋本脫文。
2.《左傳·僖公十六年》:“冬,十有二月,公會(huì)齊侯、宋公、陳侯、衛(wèi)侯、鄭伯、許男、邢侯、曹伯于淮?!?/p>
手抄本“邢,幸刑反”。玉田蔣氏藏宋刊巾箱本、金澤文庫(kù)藏閩山阮仲猷種德堂本、宋龍山書(shū)院刊本“邢音刑”。劉氏家塾刊本“音形”?!靶倚谭础比炙伪?、《通志堂》本、玉田蔣氏藏宋刊巾箱本、劉氏家塾刊本皆脫文。
3.《左傳·成公十六年》:“妾不衣帛,馬不食粟,可不謂忠乎?信讒慝而棄忠良,若諸侯何?”
手抄本“慝,得反”?!暗梅础比炙伪?、《通志堂》本、玉田蔣氏藏宋刊巾箱本、劉氏家塾刊本、金澤文庫(kù)藏閩山阮仲猷種德堂本、宋龍山書(shū)院刊本脫文。
4.《左傳·襄公九年》:“信者,言之瑞也,善之主也,是故臨之。明神不蠲要盟,背之可也?!?/p>
手抄本“蠲,切古玄反”。“切古玄反”四字宋本、《通志堂》本、玉田蔣氏藏宋刊巾箱本、劉氏家塾刊本、宋龍山書(shū)院刊本脫文。
5.《左傳·襄公十八年》:“右?guī)煶巧霞?,遂涉潁,次于旃然?!?/p>
手抄本“旃,之然反,章延反”。宋本、劉氏家塾刊本、宋龍山書(shū)院刊本“旃”字的反切只有一個(gè)“之然反”,而“章延反”三字脫文。玉田蔣氏藏宋刊巾箱本只有“章延切”,“之然反”三字脫文,只有手抄本兩個(gè)反切都寫了。
6.《左傳·昭公八年》:“九月,楚公子棄疾帥師奉孫吳圍陳,宋戴惡會(huì)之。”
手抄本“戴,都代反”?!岸即础比炙伪?、《通志堂》本、玉田蔣氏藏宋刊巾箱本、劉氏家塾刊本、宋龍山書(shū)院刊本脫文。
1.《左傳·僖公二十二年》:“楚子使師縉示之俘馘?!?/p>
宋本:俘,芳扶反。手抄本:俘,芳夫反。
黃焯:“扶”,宋本同,何校本誤作“夫”。
本按:宋本、《通志堂》本、玉田蔣氏藏宋刊巾箱本、劉氏家塾刊本、金澤文庫(kù)藏閩山阮仲猷種德堂本、宋龍山書(shū)院刊本皆為“芳扶反”。手抄本為“夫”,“夫”、“扶”音韻地位都是“遇合三平虞幫”,二者皆可,故作“夫”亦對(duì),黃之說(shuō)誤也。
2.《左傳·昭公二十六年》:“今王室亂,單旗、劉狄剝亂天下,壹行不若?!?/p>
宋本:剝,布角反。手抄本:剝,邦角反。
黃焯:“布”,宋本同,注疏本作“邦”,盧氏考證誤作“布”。
本按:今見(jiàn)宋本作“布”,手抄本為“邦”,玉田蔣氏藏宋刊巾箱本、劉氏家塾刊、宋龍山書(shū)院刊本皆為“邦角反”?!鞍睢痹凇稄V韻》中的音韻地位為“江開(kāi)二平江幫”,“布”的音韻地位為“遇合一去暮幫”,二者都為“幫”紐,都可以作為“剝”的反切上字。
3.《左傳·文公十二年》:“秦伯以璧祈戰(zhàn)于河。禱求勝?!?/p>
宋本:禱,丁考反。手抄本:禱,丁老反。
黃焯:宋本及何校本、北宋本“考”作“老”。
《左傳·襄公十三年》:“《詩(shī)》曰:‘不吊昊天,亂靡有定?!?/p>
宋本:昊,胡考反。手抄本:昊,胡老反。
黃焯:“考”,宋本同,何校本及北宋本作“老”。
本按:《通志堂》本,手抄本、玉田蔣氏藏宋刊巾箱本、劉氏家塾刊本、金澤文庫(kù)藏閩山阮仲猷種德堂本、宋龍山書(shū)院刊本皆為“老”。今復(fù)核宋本,《襄公十三年》“昊,胡考反”,手抄本“胡老反”,劉氏家塾刊本、玉田蔣氏藏宋刊巾箱本為“戶老反”,劉氏家塾刊本、宋龍山書(shū)院刊本為“胡老反”,“老”在《廣韻》中的音韻地位為“效開(kāi)一上皓來(lái)”,“考”在《廣韻》中的音韻地位為“效開(kāi)一上皓溪”,二者同韻,作為反切下字,兩者皆可,可補(bǔ)黃焯之說(shuō)。
4.《左傳·隱公五年》:“衛(wèi)國(guó)褊小,老夫耄矣,無(wú)能為也?!?/p>
宋本:耄,至報(bào)反。手抄本:耄,毛報(bào)反。
黃焯:“至”字,宋本已誤,葉鈔作“毛”,北宋本同,盧本作“莫”,阮云作“莫”,亦同位同等字。
本按:今見(jiàn)手抄本、金澤文庫(kù)藏閩山阮仲猷種德堂本、玉田蔣氏藏宋刊巾箱本、宋龍山書(shū)院刊本皆作“毛”,與黃之說(shuō)同,宋本“至”誤。一來(lái)可以證明黃之說(shuō)正確,二來(lái)可以為黃之說(shuō)提供新的論據(jù)。
宋本:櫬,于覲反。手抄本:櫬,初覲反。
黃焯:“櫬”宋本同,北宋本誤作“襯”,吳云“于”為“初”之偽,茲據(jù)注疏本正。焯按:“于”字宋本已誤,盧本亦未改正。
本按:今見(jiàn)手抄本、金澤文庫(kù)藏閩山阮仲猷種德堂本、劉氏家塾刊本、玉田蔣氏藏宋刊巾箱本、宋龍山書(shū)院本皆為“初覲反”,宋本“于”為“初”之偽,可補(bǔ)黃之說(shuō)。
對(duì)校中發(fā)現(xiàn)手抄本釋文和宋本釋文中有些字字形不一樣,但是字的音韻地位一樣。古人在反切時(shí),可以用同聲或者同韻的字作為反切上字或者反切下字,只要兩者的音韻地位一樣,是可以并存的。還有一些是異體字,字形不同,但字音、字義完全相同。而手抄本釋文與宋本釋文中有大量的同聲同韻字和異體字,這就為反切材料和字形的變化提供了新的理?yè)?jù)。
宋本:麇,九倫反。手抄本:麇,九淪反。
本按:劉氏家塾刊本、玉田蔣氏藏宋刊巾箱本、宋龍山書(shū)院刊本皆為“九倫反”?!皽S”和“倫”雖然字形不同,但在《廣韻》中的音韻地位都為“臻合三諄來(lái)”,屬于同位同等字,故“淪”和“倫”都可以作為“麇”的反切下字。
宋本:逋,布吳反。手抄本:逋,布吾反。
本按:劉氏家塾刊本、玉田蔣氏藏宋刊巾箱本作“布吳反”,宋龍山書(shū)院刊本作“布吾反”。
本按:“吳”和“吾”的音韻地位皆為“遇開(kāi)一平模疑”,故“吳”和“吾”都可以作為“逋”的反切下字。
3.《左傳·定公九年》:“《詩(shī)》云:‘蔽芾甘棠,勿翦勿伐,召伯所茇。’”
宋本:芾,方味反。手抄本:芾,方未反。
本按:劉氏家塾刊本、玉田蔣氏藏宋刊巾箱本作“方味反”。宋龍山書(shū)院刊本作“方未反”。
“味”和“未”在《廣韻》中的音韻地位都是“止合三去未明”,屬于同位同等字,故都可以為“芾”的反切下字。
5.《左傳·昭公十九年》:“二月,宋公伐邾,圍蟲(chóng)。三月,取之?!?/p>
宋本:蟲(chóng),直忠反。 手抄本:蟲(chóng),直中反。
本按:玉田蔣氏藏宋刊巾箱本作“直忠反”。劉氏家塾刊本、宋龍山書(shū)院刊本作“直中反”。
金澤文庫(kù)藏閩山阮仲猷種德堂本脫文。“忠”和“中”在《廣韻》中的音韻地位都為“通合三平東知”,屬于同位同等字,故都可以為“蟲(chóng)”的反切下字。
《辭?!分刑岬剑骸八鬃郑愺w字的一種,舊稱流行于民間的多數(shù)為簡(jiǎn)體的文字為俗字,別于正字而言。區(qū)分正和俗的標(biāo)準(zhǔn)往往隨時(shí)代而變遷。”[5]29唐代顏元孫的《干祿字書(shū)》還把漢字分為了正字、通用字和俗字三個(gè)種類。黃征認(rèn)為:“一切俗字都是異體字,俗字是異體字的主體。”[7]4所以俗字是異體字中的一個(gè)種類,異體字包括俗字,俗字一定是異體字,但異體字不一定是俗字。而釋文中基本上都是異體字中的俗字,可以從中看到中古時(shí)期字形的變化。
1.《左傳·隱公元年》:“夏四月,費(fèi)伯帥師城郎。”
2.《左傳·文公四年》:“棄信而壞其主,在國(guó)必亂,在家必亡?!?/p>
《左傳·成公十年》:“又壞戶?!?/p>
3.《左傳·文公七年》:“訓(xùn)卒利兵,秣馬蓐食,潛師夜起。”
4.《左傳·隱公元年》:“多行不義,必自斃,子姑待之。”
5.《左傳·文公七年》:“《夏書(shū)》曰:‘戒之用休。’”
6.《左傳·襄公二十九年》:“為之歌《秦》。”杜預(yù)注:《詩(shī)》第十一。后仲尼刪定,故不同。
在手抄本釋文與宋本《釋文》的校對(duì)過(guò)程中,可以窺見(jiàn)宋人改原本《釋文》之一二。然而這些改動(dòng)不是隨意為之,而是有根據(jù)的,主要是受宋代當(dāng)時(shí)實(shí)際語(yǔ)音的影響,從而可以看出宋代語(yǔ)音的使用情況。如,“居”讀成“俱”,“魚(yú)”韻、“虞”韻不分。
2.《左傳·昭公二十三年》:“以芻蕘之難,從者之病,將館子于都”。
手抄本 “芻,初居反”。宋本“芻,初俱反”。
3.《左傳·哀公二十五年》:“言重隨君遠(yuǎn)行劬勞,不宜稱肥”。
手抄本“劬,其俱反”。宋本“劬,其居反?!?/p>
在《釋文》中“劬”的注音有6次,分別是:
《釋文》反切 音韻地位
其俱反《毛詩(shī)音義中》(6卷) 見(jiàn)紐虞韻
其俱反《毛詩(shī)音義上》(5卷) 見(jiàn)紐虞韻
其俱反《儀禮音義》(10卷) 見(jiàn)紐虞韻
求于反《春秋左氏音義》(18卷) 云紐虞韻
其居反《春秋左氏音義》(20卷) 見(jiàn)紐魚(yú)韻
土于反《爾雅音義上》(29卷) 云紐虞韻
其中“其俱反”3次,“求于反”1次,“土于反”1次,例句當(dāng)中的“劬勞”作“其居反”1次。“俱”和“于”都屬于“虞”韻,“虞”韻5例,“居”魚(yú)韻1例。故“其居反”應(yīng)為宋人篡改之音,并非陸書(shū)原貌。
《切韻》是分魚(yú)、虞的,《切韻》的主要作者之一顏之推在《顏氏家訓(xùn)·音辭篇》中說(shuō)得很清楚:“其謬失輕微者,則南人以錢從為涎邪,以石禪為射船,以濺從為羨邪,以是禪為舐船,北人以庶為戍,以如為儒,以紫為姊,以洽為狎”,“北人之音多以莒為矩”。這里說(shuō)的就是南北朝時(shí)期北方音的差別。聲母方面南人從與邪、船與禪不分,韻母方面北人魚(yú)與虞、支與脂、洽與狎不分。在中古時(shí)代,并不僅僅只有南方江東一帶魚(yú)、虞有別,廣大的北方地區(qū)也是一樣可以區(qū)分魚(yú)、虞的。隋代到唐中期魚(yú)獨(dú)用,虞模同用,但是在《經(jīng)典釋文》反切中,有魚(yú)與虞模混切的例子。[17]217晚唐時(shí)期魚(yú)韻由[io]轉(zhuǎn)變?yōu)閇iu],與虞合流?!端穆暤茸印贰肚许嵵刚茍D》《切韻指南》魚(yú)虞模合圖,三等魚(yú)韻字與虞韻同一橫行,說(shuō)明了這個(gè)新情況。[17]257不過(guò)到了宋代,北方方言魚(yú)、虞兩韻已趨混同。
從以上略舉的數(shù)例可見(jiàn),宋元遞修本雖然是目前使用范圍最廣、影響最大的通行本,但仍有不少疏漏舛誤,《匯?!肥撬卧詠?lái)《經(jīng)典釋文》研究的集大成之作,海內(nèi)外學(xué)者均有稱黃焯先生為“陸氏功臣”,但因條件的原因也有疏漏舛誤之處。手抄本對(duì)《經(jīng)典釋文》其他版本也有不可替代的佐證、補(bǔ)充價(jià)值,同時(shí)為反映當(dāng)時(shí)反切、字形的發(fā)展、漢字的使用、宋代語(yǔ)音使用的情況提供了新的材料。手抄本雖在抄寫過(guò)程中也有訛誤,但亦不能因此否定其版本及??眱r(jià)值。以上只是對(duì)手抄本校勘價(jià)值的初步認(rèn)識(shí),其釋文中還有很多異文可以反映宋代實(shí)際語(yǔ)音的使用情況,亦有很大的研究?jī)r(jià)值。