眾 告
多年前曾在《揚(yáng)子晚報(bào)》上看到一篇長(zhǎng)文,題為“英語(yǔ)教育成了國(guó)人心頭說(shuō)不出的痛”。想想也是,學(xué)了多年的英語(yǔ),一種敬畏且喜好,無(wú)奈又厭倦的心結(jié)卻一直揮之不去。
學(xué)英語(yǔ)的重要性,不言而喻。然而,教什么、怎么學(xué)卻很有講究,這就涉及到定位。對(duì)此,我國(guó)英語(yǔ)教育的老前輩許國(guó)璋先生早在1978年就這樣評(píng)價(jià)過(guò),“我國(guó)大學(xué)的公共外語(yǔ),效果很不理想”,“忽視了以外語(yǔ)為工具汲取現(xiàn)代科學(xué)文化知識(shí)?!逼鋵?shí),常見(jiàn)的英語(yǔ)形態(tài)主要有兩種:一是應(yīng)試型的“知識(shí)英語(yǔ)”,主要靠“學(xué)”來(lái)掌握;二是應(yīng)用型的“技能英語(yǔ)”,通??俊傲?xí)”而獲得。于是,大學(xué)英語(yǔ)常有通用英語(yǔ)或?qū)W術(shù)英語(yǔ)之分,通用英語(yǔ)就是“除了打好語(yǔ)言基礎(chǔ)外并無(wú)特殊目的”,而學(xué)術(shù)英語(yǔ)則是“為了專業(yè)學(xué)習(xí)需要或未來(lái)工作需要”,通常還分基礎(chǔ)型和專門型兩種?;A(chǔ)型用于一般專業(yè)學(xué)習(xí)的檢索和交流,專門型側(cè)重于特定學(xué)科的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)、語(yǔ)篇體裁以及現(xiàn)場(chǎng)的交流技巧(蔡基剛,2013),但大學(xué)公共英語(yǔ)到底歸屬于哪種卻一直在爭(zhēng)論。作為秉持成人繼續(xù)教育理念,竭力培養(yǎng)應(yīng)用型專門人才的開(kāi)放大學(xué),就應(yīng)急需將英語(yǔ)教學(xué)轉(zhuǎn)型,將同質(zhì)化、重復(fù)化乃至人文化的基礎(chǔ)英語(yǔ)以學(xué)術(shù)英語(yǔ)來(lái)替代。當(dāng)然,這里的“學(xué)術(shù)”一詞與漢語(yǔ)“學(xué)術(shù)”意義并不對(duì)等,應(yīng)為專門用途英語(yǔ),即廣大學(xué)習(xí)者所需求的職場(chǎng)英語(yǔ)、行業(yè)英語(yǔ)或?qū)I(yè)英語(yǔ)。
英語(yǔ)教學(xué)的方法也很重要。雖說(shuō)它的流派很多,有情景法、交際法等十幾種,但不外乎圍繞聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫的訓(xùn)練而展開(kāi)。聽(tīng)說(shuō)領(lǐng)先本是人類接受語(yǔ)言的自然過(guò)程,我們母語(yǔ)就是這樣學(xué)的,但遇到英語(yǔ)學(xué)習(xí)卻忽視了。語(yǔ)言學(xué)家認(rèn)為,嬰兒學(xué)母語(yǔ)盡管有一個(gè)語(yǔ)言沉默期,但沒(méi)少在聽(tīng)、在接受和在積累,于是很快就牙牙學(xué)語(yǔ)了,可見(jiàn)先聽(tīng)后說(shuō)是一種本能??磥?lái),我們學(xué)英語(yǔ),最后學(xué)成了“聾子英語(yǔ)”——聽(tīng)不懂,“啞巴英語(yǔ)”——說(shuō)不出,其實(shí)就是因?yàn)椤叭攵俊碧俣鴮?dǎo)致“出口量”不足的緣故。
以往我們學(xué)英語(yǔ)背單詞好像天經(jīng)地義。殊不知,作為我們母語(yǔ)的漢語(yǔ)是象形文字,英語(yǔ)則是表音文字,把它們混淆起來(lái)套用學(xué)法就會(huì)出問(wèn)題。尤其是成人學(xué)習(xí)者,倘若只是一個(gè)單詞接著一個(gè)單詞機(jī)械地記憶,那肯定是記得快也忘得快。故有學(xué)者建議,倒不如通過(guò)聽(tīng)說(shuō)句子來(lái)記單詞效果或許更好些(林敬人,2012)。因?yàn)榫渥邮侨祟惤涣鞯淖罨締挝唬械陌l(fā)音、詞匯、語(yǔ)法等都包含在其中。同時(shí)句子里含有“語(yǔ)境”,單詞在里面會(huì)有生命,想象豐富就強(qiáng)化了記憶。再者,句子的陳述也富有“語(yǔ)感”,單詞在句中彰顯活力,上下連貫也就加深了理解??磥?lái)若以英語(yǔ)的“句子量”替代“詞匯量”,恐怕不失為一種轉(zhuǎn)機(jī)吧!
至于摳語(yǔ)法好像是學(xué)英語(yǔ)的必經(jīng)之路。不可否認(rèn),英語(yǔ)教學(xué)的類型是“二語(yǔ)”還是“外語(yǔ)”,英語(yǔ)教學(xué)的過(guò)程是“學(xué)習(xí)”還是“習(xí)得”,專家們至今爭(zhēng)議不斷。但是,無(wú)可爭(zhēng)議的一點(diǎn)是,面對(duì)基礎(chǔ)薄弱且參差不齊、目標(biāo)各異且相對(duì)功利的大眾學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),將上述概念和理念截然對(duì)立而不相輔相成是不妥的?,F(xiàn)實(shí)中我們司空見(jiàn)慣的倒是,大多數(shù)人母語(yǔ)語(yǔ)法的儲(chǔ)備并不多,但聽(tīng)說(shuō)都相對(duì)“合法”。然而,我們從小到大學(xué)了十多年的英語(yǔ)語(yǔ)法,但在聽(tīng)說(shuō)中卻經(jīng)?!盁o(wú)法”,你說(shuō)怪不?看來(lái),聽(tīng)多了,說(shuō)順了,語(yǔ)法規(guī)則也就順理成章了。這就好比學(xué)游泳、光學(xué)理論不下水,掌握得再好也不會(huì)游泳。
聽(tīng)、說(shuō)之后,還要“讀”。因?yàn)榇罅康拈喿x同樣也是英語(yǔ)學(xué)習(xí)的捷徑之一,因?yàn)橛?guó)人學(xué)其母語(yǔ)就是這么干的。手邊有一套上海譯文版的《英漢對(duì)照世界文學(xué)叢書(shū)》第一輯,其中狄更斯的《霧都孤兒》,其原版簡(jiǎn)寫本篇幅只有原著的三分之一,涉及的詞匯量也僅有1500個(gè),閑時(shí)我也會(huì)無(wú)壓力地過(guò)過(guò)癮。
“英語(yǔ)不是拿來(lái)學(xué)的,而是拿來(lái)用的”,看來(lái)不無(wú)道理。