上海一考生
遍聽他調(diào),復(fù)識(shí)本聲。材料中人們對(duì)“音樂”的追尋,也是文化品位的演變歷程。這啟發(fā)我們,學(xué)習(xí)外來文化,是欣賞、提升本土文化的一把鑰匙。
首先,通過和外來文化的比較,才能發(fā)現(xiàn)本土文化的特質(zhì)。各國(guó)、各民族的文化有共通之處,如對(duì)“真善美”的追求,這是彼此交流的基礎(chǔ)。但雙方更有許多內(nèi)容、形式上的差異,正如丹納在《藝術(shù)哲學(xué)》中說道,文明的性質(zhì)面貌取決于種族、環(huán)境、時(shí)代三大因素。所以交響樂多恢弘高雅,民樂常婉轉(zhuǎn)親和。巴爾扎克的小說寫實(shí)入骨,《紅樓夢(mèng)》雖寫日常也不免重云深籠。有比較就能發(fā)現(xiàn)差別,發(fā)現(xiàn)差別就能啟發(fā)新的思維。
其次,發(fā)現(xiàn)本土文化的特質(zhì),能夠鞏固我們的文化自信。異域音調(diào)縱然精彩,但只要本土文化還未凋零滅絕,心里總會(huì)升騰起一個(gè)聲音:我們自己文化的位置在哪里?對(duì)照外來文化,發(fā)現(xiàn)與之不同乃至更出色的本土文化精華,進(jìn)而認(rèn)識(shí)到“唐詩之為唐詩的意義、書法之為書法的妙處”,自然便能生發(fā)強(qiáng)大的文化自信與自豪?!拔逅摹边\(yùn)動(dòng)時(shí)期,魯迅雖為新文化運(yùn)動(dòng)的干將,依然堅(jiān)持整理國(guó)故,作《中國(guó)小說史略》,便是看到了中國(guó)傳統(tǒng)小說“重寫世情”的“中國(guó)味”。更令人驚嘆的是,魯迅雖提倡白話文運(yùn)動(dòng),卻以文言文撰寫本書——文言文“精練高雅”的“中國(guó)味”,魯迅自然深有體會(huì)。
再次,借鑒外來文化的先進(jìn)之處,也能讓我們改善本土文化的滯后之處。每一種文化都有生命周期,長(zhǎng)期自閉自滿,容易停滯不前、庸俗惡化。唯有不斷吸收外來的營(yíng)養(yǎng)、放棄自身的糟粕,才能“流水不腐,戶樞不蠹”。所以真正的“中國(guó)味”,絕不止于炎黃五帝時(shí)的文化形態(tài),而是伴隨著國(guó)人視野的開放與進(jìn)取?!对娊?jīng)》廣采十五“國(guó)風(fēng)”,宋詞誕生于西域之“燕樂”,《雷雨》得益于西方之話劇,天竺傳來的佛教在中華生根開花,年初火爆的《流浪地球》也注入了歐美高端電影技術(shù)……凡此種種,都明白無誤地告訴我們:文化沒有國(guó)界。
當(dāng)然,我們不必?fù)?dān)心這么做會(huì)讓“中國(guó)味”變了味、丟了魂。因?yàn)槲幕膭?chuàng)作者、接受者和整個(gè)生存發(fā)展環(huán)境,都還在同一方水土中??v然全球化發(fā)展再徹底,其內(nèi)核仍然不會(huì)輕易改變。只要我們不斷反思、創(chuàng)造,我們的文化必然會(huì)擁有強(qiáng)大而持久的生命力。
【評(píng)點(diǎn)】
本文筆法老到,例證翔實(shí),富于思辨性。具體說來,引論部分言簡(jiǎn)意賅,以“遍聽他調(diào),復(fù)識(shí)本聲”高度概括了材料所包蘊(yùn)的哲理內(nèi)涵,語言表達(dá)富有詩意;本論部分聚焦原因分析,顯示出作者行文的自信,此之謂筆法老到。文章緊扣論題,旁征博引,從文藝?yán)碚摰叫≌f、電影、話劇,從外國(guó)到中國(guó),信手拈來,運(yùn)用貼切,增強(qiáng)了文章的說服力,此之謂例證翔實(shí)。在充分肯定“通過和外來文化的比較,才能發(fā)現(xiàn)本土文化的特質(zhì)”“發(fā)現(xiàn)本土文化的特質(zhì),能夠鞏固我們的文化自信”的前提下,又一分為二地審視了“借鑒外來文化的先進(jìn)之處”的價(jià)值,強(qiáng)調(diào)了“不必?fù)?dān)心”大膽借鑒“會(huì)讓‘中國(guó)味變了味、丟了魂”,其認(rèn)識(shí)水平明顯高出其他考生一籌,此之謂富于思辨性。
作文評(píng)點(diǎn)報(bào)·高中版2019年43期