王玉嬌
(南京師范大學(xué),南京 210097)
安丘市是山東省濰坊市轄縣級(jí)市之一,位于山東省中部偏東,東與高密、昌邑以濰河為界,西接臨朐縣,南隔渠河與沂水縣、諸城市毗鄰,北連坊子區(qū)、昌樂縣,地理位置較為封閉,且安丘早在夏商兩朝時(shí)便為斟尋國(guó)地,有著悠久的歷史和厚重的文化,因此方言中至今還保留著很多古漢語(yǔ)的用法。
錢曾怡在《山東方言研究》一書中將山東方言分為了東西兩區(qū)四片,其中東區(qū)又分為東萊片和東濰片,西區(qū)分為西齊片和西魯片[1]。安丘方言是東濰片中的一個(gè)重要分支,隸屬膠遼官話。安丘方言中存在很多特殊的語(yǔ)法現(xiàn)象,其中以主位移位句、比較句、指示代詞等最具代表性。本文從安丘方言中這幾種特殊句式和特殊指示代詞入手,以普通話的語(yǔ)法體系作為參照標(biāo)準(zhǔn),追根溯源,對(duì)安丘方言中特殊的語(yǔ)法現(xiàn)象進(jìn)行分析和描寫。
布拉格學(xué)派的Mathesius 從信息傳遞功能角度出發(fā)提出了“主位”和“述位”的概念,其中“主位”是指話語(yǔ)表述的出發(fā)點(diǎn),即在某種語(yǔ)境下,已知的或是容易得知的內(nèi)容。而“述位”是指話語(yǔ)表述的核心,即說(shuō)話者關(guān)于表述出發(fā)點(diǎn)所要述說(shuō)的內(nèi)容。系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)家韓禮德先生在繼承這一觀點(diǎn)的同時(shí)又提出“主位”包括“意念成分”“人際成分”“篇章成分”。其中“意念成分”指在句子及物性結(jié)構(gòu)里擔(dān)當(dāng)角色的成分;“人際成分”包括語(yǔ)氣、態(tài)度和呼語(yǔ)性成分;“篇章成分”指句子中的各種連接成分和關(guān)系成分。[2]在普通話口語(yǔ)的正常語(yǔ)序中,一般是包含話語(yǔ)次要信息的“主位”在前,話語(yǔ)表述的重心“述位”在后的,這樣先從最熟悉的情況說(shuō)起,再引出新的信息的方式最符合聽話人的心理認(rèn)知過(guò)程。而在安丘方言中,則剛好相反,主位出現(xiàn)移位現(xiàn)象。例如:
①睡覺了我。 (普)我睡覺了。
②我難受這兒。 (普)我這兒難受。
③幾點(diǎn)了這么? (普)現(xiàn)在幾點(diǎn)了?
④我和我的小伙伴兒們都是這么說(shuō)話的從小到大。
(普)我和我的小伙伴兒們從小到大都是這樣說(shuō)話的。
從以上5 個(gè)例句我們可以看出,在安丘方言中,作為話語(yǔ)中“主位”部分的例①中的主語(yǔ)“我”,例②中表空間的地點(diǎn)狀語(yǔ)“這兒”,例③中表時(shí)間的狀語(yǔ)“這么”,“這么”在安丘方言中意思為“現(xiàn)在”,例④中的補(bǔ)語(yǔ)“從小到大”都移位到了句末,這些后置成分一般在語(yǔ)義上表程度、范圍、時(shí)態(tài)等,在句子中往往起追補(bǔ)性作用,是話語(yǔ)中的次要部分。日常交流時(shí),最容易引起對(duì)方注意的是句首成分,在安丘方言中,話語(yǔ)表述的核心部分“述位”移位至句首,有利于強(qiáng)調(diào)新信息,突出話語(yǔ)焦點(diǎn),保證說(shuō)話者在有限的說(shuō)話時(shí)間里將最重要的信息傳達(dá)出去,這種移位現(xiàn)象的實(shí)質(zhì)并非句法成分互換位置,而是話語(yǔ)信息根據(jù)交際的需要而進(jìn)行的重新排列。[3]
在安丘方言中還有一種特殊的主位移位句——省略倒裝句,例如:
⑤家去!走走走。
⑥我家走了。
例⑤“家去”是“請(qǐng)你和我一起去我家”的省略倒裝,在安丘方言中常用于邀請(qǐng)朋友到自己家里玩。例⑥“家走”在安丘方言中不是家會(huì)走的意思,而是“我要走回家了”的省略倒裝。倒裝句是指為了強(qiáng)調(diào)突出話語(yǔ)中的某些信息而顛倒原有語(yǔ)序的一種特殊句式,這種省略倒裝一般出現(xiàn)在對(duì)話語(yǔ)體中,日常交流時(shí),話語(yǔ)和用時(shí)一般都較短,說(shuō)話者在說(shuō)話的過(guò)程中把想要表達(dá)的最主要的意思,整句的焦點(diǎn)放到最前邊說(shuō),利于聽話者能夠在最短時(shí)間內(nèi)接收到關(guān)鍵新信息。[4]因此省略倒裝句在對(duì)話語(yǔ)體中是最符合人們心理習(xí)慣的一種方式,也是最清楚地突出新信息、強(qiáng)調(diào)焦點(diǎn)的合理方式。在安丘方言中,這類倒裝句出現(xiàn)的頻率極高。再如下面一段話:
⑦A:多錢啊這衣服?還奇好看來(lái)。
B:五十!我眼光還中吧?
A:五塊錢的事兒!你還花五十買?你個(gè)嘲巴。
B:阿迪!看著了嗎?五塊的哪有這個(gè)標(biāo)志?
這段話用普通話說(shuō):
A:你新買的這件衣服真好看,多少錢呀?
B:你覺得好看?我也這么覺得,五十塊錢。
A:看著不值五十,我上次在路邊看到過(guò)一件一樣的,只要五塊錢。
B:你仔細(xì)看看,五塊的跟我這件不一樣,我這件上有阿迪標(biāo)志。
通過(guò)例⑦安丘方言和普通話對(duì)比,我們發(fā)現(xiàn)在普通話的這段對(duì)話中,句子焦點(diǎn)信息放在了最后,在對(duì)話的過(guò)程中,我們的注意力要一直持續(xù)到句末,這樣才可以接收到每一句的關(guān)鍵新信息。而在安丘方言中,說(shuō)話者想要表達(dá)的新信息都被放在了最前面,這樣很容易忽視后半句的信息,這段話在實(shí)際聽來(lái)是這樣的:
A:多錢?B:五十!A:五塊錢的事兒!B:阿迪!
這種省略式的倒裝句是將話語(yǔ)中最核心的關(guān)鍵信息提到最前面,目的是為了強(qiáng)調(diào)焦點(diǎn)信息,引起說(shuō)話人的注意,在最短的時(shí)間內(nèi)接受關(guān)鍵新信息,次要信息則放到了句末,并作了弱化處理,這些弱化處理的次要信息有的信息量極弱可以完全省略,如一些虛化的主位成分;有的如同雞肋,去留皆可,如代詞、一般名詞性成分,動(dòng)詞性成分等;有的則起補(bǔ)充說(shuō)明作用,不可以省略,如起說(shuō)明補(bǔ)充作用的介詞結(jié)構(gòu)、表時(shí)間空間程度范圍的副詞等。
比較句指的是在句子中前后兩項(xiàng)含有在量或者質(zhì)等方面不相等的比較句式,是將兩種事物或兩個(gè)人或者同一件事物或同一個(gè)人的兩個(gè)不同方面進(jìn)行程度差別比較的一種語(yǔ)言表達(dá)形式,結(jié)構(gòu)上一般由比較主體、比較客體、比較標(biāo)記、比較點(diǎn)及比較值組成的比較語(yǔ)等構(gòu)成。安丘方言中的比較句除了具有跟普通話的比較句相同的一般表達(dá)句式之外,還存在一些異于普通話的特殊句式,具體分析如下:
普通話中最常用的肯定式比較句的比較標(biāo)記是“比”,用“比”來(lái)引出比較對(duì)象,其格式一般為:A+比+B+比較語(yǔ),而在安丘方言中常用的比較標(biāo)記有“起”“差不多”“差不離”“一般”/“一樣”“趕上”/“跟上”等。
1.主體+比較語(yǔ)+起+客體
①:小劉跳起來(lái)高起小王。(普):小劉跳起來(lái)比小王高。
在安丘方言中“起”相當(dāng)于普通話中的“比”,兩者都是肯定式比較句中最常用的比較標(biāo)記,引出比較對(duì)象,但兩者語(yǔ)序存在明顯不同,“起”字句中,比較語(yǔ)被提至比較標(biāo)記“起”的前面,有利于強(qiáng)調(diào)比較項(xiàng),而普通話中比較語(yǔ)部分在比較標(biāo)記“比”的后面,并無(wú)強(qiáng)調(diào)作用。
2.主體+比較點(diǎn)+比著+客體+形容詞+得+形容詞
②這個(gè)蘋果比著那個(gè)蘋果酸得酸。
③小明跳得比著小華遠(yuǎn)得遠(yuǎn)。
如例②、例③,在安丘方言中,當(dāng)對(duì)比的雙方相差距離較大時(shí),常用“比著”作為比較標(biāo)記,用兩個(gè)相同的形容詞中間加得的“A 得A”形式做比較語(yǔ),表示兩者相差程度之大。
3.主體+形容詞+起/著+客體+得多
④:吃粗面強(qiáng)起吃細(xì)面得多。
以上三種句式,均為安丘方言中肯定式比較句的表達(dá)形式,適用于相互比較的雙方相差程度較大時(shí)的語(yǔ)境,通過(guò)將比較語(yǔ)提前或在句末加“A得A”“A+得多”等形式,強(qiáng)調(diào)比較項(xiàng)。其中“起”字句使用頻率最高,既可以用來(lái)比較不同的兩事物或兩人之間的程度差距,例如“王東的年紀(jì)大起你”,也可以用來(lái)表示相同事物或者人程度上的漸進(jìn)累積變化,例如“老百姓的日子一天強(qiáng)起一天了”。這種“起”字句在明清時(shí)期山東方言的小說(shuō)中屢見不鮮,例如《醒世姻緣傳》中第48 回“姓龍的怎么了?強(qiáng)起你媽十萬(wàn)八倍子?!薄读凝S俚曲集·磨難曲》中“雖不如中一雙,還強(qiáng)起沒一個(gè)?!本靡员容^兩不同的事物或人之間的程度差距。[5]在《聊齋俚曲集》中,表示兩種不同事物或者人之間的程度差距時(shí),比較標(biāo)記“起”有時(shí)也會(huì)由“的”“及”替代,例如《姑婦曲》“珊瑚雖然強(qiáng)及如今的,只是可不如您那媳婦”,《慈悲曲》“那跟著您姑強(qiáng)的您娘,嬌兒呀,我進(jìn)里還來(lái)走一趟。”而在明清時(shí)期的山東方言中表示相同事物或者人程度上的漸進(jìn)累積變化時(shí),比較標(biāo)記“起”則多由“似”或“如”替代,例如《醒世姻緣傳》第8 回“細(xì)雨下得一陣緊如一陣,只得尋了齊整寬綽客店歇下”,第66 回“這瘡一時(shí)疼似一時(shí),一刻難挨一刻”等。明清時(shí)期的山東方言中這些比較句多為性質(zhì)、狀態(tài)的比較,而動(dòng)作、行為的比較則比較少見。[6]而在現(xiàn)在的安丘方言中,“起”字比較句的使用范圍擴(kuò)大了,既可以用于比較性質(zhì)、狀態(tài),也可以用來(lái)表示動(dòng)作、行為,而且比較標(biāo)記“及”“的”“似”“如”等全由“起”字替代。
4.主體+和/跟+客體+差不多+比較語(yǔ)
⑤這件衣服跟那件衣服差不多大小兒。
⑥這條道和那條道差不多遠(yuǎn)近兒。
⑦這根繩和那根繩差不多長(zhǎng)短兒。
當(dāng)比較的雙方在程度上相差不大,條件上近似時(shí),多用以上句式來(lái)表示,由“差不多”做為比較標(biāo)記,比較語(yǔ)則由一組具有反義關(guān)系的聯(lián)合式復(fù)合詞表示,并添加兒化色彩。有時(shí)也會(huì)用“差不離”做比較標(biāo)記,比較語(yǔ)則被提至比較標(biāo)記之前,變?yōu)椤爸黧w+和/跟+客體+比較語(yǔ)+差不離”的形式,比較語(yǔ)依舊是一組具有反義關(guān)系的聯(lián)合式復(fù)合詞,無(wú)兒化。如:
⑧這件衣服跟那件衣服大小差不離。
⑨這條道和那條道遠(yuǎn)近差不離。
⑩這根繩和那根繩長(zhǎng)短差不離。
在具體的使用過(guò)程中,“主體+和/跟+客體+差不多+比較語(yǔ)”句式使用頻率更高。
5. 主體+跟/和+客體+一般/一樣+比較語(yǔ)
?這片棒槌跟那片棒槌一般高了。
?這塊西瓜和那塊西瓜一樣甜。
6.主體+比較點(diǎn)+跟上/趕上+客體+比較值
?你妹妹長(zhǎng)得快趕上你高了。
⑤⑥兩種句式為等比句,適用于當(dāng)相互比較的雙方條件相等。結(jié)果相等或者沒有差別時(shí)的語(yǔ)境,由“一般”或“一樣”作為比較標(biāo)記,或由“跟上”“趕上”引出比較對(duì)象。在明清時(shí)期的山東方言中,等比句多用“比”字做比較標(biāo)記,但在比較句中數(shù)量極少,例如《醒世姻緣傳》第35 回:“每一會(huì)場(chǎng),一省也成二三十中了進(jìn)士,比那南方也沒有什么爭(zhēng)差?!鄙綎|方言中等比句以“比”字作為比較標(biāo)記始見于宋代,明清時(shí)期蓬勃發(fā)展,大約到清代中后期,慢慢走向枯萎,幾近絕跡。
普通話中最常用的否定式比較句的比較標(biāo)記是用否定詞“不”加“比”,用“不比”來(lái)引出比較對(duì)象,其格式一般為“A+不比+B+比較語(yǔ)”,而在安丘方言中常用的比較標(biāo)記有“不掩”、“不與”、“趕不上”、“般著”等,來(lái)表示兩相近事物或人相比程度上有差距。
1.主體+不掩/不與/般著/趕不上+客體+形容詞
?王英不掩劉芳高。
?這塊瓜趕不上乜塊甜。
?這塊肉不與那塊新鮮。
?今年棒槌般著去年好。
在安丘方言中,比較標(biāo)記“不掩”“不與”“般著”“趕不上”都是安丘話中的同義方俗詞,相當(dāng)于普通話中的“不比”,都用于句中表示兩個(gè)程度相近的事物或者人某方面程度上存在差距,且主體比客體的程度要差?!安谎凇薄安慌c”實(shí)際上都為普通話“不如”的方言記音,因安丘方言中無(wú)r 聲母,所以由零聲母替代,明清時(shí)期的山東方言中多用“比……還是不如”做否定比較句的比較標(biāo)記,句式為“主體+比+客體+還是不如”,例如《醒世姻緣傳》第33 回:“教這樣書的人比那王八還是不如!”這種句式不僅是一種否定式比較句,也是一種比喻句,用比喻的手法強(qiáng)調(diào)主體在某一方面比不上客體,安丘方言在明清山東方言的基礎(chǔ)上簡(jiǎn)化了比較標(biāo)記,并衍生出“不掩”“般著”“趕不上”等一系列新的比較標(biāo)記。
2.主體+不+比較語(yǔ)+起+客體
?這個(gè)桃兒不甜起那個(gè)。
這種在“起”字肯定式比較句的基礎(chǔ)上加否定副詞“不”的句式,在安丘方言中使用頻率也很高,多適應(yīng)于比較雙方程度相差不大,比較結(jié)果相近時(shí)的語(yǔ)境。
3.主體+趕不上/攆不上+客體
?這一點(diǎn)我攆不上她。
比較標(biāo)記“趕不上”“攆不上”前后的比較雙方具有某種相同特征,但兩者的具體情況和條件并不相等,相當(dāng)于在肯定式等比句肯定意義的基礎(chǔ)上添加否定副詞“不”,表示主體在某一點(diǎn)上“比不上”客體。
4.安丘方言中的比較句中有時(shí)也常用反問(wèn)句的形式來(lái)表示否定意義
?這根蔥哪辣起乜根?
這種形式是對(duì)明清時(shí)期山東方言的一種繼承和發(fā)展。在明清時(shí)期的山東方言中,常用反問(wèn)句的形式來(lái)表示比較句的否定意義,例如《醒世姻緣傳》第88 回:“本鄉(xiāng)本土的人,不勝似使這邊的生頭?”《聊齋俚曲集·寒森曲》:“在這天上享受香火,不強(qiáng)似在人間享富貴么?”這些反問(wèn)句形式上仍為肯定式比較句,但語(yǔ)義上則表否定意義,且多用“形容詞+似”的形式作為比較標(biāo)記。[7]現(xiàn)代安丘方言繼承了用反問(wèn)句的形式表示否定意義,但比較標(biāo)記“形容詞+似”已由“形容詞+起”取代。
指示代詞指的是代詞中用于指稱或者用來(lái)指定人、事物或者情況的那部分代詞。安丘方言中的指示代詞不同于普通話中近指和遠(yuǎn)指二分的形式,分為遠(yuǎn)指、中指和近指三種。[8]具體包括指代一般名詞和指代謂語(yǔ)成分的兩組形式,其中指代一般名詞的指示代詞包括近指“這”、中指“乜”、遠(yuǎn)指“那”,指代謂語(yǔ)成分的指示代詞包括近指“章”、中指“娘”、遠(yuǎn)指“囔”,因安丘方言中的“這”與普通話中的“這”語(yǔ)義和用法完全一致,都是表示近指,故本文不做細(xì)究。以下重點(diǎn)討論“乜”“那”“章”“娘”“囔”的用法。
“乜”作為指示代詞在安丘方言中表示“中指”,常與“那”并用,所指之物比“那”更近一些,當(dāng)“乜”與“那”不在同一個(gè)句子中出現(xiàn)時(shí),“乜”則表示遠(yuǎn)指,與近指的“這”相對(duì),例如:
①樹底下一共就站著兩人,不是乜個(gè),就是那個(gè)。
在例①中,“乜”“那”同現(xiàn),“乜”表示的與說(shuō)話人的距離比“那”更近一些。
②這棵柿子樹比乜棵結(jié)的還多來(lái)。
在例②中,“乜”與“這”相對(duì),表示遠(yuǎn)指。
從以上兩個(gè)例句我們可以看出,“乜”所表示的距離和時(shí)段介于近指“這”和遠(yuǎn)指“那”之間,但具體表示近指還是遠(yuǎn)指,需要結(jié)合具體語(yǔ)境進(jìn)行分析?!柏俊彼硎镜摹爸兄浮蔽恢渺`活,與“近指”、“遠(yuǎn)指”沒有清晰的界限。
“乜”在安丘方言中還可以用在主語(yǔ)或賓語(yǔ)之前,此時(shí)“乜”的意義虛泛,沒有明顯的指示義。
③她就不是乜種人!
④洗洗乜菜燉豆腐吃。
“乜”還可以用在定語(yǔ)和中心語(yǔ)之間,表示領(lǐng)屬關(guān)系,相當(dāng)于“的”。
⑤芳芳乜包該換了——芳芳的包該換了。
⑥我拿了一包你乜辣條吃——我拿了一包你的辣條吃。
此處的“乜”一般輕讀,沒有明顯的指示意味,均可以換成“的”。
“乜”在安丘方言中的這三種用法,是對(duì)明清時(shí)期山東方言的一種繼承和保留。在明清時(shí)期的山東方言小說(shuō)中有很多“乜”的用法,例如《聊齋俚曲集·翻魘殃》:“你乜個(gè)女人家,出頭露面的怎么告狀?”這里的“你”與“女人家”為同位語(yǔ)關(guān)系,所以“乜”在這兒用作指示代詞,相當(dāng)于“這”。但在古書中未見“乜”與“這”或“那”對(duì)舉的例子。再如《慈悲曲》:“難道乜孩子著虎銜了去,還有活的么?”“乜”在此處用在了主語(yǔ)“孩子”之前,意義虛范化。再如《俊夜叉》“要你乜身子往上長(zhǎng),聽我把你故事講?!薄柏俊痹诖颂幱迷诹司哂蓄I(lǐng)屬關(guān)系的“你”和“身子”之間,相當(dāng)于“的”,是領(lǐng)屬關(guān)系的標(biāo)記。
“那”在安丘方言中有兩種讀音形式,一讀去聲[na21],與普通話中的“那”一致,表遠(yuǎn)指,與“這”相對(duì),例如:“那塊表好像慢了幾分鐘。”一讀輕聲,可以用于主語(yǔ)或賓語(yǔ)之前,定語(yǔ)和中心語(yǔ)之間,“動(dòng)詞+的”結(jié)構(gòu)之后,還可以用于表示“喻體”的事物之后,做語(yǔ)氣助詞。
⑦你撅著那嘴干什么?快能栓上頭驢了都。
⑧那劉強(qiáng)一看著警察就竄了。
在安丘方言中,“那”用在做主語(yǔ)或者賓語(yǔ)的名詞性成分之前,意義虛泛化,沒有明顯的指稱意義,這些“那”字不是語(yǔ)法結(jié)構(gòu)上所必需的成分,是可有可無(wú)的,刪去之后,意義不會(huì)發(fā)生改變。例⑦⑧中,去掉“那”后,變成“撅著嘴”和“劉強(qiáng)”,意思完全一致。在具體使用的過(guò)程中,“那”用在賓語(yǔ)之前最為常見,多用于表述正在進(jìn)行的事情或者已經(jīng)發(fā)生的事實(shí),不可以用于一般將來(lái)時(shí),如“就著那咸菜吃飽了”“捧著那花等著”等,在賓語(yǔ)之前添加“那”,語(yǔ)氣更加舒緩。
⑨恁家那雞都跑了俺家來(lái)了。
“那”也可以用于名詞性的定語(yǔ)和中心語(yǔ)之間,相當(dāng)于“的”,表示領(lǐng)屬關(guān)系。在安丘方言中,很少用“的”來(lái)表示領(lǐng)屬關(guān)系,只有當(dāng)一個(gè)句子中,前面已經(jīng)出現(xiàn)“那”作指示代詞,為避免重復(fù),往往會(huì)選用“的”表領(lǐng)屬關(guān)系,例如“那孩子的腿咯著了”。
⑩你看你說(shuō)的那話,是人說(shuō)的嗎?
“那”用在充當(dāng)定語(yǔ)成分的“動(dòng)詞+ 的”結(jié)構(gòu)之后,起補(bǔ)充音節(jié)的作用,無(wú)實(shí)際意義,去掉“那”字,該句依然成立,意義完全一致。
?冰雹下的大,地里的瓜上滿是雞蛋那大小的疤。
?小虎壯的跟那牛似的,是鋤地的一把好手。
“那”在安丘方言中,還可以用在做喻體的事物后面,作語(yǔ)氣助詞,表示夸張語(yǔ)氣。例11中的“那”相當(dāng)于普通話中的“那樣”,意思為地里的瓜上滿是雞蛋那樣大小的疤。例12中的“那”相當(dāng)于普通話“……也似的”結(jié)構(gòu)中的“也”,做助詞起補(bǔ)充音節(jié)的作用,不是語(yǔ)法結(jié)構(gòu)中必要的成分,有時(shí)可以省略,“小虎壯的跟牛似的”,意義不變。
以上“那”的這幾種用法在明清時(shí)期的山東方言小說(shuō)中都有運(yùn)用,例如《姑婦曲》:“嘮著給俺那假銀子,虧了沒轉(zhuǎn)出夾棍來(lái)!”“那”用在賓語(yǔ)“銀子”前,可省略;《墻頭記》:“張大說(shuō):‘我那袍子,就許那常穿嗎?’”“那”用在了具有領(lǐng)屬關(guān)系的定語(yǔ)“我”和中心語(yǔ)“銀子”之間,相當(dāng)于“的”;《禳妒咒》:“高立拿的那字燒了罷?!薄澳恰睘橹~,用在“動(dòng)詞+的”結(jié)構(gòu)之后,補(bǔ)充音節(jié);《俊夜叉》:“若起的咒誓天那大,娘子不要生氣罷。”“那”用在表示喻體的“天”之后,表夸張語(yǔ)氣。明清時(shí)期山東方言中的“那”還可以作為語(yǔ)氣詞(多用于[-n]韻尾之后)和疑問(wèn)代詞使用。[9]但這兩種用法在現(xiàn)在的安丘方言中已消失。例如《墻頭記》:“天那天好可憐,不看吃來(lái)看我穿?!庇米髡Z(yǔ)氣詞,現(xiàn)在一般用“哪”;《慈悲曲》“您大妗子,那陣風(fēng)刮了你來(lái)了?”用作疑問(wèn)代詞,相當(dāng)于普通話中的“哪”。而“哪”在明清時(shí)期的山東方言中不做疑問(wèn)代詞,而做語(yǔ)氣詞使用。例如《禳妒咒》:“江城起來(lái)坐著云:‘官人哪!官人哪!’”
安丘方言中的“章”“娘”“囔”分別是“這樣”“乜樣”“那樣”的合音記音字,是合音形式的指示代詞,表示“近指”“中指”“遠(yuǎn)指”。[10]在具體運(yùn)用的過(guò)程中,其造詞造句的能力遠(yuǎn)超“這”“乜”“那”。
“章”“娘”“囔”因?yàn)槭恰斑@樣”“乜樣”“那樣”的合音形式,所以跟普通話中的“這樣”“那樣”一樣,可以代替形容詞和名詞做謂語(yǔ)、主語(yǔ)和賓語(yǔ)。
?章不中用啊,囔干才行。(主語(yǔ))
?花都娘了,快撂了罷。(謂語(yǔ))
?還能囔?你真厲害來(lái)。(賓語(yǔ))
除此之外,“章”“娘”“囔”派生詞的能力也很強(qiáng),像“章么”“娘么”“囔么”,這里的么讀音不同于普通話,而是讀為[mu];“章么著”“娘么著”“囔么著”“章的”“娘的”“囔的”等。
?別章的囔的,窮苦人家哪來(lái)的乜些方方。
?你娘么著干就太不地道了。
?你怎么囔么挖古,我還冤枉你了是咋。
綜上所述,在安丘方言中,為強(qiáng)調(diào)新信息,突出話語(yǔ)焦點(diǎn),常把述位提前,主位后移,且為了在最短時(shí)間內(nèi)傳達(dá)出最主要最有效的信息,往往會(huì)有所省略,形成了別具一格的省略倒裝句。比較句中,既保留了部分古漢語(yǔ)的用法,又增添了“不掩”“不與”“般著”“起”“趕不上”等一系列新的比較標(biāo)記詞。還存在近中遠(yuǎn)三指的“這”“乜”“那”和“章”“娘”“囔”兩套特殊的指示代詞,句法位置靈活,造詞派生能力極強(qiáng)。無(wú)論是句式還是指示代詞,安丘方言中都存在著很多迥異于普通話的表達(dá)方式,具有鮮明的地方色彩,這與安丘位于山東中部地區(qū),地理位置較為封閉,歷史悠久,文化底蘊(yùn)深厚,古語(yǔ)保留程度較高有著密切的聯(lián)系,值得我們深入研究。