王 芳,肖少北
(海南師范大學(xué) 心理學(xué)院,海南 海口 571158)
語(yǔ)言歧義是指同一語(yǔ)言形式存在兩種或兩種以上意義的現(xiàn)象,發(fā)生于詞匯、句法、語(yǔ)義、語(yǔ)用等多水平上,是語(yǔ)言理解過(guò)程中常見(jiàn)的現(xiàn)象。而漢語(yǔ)歧義消解加工則是指?jìng)€(gè)體從漢語(yǔ)歧義區(qū)所具有的多重意義中選擇一種合適意義以達(dá)到語(yǔ)言正確理解的過(guò)程。由于歧義現(xiàn)象的普遍性和歧義消解加工對(duì)人類(lèi)語(yǔ)言理解的重要性,漢語(yǔ)歧義消解加工研究在心理學(xué)、語(yǔ)言學(xué)等諸多領(lǐng)域受到重視。目前,研究漢語(yǔ)歧義消解認(rèn)知加工過(guò)程主要采取非即時(shí)加工實(shí)驗(yàn)方法和即時(shí)加工實(shí)驗(yàn)方法。
漢語(yǔ)歧義消解加工研究中的非即時(shí)加工實(shí)驗(yàn)方法主要指行為實(shí)驗(yàn)法,其指標(biāo)多為反應(yīng)時(shí),即從刺激呈現(xiàn)到反應(yīng)發(fā)生的時(shí)間。測(cè)定反應(yīng)時(shí)通常是認(rèn)知心理學(xué)研究人類(lèi)信息加工的一種基本指標(biāo)。非即時(shí)加工實(shí)驗(yàn)方法包括各種經(jīng)典實(shí)驗(yàn)任務(wù),通過(guò)不同實(shí)驗(yàn)任務(wù)的設(shè)置來(lái)獲得歧義詞或歧義句加工過(guò)程中歧義區(qū)的靜態(tài)數(shù)據(jù),從整體的角度分析歧義消解加工過(guò)程,是一種非即時(shí)的離線測(cè)量,隱藏了加工過(guò)程的具體細(xì)節(jié),可能因相互抵消而導(dǎo)致研究者忽略掉某些效應(yīng)。而即時(shí)加工實(shí)驗(yàn)方法則恰恰相反,側(cè)重于歧義消解加工過(guò)程的動(dòng)態(tài)監(jiān)控。既關(guān)注個(gè)體言語(yǔ)加工過(guò)程中的行為指標(biāo)(如注視時(shí)間),也關(guān)注生理指標(biāo)(如腦電),是對(duì)非即時(shí)加工實(shí)驗(yàn)方法的有效補(bǔ)充。
在漢語(yǔ)歧義消解加工研究中,非即時(shí)加工實(shí)驗(yàn)方法包括的范式主要有詞匯判斷任務(wù)、意義適合性判斷任務(wù)、句子驗(yàn)證任務(wù)、跨通道啟動(dòng)任務(wù)、移動(dòng)窗口技術(shù)等。
詞匯判斷任務(wù)的基本要求是讓被試又快又準(zhǔn)地對(duì)呈現(xiàn)在面前的詞作真假詞判斷。在漢語(yǔ)歧義消解研究中,周治金、陳永明將詞匯判斷任務(wù)與語(yǔ)義啟動(dòng)任務(wù)相結(jié)合[1],對(duì)漢語(yǔ)同形歧義詞和同音歧義詞的多重意義加工過(guò)程進(jìn)行考察。在漢語(yǔ)同形歧義詞實(shí)驗(yàn)中,研究者以語(yǔ)境詞、啟動(dòng)詞(歧義詞)、探測(cè)詞的呈現(xiàn)順序要求被試又快又準(zhǔn)地判斷探測(cè)詞是否是一個(gè)真正的漢語(yǔ)雙字詞,并記錄被試的反應(yīng)時(shí),以此來(lái)區(qū)分被試對(duì)有關(guān)探測(cè)詞和無(wú)關(guān)探測(cè)詞的差異反應(yīng)。漢語(yǔ)同音歧義詞的實(shí)驗(yàn)設(shè)計(jì)與之類(lèi)似。結(jié)果發(fā)現(xiàn),語(yǔ)境詞對(duì)漢語(yǔ)同形歧義詞加工過(guò)程的影響主要體現(xiàn)在激活與其意義一致的次要意義上,對(duì)同音歧義詞加工過(guò)程的影響主要體現(xiàn)在抑制與其意義不一致的歧義詞意義上。Lin等則通過(guò)詞匯判斷任務(wù)考察歧義詞詞義之間的關(guān)聯(lián)性對(duì)特定意義激活的影響,是否支持關(guān)聯(lián)觸發(fā)的語(yǔ)義共激活假說(shuō)[2]。結(jié)果表明,歧義詞詞義之間的語(yǔ)義關(guān)聯(lián)性并不影響多重語(yǔ)義協(xié)同激活,無(wú)論是高意義關(guān)聯(lián)性歧義詞還是低意義關(guān)聯(lián)性歧義詞,無(wú)論語(yǔ)境偏向性如何,關(guān)聯(lián)意義都是協(xié)同激活的。可見(jiàn),這一判斷反應(yīng)對(duì)歧義詞多重意義的激活比較敏感。但詞匯判斷任務(wù)范式本身是存在缺陷的,比如,以上研究利用這一范式對(duì)歧義詞匯進(jìn)行的加工過(guò)程并不能等同于正常閱讀中對(duì)歧義詞匯的理解過(guò)程,同時(shí),這種方法的時(shí)間精確度并不高。
意義適合性判斷任務(wù)的基本要求是讓被試又快又準(zhǔn)地判斷探測(cè)詞的意義與剛呈現(xiàn)的句子意義是否相符合。在漢語(yǔ)歧義消解研究中,周治金、陳永明、楊麗霞的研究和賈廣珍、李壽欣的研究均采用了意義適合性判斷任務(wù)[3,4],要求被試判斷探測(cè)詞與包含有歧義詞的句子意義是否一致,并記錄反應(yīng)時(shí),結(jié)果均表明,被試會(huì)抑制歧義詞的不適當(dāng)意義且抑制不適當(dāng)次要意義要比抑制不適當(dāng)主要意義容易。可以看出,意義適合性判斷任務(wù)與詞匯判斷任務(wù)的作用異曲同工,局限性也相同,但意義適合性判斷任務(wù)更直接地考察了意義相對(duì)頻率對(duì)歧義詞多重意義加工過(guò)程的影響。
句子驗(yàn)證任務(wù)的基本要求是讓被試判斷測(cè)試句的意義與刺激句的意義是否一致。在陳永明、崔耀的研究中[5],研究者首先將不同語(yǔ)境位置、語(yǔ)境偏向性的歧義語(yǔ)言材料作為刺激句,以系列-同時(shí)呈現(xiàn)的方式將其內(nèi)容呈現(xiàn)出來(lái),待刺激句消失后,出現(xiàn)測(cè)試句,要求被試對(duì)測(cè)試句和刺激句的意義一致性作出判斷,并記錄反應(yīng)時(shí),得到前語(yǔ)境對(duì)歧義消解的促進(jìn)作用大于后語(yǔ)境且主要意義比次要意義更易提取的結(jié)果。其次,再次將歧義句作為刺激句,以歧義句的主要意義解釋或次要意義解釋作為測(cè)試句,考察歧義句多重意義的可提取性及加工的時(shí)間進(jìn)程,得到次要意義的激活和提取需要一個(gè)較長(zhǎng)時(shí)間進(jìn)程的結(jié)果。而在周治金、陳永明、陳烜之的研究中[6],研究者同樣使用句子驗(yàn)證任務(wù),進(jìn)一步探討當(dāng)歧義句與測(cè)試句意義不一致時(shí),語(yǔ)境位置在不適當(dāng)意義抑制加工過(guò)程中的作用優(yōu)勢(shì)。
句子驗(yàn)證任務(wù)與詞匯判斷任務(wù)、意義適合性判斷任務(wù)相比,前者適合用于漢語(yǔ)歧義句激活抑制加工過(guò)程的考察,后兩者則適合用于漢語(yǔ)歧義詞匯多重意義加工過(guò)程的考察。但是,句子驗(yàn)證任務(wù)中,由反應(yīng)時(shí)數(shù)據(jù)所推測(cè)出的被試加工過(guò)程也只能在一定程度上反映被試當(dāng)時(shí)的狀態(tài)。
漢語(yǔ)歧義消解研究中,跨通道啟動(dòng)任務(wù)的基本要求是以聽(tīng)覺(jué)方式呈現(xiàn)刺激材料,以視覺(jué)方式呈現(xiàn)探測(cè)詞,并要求被試對(duì)探測(cè)詞作出某種反應(yīng)。舒華、唐映紅、張亞旭的研究將跨通道啟動(dòng)任務(wù)和詞匯判斷任務(wù)相結(jié)合,要求被試通過(guò)耳機(jī)聽(tīng)聽(tīng)覺(jué)呈現(xiàn)的啟動(dòng)詞(漢語(yǔ)同音歧義詞)或出現(xiàn)在句子語(yǔ)境中的啟動(dòng)詞,同時(shí)通過(guò)按鍵又快又準(zhǔn)地對(duì)視覺(jué)呈現(xiàn)的漢語(yǔ)雙字詞做詞匯判斷反應(yīng),記錄反應(yīng)時(shí)[7]。結(jié)果表明,無(wú)語(yǔ)境條件下,漢語(yǔ)雙音節(jié)同音詞多重意義均被激活;句子語(yǔ)境條件下,隨著間隔時(shí)間的延長(zhǎng),多重意義的激活受語(yǔ)境與意義相對(duì)頻率交互作用的影響??缤ǖ绬?dòng)任務(wù)最大的優(yōu)點(diǎn)是可以和詞匯判斷任務(wù)、詞匯命名任務(wù)、意義適合性判斷任務(wù)等多任務(wù)范式結(jié)合使用,適用于需要通道轉(zhuǎn)換的研究設(shè)計(jì)。其局限性在于通道轉(zhuǎn)換導(dǎo)致的注意資源分配問(wèn)題。
移動(dòng)窗口技術(shù)主要以劃分區(qū)段或詞的平均閱讀時(shí)間為因變量指標(biāo)。在漢語(yǔ)歧義消解研究中,移動(dòng)窗口技術(shù)常被用于呈現(xiàn)被試的閱讀文本。按照文本的呈現(xiàn)方式,一般分為固定步速移動(dòng)窗口和自定步速移動(dòng)窗口兩類(lèi)。固定步速移動(dòng)窗口呈現(xiàn)方式指以固定速度在屏幕中央呈現(xiàn)一個(gè)或多個(gè)字符,直至呈現(xiàn)完畢,后面呈現(xiàn)的字符可能會(huì)覆蓋前一次呈現(xiàn)的字符。正如李壽欣、陳慧媛等及賈廣珍等的實(shí)驗(yàn)程序設(shè)計(jì)一樣,先在計(jì)算機(jī)屏幕上呈現(xiàn)提示信號(hào),提示信號(hào)消失后,以固定步速逐字呈現(xiàn)刺激句,待整個(gè)句子呈現(xiàn)完畢后,呈現(xiàn)測(cè)試句或探測(cè)詞,要求被試做句子驗(yàn)證任務(wù)或意義適合性判斷任務(wù),記錄被試的反應(yīng)時(shí)與正確率[4,8]。在這里,固定步速移動(dòng)窗口技術(shù)只體現(xiàn)在文本呈現(xiàn)方式中,被試沒(méi)有參與實(shí)驗(yàn)程序,直接對(duì)任務(wù)作反應(yīng)即可。而自定步速移動(dòng)窗口呈現(xiàn)方式指逐字或逐區(qū)段呈現(xiàn)文本,由被試按鍵自主控制呈現(xiàn)速度。如在已有的漢語(yǔ)詞類(lèi)歧義消解研究中,武寧寧、舒華及韓迎春、莫雷均采用了自定步速移動(dòng)窗口呈現(xiàn)方式[9,10],通過(guò)將刺激句劃分成不同的閱讀單元,由被試按鍵控制逐一呈現(xiàn),同時(shí)要求被試按照自然速度進(jìn)行閱讀理解,并在閱讀后對(duì)屏幕上呈現(xiàn)的任務(wù)作反應(yīng)。閱讀單元一般分為關(guān)鍵詞區(qū)(歧義詞區(qū))、解歧區(qū)、溢出區(qū)等。被試每?jī)纱芜B續(xù)按鍵反應(yīng)之間的時(shí)間間隔即為實(shí)驗(yàn)需要記錄分析的反應(yīng)時(shí)數(shù)據(jù)。相比固定步速移動(dòng)窗口呈現(xiàn)方式,自定步速移動(dòng)窗口呈現(xiàn)方式讓被試能夠參與到文本呈現(xiàn)過(guò)程中,自主決定閱讀時(shí)間,能夠保證每一個(gè)閱讀單元得到充分理解,一定程度上保證閱讀的有效性。
漢語(yǔ)歧義消解加工研究中的即時(shí)加工實(shí)驗(yàn)方法主要采用眼動(dòng)記錄技術(shù)和事件相關(guān)電位腦電記錄技術(shù),為漢語(yǔ)歧義消解認(rèn)知加工過(guò)程提供即時(shí)測(cè)量。
眼動(dòng)記錄技術(shù)指利用眼動(dòng)儀記錄被試閱讀過(guò)程中眼動(dòng)軌跡及眼動(dòng)時(shí)間的一種方法。在漢語(yǔ)歧義消解研究中采用眼動(dòng)記錄技術(shù)時(shí),研究者往往通過(guò)操縱刺激材料的某些變量來(lái)考察歧義材料中語(yǔ)言因素及非語(yǔ)言因素對(duì)漢語(yǔ)歧義消解加工的影響。由于這種方法不會(huì)影響被試的閱讀加工過(guò)程,能夠即時(shí)、連續(xù)地記錄到被試閱讀過(guò)程中的眼動(dòng)軌跡,許多研究者在實(shí)驗(yàn)程序中將眼動(dòng)記錄技術(shù)與上述介紹的經(jīng)典任務(wù)范式結(jié)合,嘗試獲取被試閱讀過(guò)程中更多的加工信息。在眼動(dòng)記錄技術(shù)中,常見(jiàn)的分析指標(biāo)包括:首次注視持續(xù)時(shí)間、第一遍注視時(shí)間、第二遍注視時(shí)間、總注視時(shí)間、凝視時(shí)間、加工次數(shù)、注視次數(shù)等。其中,第一遍注視時(shí)間通常代表被試對(duì)閱讀區(qū)域形成一個(gè)初始表征的過(guò)程;第二遍注視時(shí)間通常代表被試對(duì)閱讀區(qū)域的后期加工過(guò)程。分析指標(biāo)的選取,取決于研究者研究具體問(wèn)題的需要。另外,采用眼動(dòng)記錄技術(shù)的研究者通常會(huì)對(duì)歧義材料進(jìn)行區(qū)域劃分,根據(jù)所研究的問(wèn)題選定興趣區(qū),以方便眼動(dòng)數(shù)據(jù)的分析處理。
Inhoff和Wu采用眼動(dòng)記錄技術(shù)來(lái)考察在沒(méi)有空間分隔詞線索的情況下,漢語(yǔ)母語(yǔ)者是如何確定詞邊界進(jìn)而對(duì)漢語(yǔ)句子進(jìn)行詞切分的問(wèn)題[11]。研究者根據(jù)單向句法分析假設(shè)和多重激活假設(shè)這兩個(gè)詞邊界發(fā)現(xiàn)策略,對(duì)含有譬如“專(zhuān)科學(xué)生”這樣的漢語(yǔ)歧義四字序列的句子閱讀進(jìn)行了眼動(dòng)追蹤。按照漢語(yǔ)通常兩兩組詞的詞切分習(xí)慣,“專(zhuān)科學(xué)生”可以被切分為“專(zhuān)科”“科學(xué)”“學(xué)生”,其中,“科學(xué)”是容易引起句子理解歧義的部分。研究者進(jìn)行了兩個(gè)系列實(shí)驗(yàn),以對(duì)關(guān)鍵四字序列、中心序列(如“科學(xué)”)及四字序列后句子部分的眼動(dòng)指標(biāo)分析表明,在控制了中心序列的日常出現(xiàn)頻率(即熟悉度)等材料相關(guān)屬性的前提下,歧義條件下的凝視時(shí)間、總注視時(shí)間甚至是第一次注視時(shí)間均顯著長(zhǎng)于控制條件下的對(duì)應(yīng)區(qū)域,但歧義序列并不影響個(gè)體的眼跳范圍和注視位置。孟紅霞、白學(xué)軍等通過(guò)設(shè)置與詞間空格等效的陰影條件作為詞邊界信息考察詞邊界對(duì)個(gè)體閱讀譬如“微小區(qū)別”的歧義短語(yǔ)的眼跳策略的影響,陰影條件被分為正常無(wú)陰影、詞間陰影、歧義陰影、字間陰影四種[12]。結(jié)果表明,多次注視事件中,陰影條件不影響個(gè)體閱讀歧義短語(yǔ)的首次注視時(shí)間,但卻影響個(gè)體閱讀歧義短語(yǔ)的再注視概率,字間陰影和歧義陰影條件下個(gè)體的再注視概率顯著高于正常無(wú)陰影和詞間陰影條件。這說(shuō)明,陰影作為詞邊界信息不影響個(gè)體對(duì)歧義短語(yǔ)的早期加工,而不適當(dāng)?shù)脑~邊界信息則會(huì)干擾個(gè)體的閱讀加工,表現(xiàn)在加工的晚期階段,與Inhoff等2005年發(fā)現(xiàn)閱讀歧義短語(yǔ)所需要的凝視時(shí)間和總注視時(shí)間更長(zhǎng)的研究結(jié)果一致[11]。考慮到漢語(yǔ)閱讀過(guò)程中,每個(gè)單字位于詞首、詞中間、詞末位置的概率(即位置概率)不一樣可能也會(huì)影響漢語(yǔ)歧義短語(yǔ)識(shí)別過(guò)程,Yen等采用眼動(dòng)記錄技術(shù)追蹤含有重疊歧義三字序列(如“取消失”)的漢語(yǔ)句子閱讀中興趣區(qū)的注視持續(xù)時(shí)間,結(jié)果表明,低概率條件下的注視持續(xù)時(shí)間明顯長(zhǎng)于高概率條件,但位置概率效應(yīng)并不影響重疊歧義的激活[13]。此外,閻國(guó)利、田宏杰等對(duì)漢語(yǔ)歧義句的研究[14],以含有“VP+N1+的+N2”歧義短語(yǔ)的句子為實(shí)驗(yàn)材料,控制工作記憶廣度變量,采用眼動(dòng)記錄技術(shù)追蹤個(gè)體對(duì)歧義短語(yǔ)的語(yǔ)義加工過(guò)程。于秒等探討語(yǔ)境對(duì)漢語(yǔ)“V+N”式歧義結(jié)構(gòu)歧義消解的作用[15]。以上,均體現(xiàn)了眼動(dòng)記錄技術(shù)在考察被試認(rèn)知加工時(shí)間進(jìn)程方面的優(yōu)勢(shì)。
事件相關(guān)電位腦電記錄技術(shù)是指由外在刺激作用于感覺(jué)系統(tǒng)或腦的某一部位而引起的腦部電位變化,反映了認(rèn)知加工過(guò)程中大腦的神經(jīng)電生理變化。作為誘發(fā)電位的ERP,具有高時(shí)間分辨率,能夠從腦電的層面解釋個(gè)體認(rèn)知加工過(guò)程,為行為實(shí)驗(yàn)結(jié)果提供了直接證據(jù),是研究漢語(yǔ)歧義消解加工過(guò)程的另一重要方法。
其中,N400是研究漢語(yǔ)歧義消解加工過(guò)程中最常見(jiàn)的腦電波分析指標(biāo),通常在中央?yún)^(qū)、頂區(qū)、顳區(qū)最大,其波幅與語(yǔ)義期待有關(guān)。已有研究表明,越是語(yǔ)境整合難度大、語(yǔ)義違反程度大的情況,越容易引發(fā)N400效應(yīng)。在張文鵬、唐晨對(duì)漢英雙語(yǔ)者在句子語(yǔ)境中消解名詞歧義詞加工的ERP 研究中[16],研究者通過(guò)操縱句子語(yǔ)境下啟動(dòng)詞(歧義詞/控制詞)與目標(biāo)詞的語(yǔ)義相關(guān)性,要求被試做詞匯判斷任務(wù),結(jié)果發(fā)現(xiàn),歧義詞語(yǔ)義相關(guān)條件下的N400波幅均低于語(yǔ)義不相關(guān)條件下的波幅。而在趙思敏、吳巖等關(guān)于歧義詞素語(yǔ)義的激活研究中[17],又發(fā)現(xiàn)N400效應(yīng)在共享詞素同形和無(wú)關(guān)條件下最大,在共享詞素同形同義時(shí)最小。這些研究進(jìn)一步相互印證了N400效應(yīng)的存在。
同樣,在王路明的聽(tīng)覺(jué)ERP研究中[18],要求被試聽(tīng)NP1無(wú)生命NP2有生命V和NP1有生命NP2無(wú)生命V兩種序列問(wèn)答作句子接受度判斷和句子內(nèi)容理解判斷任務(wù),句末動(dòng)詞為論元解歧詞,將論元解歧為施事者或受事者,以考察句子理解過(guò)程中優(yōu)勢(shì)語(yǔ)序(OSV)和優(yōu)勢(shì)解讀(有生命施事者)對(duì)個(gè)體解歧的影響。其ERP結(jié)果表明,同時(shí)違反優(yōu)勢(shì)語(yǔ)序和優(yōu)勢(shì)解讀確實(shí)會(huì)使個(gè)體產(chǎn)生一個(gè)明顯的前區(qū)負(fù)波,且優(yōu)勢(shì)解讀(有生命施事者)的影響存在一個(gè)變化的時(shí)間進(jìn)程,與優(yōu)勢(shì)語(yǔ)序產(chǎn)生了交互作用。在加工早期,優(yōu)勢(shì)語(yǔ)序和優(yōu)勢(shì)解讀對(duì)論元解歧的影響力量相當(dāng),而在加工晚期,優(yōu)勢(shì)解讀的影響超過(guò)了優(yōu)勢(shì)語(yǔ)序,論元生命性在漢語(yǔ)句子加工中的重要性凸顯出來(lái)。此研究中,即時(shí)ERP變化數(shù)據(jù)為我們揭示了漢語(yǔ)雙論元句子解歧加工中語(yǔ)序與生命性的作用時(shí)間進(jìn)程,為進(jìn)一步完善漢語(yǔ)理解加工模型提供了依據(jù)。
另有李衛(wèi)君等采用ERP技術(shù)考察口吃群體和正常言語(yǔ)流暢群體在加工漢語(yǔ)歧義短語(yǔ)過(guò)程中所誘發(fā)的反映韻律切分的腦電成分(CPS)的差異對(duì)比[19]。以往對(duì)口吃群體的語(yǔ)言加工研究發(fā)現(xiàn),口吃者在語(yǔ)言語(yǔ)義和句法加工中誘發(fā)的效應(yīng)弱于言語(yǔ)流暢者,據(jù)此推論,口吃者在加工韻律邊界過(guò)程中可能差于言語(yǔ)流暢者。但也有研究發(fā)現(xiàn),口吃者對(duì)簡(jiǎn)單聲音的神經(jīng)表征是正常的,其音系加工能力和言語(yǔ)流暢者沒(méi)有差異,據(jù)此推論,口吃者在加工韻律邊界過(guò)程中可能與言語(yǔ)流暢者不存在差異。研究者以漢語(yǔ)歧義短語(yǔ)結(jié)構(gòu)(V+NP1+的+NP2)為研究載體,聽(tīng)覺(jué)方式呈現(xiàn)實(shí)驗(yàn)材料,要求被試做詞匯判斷和結(jié)構(gòu)判斷任務(wù),同時(shí)收集分析口吃群體和言語(yǔ)流暢群體韻律邊界加工的腦電效應(yīng)。結(jié)果表明,在較早的時(shí)間窗口,邊界加工受到短語(yǔ)結(jié)構(gòu)類(lèi)型的影響;在較晚的時(shí)間窗口,中線上,口吃群體和言語(yǔ)流暢群體均能穩(wěn)定誘發(fā)CPS,在兩側(cè),結(jié)構(gòu)判斷任務(wù)中,兩類(lèi)短語(yǔ)均穩(wěn)定誘發(fā)CPS,詞匯判斷任務(wù)中,只有偏正短語(yǔ)穩(wěn)定誘發(fā)CPS。但總的來(lái)說(shuō),口吃群體和言語(yǔ)流暢群體在加工歧義短語(yǔ)所誘發(fā)的腦電成分上不存在顯著差異,二者一樣敏感。
綜上所述,豐富多樣的非即時(shí)加工實(shí)驗(yàn)方法和即時(shí)加工實(shí)驗(yàn)方法為漢語(yǔ)歧義消解加工過(guò)程的深入研究提供了可能。在漢語(yǔ)歧義消解加工的時(shí)間進(jìn)程、激活抑制機(jī)制、語(yǔ)言影響因素、非語(yǔ)言影響因素等諸多方面取得了豐碩的研究成果。無(wú)論是非即時(shí)加工實(shí)驗(yàn)方法中的各種經(jīng)典實(shí)驗(yàn)范式,還是即時(shí)加工實(shí)驗(yàn)方法中眼動(dòng)記錄技術(shù)和腦電技術(shù),都為漢語(yǔ)歧義消解認(rèn)知加工的研究工作提供了有效工具,但也各有其局限性。當(dāng)前,在漢語(yǔ)歧義消解認(rèn)知加工的研究中,研究者通常選擇將非即時(shí)加工實(shí)驗(yàn)方法和即時(shí)加工實(shí)驗(yàn)方法結(jié)合使用,以避免或減少單一方法局限性所帶來(lái)的研究結(jié)論的不確定。
當(dāng)然,非即時(shí)加工實(shí)驗(yàn)方法中的各種經(jīng)典實(shí)驗(yàn)范式側(cè)重于刺激材料的呈現(xiàn)以及實(shí)驗(yàn)任務(wù)的設(shè)置,即時(shí)加工實(shí)驗(yàn)方法中的眼動(dòng)記錄技術(shù)和事件相關(guān)電位腦電記錄技術(shù)側(cè)重于即時(shí)測(cè)量被試所作反應(yīng)及相應(yīng)的腦電效應(yīng),對(duì)于被試的閱讀理解過(guò)程來(lái)說(shuō)是一種動(dòng)態(tài)監(jiān)控,將以上兩類(lèi)方法有效結(jié)合起來(lái),有助于我們更全面真實(shí)地揭示漢語(yǔ)歧義消解加工過(guò)程與規(guī)律。比如,利用實(shí)驗(yàn)任務(wù)范式呈現(xiàn)刺激材料,記錄反應(yīng)時(shí)和正確率的同時(shí)輔以眼動(dòng)記錄,分析被試在閱讀過(guò)程中何時(shí)何處發(fā)生了停頓、回掃、猶豫重復(fù)的眼動(dòng)軌跡,還可以分析此時(shí)此刻被試的腦電記錄,探測(cè)到經(jīng)典的腦電效應(yīng),或者發(fā)現(xiàn)新的腦電效應(yīng)。將被試的行為反應(yīng)、眼動(dòng)軌跡、腦電效應(yīng)單獨(dú)分析再相互印證,賦予被試生理活動(dòng)以心理解釋?zhuān)菍?duì)問(wèn)題解釋的一個(gè)比較完整的驗(yàn)證。
最后,基于示蹤同位素原理的正電子發(fā)射斷層攝像術(shù)以及基于血氧水平顯示大腦區(qū)域興奮狀況原理的功能性磁共振成像術(shù)也可以嘗試用于漢語(yǔ)歧義消解認(rèn)知加工過(guò)程的研究。同為即時(shí)加工實(shí)驗(yàn)方法的一部分,一定程度上可以彌補(bǔ)眼動(dòng)記錄技術(shù)和事件相關(guān)電位腦電記錄技術(shù)的不足。至于具體實(shí)驗(yàn)方法的選擇與結(jié)合,還要看研究者所研究問(wèn)題的具體需要。如何更好更合理地將以上各種方法應(yīng)用于漢語(yǔ)歧義消解認(rèn)知加工研究,也是未來(lái)每一位研究者需要深入思考的問(wèn)題。