黃啟慶
(云南師范大學(xué) 華文學(xué)院,云南 昆明 650500)
漢語國際教育與華文教育既是國內(nèi)最為活躍、層次最為豐富的兩大專業(yè),也是世界語言文化教學(xué)領(lǐng)域最有活力、最具影響力的兩大教育事業(yè)。學(xué)界常從教學(xué)對象、教學(xué)目的和教學(xué)環(huán)境等角度區(qū)分漢語國際教育和華文教育。這在過去看似涇渭分明的兩大語言教育領(lǐng)域,在新的時(shí)代背景下卻遇到了諸多需要統(tǒng)一解決的問題。本文從漢語國際教育與華文教育的學(xué)科歸屬、合作互補(bǔ)呼聲、專業(yè)性質(zhì)、“雙流合一”趨勢等方面進(jìn)行探討,并于文后提出兩大專業(yè)歸屬為同一學(xué)科、兩大教育事業(yè)協(xié)同管理的專業(yè)提升和事業(yè)發(fā)展建議。
20世紀(jì)90年代起,劉珣(1)劉珣.試論漢語作為第二語言教學(xué)的基本原則——兼論海內(nèi)外漢語教學(xué)的學(xué)科建設(shè)[J].世界漢語教學(xué),1997,(1);劉珣.也論對外漢語教學(xué)的學(xué)科體系及其科學(xué)定位[J].語言教學(xué)與研究,1999,(1).、陸儉明(2)陸儉明.增強(qiáng)學(xué)科意識,發(fā)展對外漢語教學(xué)[J].世界漢語教學(xué),2004,(1);陸儉明.談漢語作為第二語言教學(xué)的學(xué)科建設(shè)及其本體研究[J].外語教學(xué)與研究,2008,(5).、崔希亮(3)崔希亮.關(guān)于漢語國際教育的學(xué)科定位問題[J].世界漢語教學(xué),2015,(3);崔希亮.漢語國際教育與人類命運(yùn)共同體[J].世界漢語教學(xué),2018,(4).、吳應(yīng)輝(4)吳應(yīng)輝.漢語國際傳播事業(yè)新常態(tài)特征及發(fā)展思考[J].語言文字應(yīng)用,2015,(4);吳應(yīng)輝.漢語國際教育面臨的若干理論與實(shí)踐問題[J].云南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2016,(1).等學(xué)者一直致力于漢語國際教育學(xué)科建設(shè)方面的研究,在《普通高等學(xué)校本科專業(yè)目錄(2012年)》中,漢語國際教育作為一種專業(yè)劃歸為“文學(xué)類”中的一級學(xué)科“中國語言文學(xué)類”。賈益民(5)賈益民.華文教育學(xué)學(xué)科建設(shè)芻議——再論華文教育學(xué)是一門科學(xué)[J].暨南學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),1998,(4);賈益民.海外華文教學(xué)的若干問題[J].語言文字應(yīng)用,2007,(3).、李嘉郁(6)李嘉郁.論華文教育的定位及其發(fā)展趨勢[J].華僑華人歷史研究,2004,(4).、吳勇毅(7)吳勇毅.新時(shí)期海外華文教育面臨的形勢及主要變化[J].浙江師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2010,(2).等學(xué)者也一直致力于華文教育學(xué)科建設(shè)的論證工作,在《普通高等學(xué)校本科專業(yè)目錄(2012年)》中,華文教育作為一種特設(shè)專業(yè)劃歸為“教育學(xué)類”中一級學(xué)科“教育學(xué)”。從學(xué)科歸屬和專業(yè)劃分上,二者分屬于不同的學(xué)科,大有井水不犯河水之感。那么,這兩大專業(yè)果真有這么大的區(qū)別嗎?學(xué)界對兩大專業(yè)的學(xué)科歸屬大概有以下三種觀點(diǎn):
(1)華文教育是漢語國際教育的一部分。近年來,越來越多的以漢語國際教育或傳播為主要研究領(lǐng)域的學(xué)者將華文教育視為漢語國際教育的一個(gè)組成部分。吳應(yīng)輝認(rèn)為:“海外華文教育是漢語國際教育的重要組成部分?!?8)吳應(yīng)輝.漢語國際教育面臨的若干理論與實(shí)踐問題[J].云南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2016,(1).周小兵將漢語國際教育分為狹義和廣義兩個(gè)方面,認(rèn)為廣義的漢語國際教育應(yīng)該包括母語文教學(xué)、對外漢語教學(xué)、華文教育、少數(shù)民族漢語教育等不同方面。(9)周小兵,陳楠,郭琎.基于教材庫的全球華文教材概覽[J].海外華文教育,2015,(2).徐笑一、李寶貴認(rèn)為“海外華語教學(xué)是母語教學(xué),不管是從漢語縱向傳承還是橫向傳播的重要性上看,都是漢語教學(xué)中最為重要的部分,也是漢語國際教育中最重要的部分” 。(10)徐笑一,李寶貴.海外華文本土教師培養(yǎng)的新模式探索[J].新疆師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2018,(1).徐文將海外華語教學(xué)等同于母語教學(xué)的認(rèn)識或做法顯然是過于簡單化了,但他們將華文教育視為漢語國際教育重要組成部分的主張是十分明確的。
(2)漢語國際教育是華文教育的一部分。無論是郭熙先生界定的“華語”(11)郭熙.論“華語”[J].暨南大學(xué)華文學(xué)院學(xué)報(bào),2004,(2);郭熙.論華語研究[J].語言文字應(yīng)用,2006,(2);郭熙,崔樂.對華語語言生活的觀察與思考——暨南大學(xué)華文學(xué)院院長、海外華語研究中心主任郭熙教授訪談錄[J].華文教學(xué)與研究,2011,(4).,還是其他先生(12)陸儉明.關(guān)于建立“大華語”概念的建議[A].漢語教學(xué)學(xué)刊(第一輯)[C].北京:北京大學(xué)出版社,2005;李宇明.漢語的層級變化[J].中國語文,2014,(6);李宇明.大華語:全球華人的共同語[J].語言文字應(yīng)用,2017,(1);李泉.漢語教材的“國別化”問題探討[J].世界漢語教學(xué),2015,(5);趙世舉.國家軟實(shí)力建設(shè)亟待研究和應(yīng)對的重要語言問題[J].文化軟實(shí)力研究,2016,(2);刁晏斌.全球華語的基礎(chǔ)及內(nèi)涵[J].全球華語,2015,(1).界定的“大華語”或“全球華語”,雖各有側(cè)重,但都有一個(gè)最大的“公約數(shù)”,即“華人共同語”。諸位對“華語”“大華語”“全球華語”的界定如下:
“以普通話為標(biāo)準(zhǔn)的華人共同語?!?13)郭熙.論“華語”[J].暨南大學(xué)華文學(xué)院學(xué)報(bào),2004,(2).
“以普通話為核心的華人共同語?!?14)郭熙.論華語研究[J].語言文字應(yīng)用,2006,(2).
“以普通話為基礎(chǔ)的華人共同語?!?15)郭熙,崔樂.對華語語言生活的觀察與思考——暨南大學(xué)華文學(xué)院院長、海外華語研究中心主任郭熙教授訪談錄[J].華文教學(xué)與研究,2011,(4).
“以普通話為基礎(chǔ)、而在語音、詞匯、語法上可以有一定的彈性、有一定的寬容度的漢民族共同語。”(16)陸儉明.關(guān)于建立“大華語”概念的建議[A].漢語教學(xué)學(xué)刊(第一輯)[C].北京:北京大學(xué)出版社,2005.
“以普通話為基礎(chǔ)而在語音、詞匯、語法上可以有一定的彈性、有一定的寬容度的全球華人的共同語?!?17)陸儉明.“大華語”概念適應(yīng)漢語走向世界的需要[J].Global Chinese,2015,(1).
“以普通話/國語為基礎(chǔ)的全世界華人的共同語?!?18)李宇明.漢語的層級變化[J].中國語文,2014,(6).
“以現(xiàn)代漢語通用語為基礎(chǔ)、以普通話為發(fā)展和規(guī)范方向、通行于世界各地的華人共同語。包括大陸的普通話、地方普通話、新加坡華語、海外各地華人社區(qū)的漢語等?!?19)李泉.漢語教材的“國別化”問題探討[J].世界漢語教學(xué),2015,(5).
“全球華人(包括中國人)的共同語?!?20)陸儉明.關(guān)于建立“大華語”概念的建議[A].漢語教學(xué)學(xué)刊(第一輯)[C].北京:北京大學(xué)出版社,2005.
“以傳統(tǒng)國語為基礎(chǔ)、以普通話為核心的華人共同語?!?21)刁晏斌.全球華語的基礎(chǔ)及內(nèi)涵[J].Global Chinese,2015,(1).
上述界定大同小異,主要是指以普通話為基礎(chǔ)或核心的海內(nèi)外華人共同語。按照上述界定,海外非華人所學(xué)習(xí)或使用的漢語自然也可叫作華語。而近年,賈益民提出的“大華語”包括三個(gè)層次:一是“作為母語的華語”;二是“作為民族語言的華語”;三是“作為世界語言的華語”。(22)賈益民.“大華語”的三個(gè)層次和“大華語戰(zhàn)略”[J].語言戰(zhàn)略研究,2017,(4).2018年又將這種“大華語”概括為“不僅僅是全球華人的共同語,而且也是各國人民把華語作為第二語言學(xué)習(xí)的對象,即華語也是‘世界人民的華語’,或曰‘世界的華語’”。(23)賈益民.新時(shí)代世界華文教育發(fā)展理念探討[J].世界漢語教學(xué),2018,(2).顯然,單純從語言的角度來看,“大華語”的外延“大”了許多,明確地包括了非華人學(xué)習(xí)和使用的漢語。不僅如此,賈先生也明確地提出“大華文教育”這一概念,明確地認(rèn)為這一概念既包括面向海外華僑華人的中華語言文化教育,也包括面向世界各國的中國語言文化國際傳播。(24)賈益民.新時(shí)代世界華文教育發(fā)展理念探討[J].世界漢語教學(xué),2018,(2).無論是從“語言”還是從“語言文化教育”的角度看,上述各位專家認(rèn)為“華文教育”包括“漢語國際教育”的傾向是比較明顯的。
(3)學(xué)界渾言不別者較多。閱讀相關(guān)文獻(xiàn)時(shí)可以發(fā)現(xiàn),許多學(xué)者在論述海外華文教育或漢語國際教育時(shí),常將“華文”“華語”與“漢語”視為一體,書寫格式有“華語/漢語”“華語(漢語)”“華語或漢語”等,如李宇明“漢語(華語)對于華裔來說是母語”。(25)李宇明.海外漢語學(xué)習(xí)者低齡化的思考[J].世界漢語教學(xué),2018,(3).,趙世舉“漢語(華語)的歷史流播和現(xiàn)實(shí)格局也具有差異性”。(26)趙世舉.華語的歷時(shí)流變和共時(shí)格局及整體華語觀[J].文化軟實(shí)力研究,2017,(6).如此書寫,原因大概有兩點(diǎn):一是或許認(rèn)為二者沒有太大區(qū)別;二是可能不愿意區(qū)別二者。也有不愿區(qū)分“華文教育”與“漢語國際教育”者,如陸儉明先生索性將“對外漢語教學(xué)”“漢語國際教育”“華文教學(xué)”“中文教學(xué)”“中國語教學(xué)”等統(tǒng)稱為“漢語教學(xué)”。(27)陸儉明.對漢語教學(xué)要有這樣的認(rèn)識[J].語言戰(zhàn)略研究,2016,(2).統(tǒng)稱能夠避免因各種稱呼間的“小異”而帶來的種種糾葛,也說明了各名稱間的“大同”。2019年12月在長沙召開的“國際中文教育”大會(huì)便是最好的例子,從會(huì)議內(nèi)容看,“國際中文教育”這一概念外延更為豐富,既包括漢語國際教育,也包括華文教育;既包括“教”也包括“學(xué)”,還包括“育”;既包括“語”,還包括“文”……名稱或概念上的統(tǒng)一對從整體上認(rèn)識事物、從宏觀上規(guī)劃發(fā)展是有幫助的。
在華文教育與漢語國際教育渾言不別、析言有異的情況下,一些學(xué)者試圖構(gòu)建能夠涵蓋華文教育和漢語國際教育甚至其他專業(yè)的新學(xué)科,如沈玲建議,“不妨整合專業(yè)資源,設(shè)置海外華文教育二級學(xué)科,將漢語國際教育專業(yè)、華文教育專業(yè)與漢語言專業(yè)一同納入這一學(xué)科框架內(nèi)”。(28)沈玲.論海外華文教育學(xué)科的實(shí)踐教學(xué)[J].寧波大學(xué)學(xué)報(bào)(教育科學(xué)版),2012,(3).孫汝建提出“漢語教育學(xué)”,將境內(nèi)漢語教育(漢語的學(xué)校教育、漢語的社會(huì)教育)和海外漢語教育(海外華文教育、漢語國際教育)包括在內(nèi)。(29)孫汝建.“漢語教育學(xué)”再議[J].文化學(xué)刊,2015,(9).這些建議尚未引起學(xué)界的注意,但兩位學(xué)者統(tǒng)一華文教育專業(yè)和漢語國際教育專業(yè)的認(rèn)識是非常明確的,也是非常富有啟發(fā)意義的。
學(xué)科歸屬問題關(guān)系到學(xué)科稱謂、學(xué)科性質(zhì)、研究內(nèi)容、研究方法、研究對象的內(nèi)部一致性問題,也關(guān)系到學(xué)科與社會(huì)需要、學(xué)習(xí)者就業(yè)的問題。華文教育與漢語國際教育的學(xué)科歸屬已經(jīng)引起了一定程度的爭議,如杜保國認(rèn)為,目前學(xué)界與教育界存在“對外漢語”“華文教育”“漢語國際教育”等各種稱謂,社會(huì)對該學(xué)科的認(rèn)知更是混亂,甚至導(dǎo)致學(xué)生在報(bào)考公務(wù)員等考試時(shí)影響到資格認(rèn)可,學(xué)科建設(shè)問題嚴(yán)重影響了漢語國際教育事業(yè)的健康發(fā)展。(30)杜保國,劉章才.漢語國際推廣與齊魯文化傳播[J].人文天下,2015,(9).也給海外華文教育和漢語國際教育實(shí)踐帶來了一些問題,如泰國和緬甸一些華文學(xué)校,既有國家漢辦派去的國際漢語教師志愿者,也有原國家僑辦海外交流協(xié)會(huì)派去的外派教師,面對同樣的教學(xué)對象,手持同樣的教材,國際漢語教師志愿者在教學(xué)過程中更側(cè)重漢語基礎(chǔ)知識和基本技能的教學(xué),而來自國內(nèi)中小學(xué)語文教學(xué)一線的外派教師,由于受母語文教學(xué)理念影響,更側(cè)重文本思想和寫作方面的訓(xùn)練。這一例證說明了不同專業(yè)背景下的教師,在面對同一學(xué)習(xí)群體時(shí),在某方面得心應(yīng)手的同時(shí)卻因?yàn)閷I(yè)劃分過細(xì)、學(xué)科視野過窄而在另一方面顯得捉襟見肘。更有甚者,有個(gè)別來自國內(nèi)中小學(xué)語文教學(xué)一線的教師“用國內(nèi)教英語的方法來教中文”,有些教師教學(xué)理念陳舊,且略顯頑固,有位教師理直氣壯地說:“我有的是經(jīng)驗(yàn),一直就這樣教?!边€有位教師教四年級學(xué)生“八榮八恥”和“社會(huì)主義榮辱觀”。(31)該處雙引號里的內(nèi)容來自對當(dāng)?shù)亟處煹倪h(yuǎn)程調(diào)查。另外,由于教學(xué)理念的差別,多數(shù)學(xué)校里兩類教師之間的關(guān)系并不融洽,甚至有一些矛盾。這些現(xiàn)象在東南亞其他國家也同樣存在。顯然,這樣的情況不利于海外華文教育質(zhì)量的有效提高。
隨著漢語國際教育的快速發(fā)展,學(xué)界對漢語國際教育和華文教育的互補(bǔ)作用和雙流合一優(yōu)勢有了新的認(rèn)識。曾毅平探討了如何立足當(dāng)?shù)?實(shí)現(xiàn)我國漢語國際教育與華文教育的國家資源在孔子學(xué)院與華文學(xué)校之間的合理配置,以利于漢語國際推廣與中華文化傳承的有效進(jìn)行。(32)曾毅平,朱慶洪.海外華文教育發(fā)展研究——“華文教育國際學(xué)術(shù)研討會(huì)”綜述[J].華文教學(xué)與研究,2014,(1).陳鵬勇認(rèn)為,華文教育可借助漢語國際教育的蓬勃發(fā)展之勢,漢語國際教育可利用海外華文教育的豐富資源,二者可以相互扶持,共謀發(fā)展,這樣既可加強(qiáng)對海外華文教育的支持,又有助于消除國外一些政府或民眾對中國所謂“文化入侵”的疑慮。(33)陳鵬勇.華文教育的僑務(wù)公共外交功能論析[J].東南亞研究,2015,(6).王煥芝認(rèn)為,中國政府需進(jìn)一步整合漢語國際教育與海外華文教育資源并構(gòu)建兩者之間的常態(tài)化溝通機(jī)制,強(qiáng)化兩者之間的共生機(jī)制,消減共生阻尼機(jī)制。(34)王煥芝.世界“漢語熱”背景下馬來西亞華文教育發(fā)展的困境與出路[J].華文教學(xué)與研究,2017,(2).宋茜、黃端銘希望中國的漢語國際教育類學(xué)生能夠站在一定的高度把傳播華文教育作為一種責(zé)任,當(dāng)成一種事業(yè)去發(fā)展,并積極參與到海外的華文教育事業(yè)中去。(35)宋茜,黃端銘.對華文教育活動(dòng)形式的思考與建議[J].世界華文教學(xué).2017,(3).沈玲認(rèn)為漢語國際教育和華文教育要協(xié)同發(fā)展,共同實(shí)現(xiàn)文化傳播。(36)沈玲.東南亞新生代華裔文化認(rèn)同的國別比較研究[J].民族教育研究,2017,(6).我們認(rèn)為上述提議是符合當(dāng)前形勢的,因?yàn)闈h語國際教育和華文教育各有優(yōu)勢,優(yōu)勢互補(bǔ)會(huì)發(fā)揮更大的作用。但現(xiàn)在,學(xué)科歸屬不統(tǒng)一,溝通合作機(jī)制不健全,上述提議都還只能是一種美好的愿望。
從語言的演變角度看,廣義的華語是移民或僑居海外的華人及其子孫后代使用的漢語,包括漢語方言、漢民族共同語和兩者在各地的種種變體。也就是說,受不同社會(huì)環(huán)境的影響,不同國家或地區(qū)的華語又各有或大或小的差異。韓曉明將華語定位為漢語繼承語,華文教學(xué)相應(yīng)地定位為漢語繼承語教學(xué)。(37)韓曉明.繼承語理論對東南亞華語傳播的啟示[J].民族教育研究,2018,(1).這種做法或認(rèn)識符合語言的演變和分化規(guī)律。因此,從本質(zhì)上講,漢語與海外所謂華語本屬同一語言,雖然海外華語發(fā)生了一些變化,但語言的核心成分如語音、詞匯、語法結(jié)構(gòu)等是一致的,海外華語依然是漢語家族的一部分。更何況受國界阻隔的海外華人對華語還有著較高的認(rèn)同感。
語言的分化與融合是語言演變兩種相反的方向,不同社會(huì)條件下分化與融合的力量是不同的。在進(jìn)入21世紀(jì)以前,漢語與海外華語的分化速度可能要快一些,但21世紀(jì)以來,隨著中國經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展,政治、文化和網(wǎng)絡(luò)影響的加強(qiáng),漢語與海外華語的趨同速度可能會(huì)更快一些。詹衛(wèi)東通過對語料庫中多個(gè)詞語變項(xiàng)以及語法項(xiàng)目的考察發(fā)現(xiàn),海外華語跟國內(nèi)的漢語越來越趨向同步發(fā)展。(38)詹衛(wèi)東.近30年來中文語言知識資源發(fā)展及應(yīng)用[J].語言戰(zhàn)略研究,2018,(4).另外,從海外華人微信群和朋友圈里的言語也可以看出,許多新詞、新語、新義、新用法也幾乎是與國內(nèi)同步的。也就是說,地理阻隔讓漢語和海外華語有了一定的距離,但新的交流技術(shù)和密度與海外華人對中華文化的認(rèn)同感又拉近了二者之間的距離。二者之間有量的差別,但絕無質(zhì)的區(qū)分。
近年來,不少學(xué)者注意到,在世界范圍內(nèi)華文教育與漢語國際教育存在逐步滲透交融的趨勢。鄭通濤等指出,在東南亞各國,有越來越多的非華裔子女紛紛進(jìn)入華文學(xué)校接受教育,華文學(xué)校的教學(xué)對象日益多元復(fù)雜。呂挺指出,不論在澳大利亞還是美國等西方國家,非華裔學(xué)生也開始逐步進(jìn)入中文學(xué)校,并呈日漸增多的趨勢。(39)呂挺.論海外中華傳統(tǒng)文化教學(xué)中的故事意識[J].世界華文教學(xué),2017,(3).馬來西亞“華小的華裔學(xué)生人數(shù)從2010年的539,621人,減少至2014年483,852人;而非華裔生則從2010年72,443人,增加至2014年的87,463人,占了2014年華小生總數(shù)的15.47%,其中北馬和東馬的非華裔生比例更高?!?40)大馬董總主席.非華裔生增加華小特質(zhì)須堅(jiān)持[EB/OL].http://www.chinaqw.com/hwjy/2017-04-10/135806.shtml.2018年大馬全國華小生約有525,500人,非華裔生人數(shù)占了19%,約有10萬人。(41)馬來西亞《光華日報(bào)》.馬來西亞鄉(xiāng)區(qū)華小近年來面臨三項(xiàng)危機(jī)[EB/OL].http://xinwen.eastday.com/a133927308-2.html.2018-03-19.有的微型華小非華裔人數(shù)甚至高達(dá)30%至40%。(42)海外華文教育動(dòng)態(tài).非華裔生增加華校未來10年內(nèi)將成馬來西亞主流學(xué)校[EB/OL].fhttp://www.itact.com.cn/hyzx/2016-08-12/6859.html.緬甸的中文學(xué)校非華裔學(xué)生比例亦逐漸增多,有的學(xué)校高達(dá)78%。(43)夏玉清.當(dāng)代緬甸華人社會(huì)的延續(xù)與變遷[J].東南亞縱橫,2018,(3).泰國清邁公立崇華新生華立學(xué)校非華裔學(xué)生大概有2700人,華裔大概500人,非華裔學(xué)生占到了84%。有些學(xué)生雖然是華裔,但由于種種原因,其漢語水平與非華裔學(xué)生相比并無多大差異,恰如呂挺所說,廣大華裔新生代和非華裔學(xué)習(xí)者在面對中華傳統(tǒng)文化時(shí)的感受日趨相同。(44)呂挺.論海外中華傳統(tǒng)文化教學(xué)中的故事意識[J].世界華文教學(xué),2017,(3).
可見,在以華文教育為主的華文學(xué)校里非華裔學(xué)生越來越多甚至超過華裔學(xué)生的現(xiàn)象是一個(gè)不爭的事實(shí)。如果一個(gè)班既有華裔學(xué)生也有非華裔學(xué)生,那么對這些學(xué)生的教學(xué)是華文教育還是漢語國際教育呢?顯然也是難以界定的。
上文一直從語言教學(xué)和語言文化教育兩個(gè)角度進(jìn)行討論。語言教學(xué)和語言文化教育是有區(qū)別的,但又是一致的。無論是漢語國際教育還是華文教育,甚至包括國內(nèi)的母語文教育,漢語基礎(chǔ)知識和基本能力都是最為基本的教學(xué)內(nèi)容。陸儉明先生認(rèn)為,漢語教學(xué),包括對外漢語教學(xué)、漢語國際教育和華文教育,其核心任務(wù)與內(nèi)容都是漢語言文字教學(xué)。非華裔學(xué)習(xí)者越來越多,華裔學(xué)習(xí)者漢語基礎(chǔ)越來越低,混合編班的情況越來越多,在這種情況下,漢語基礎(chǔ)知識和基本能力更是重要的教學(xué)內(nèi)容。
無論是漢語國際教育還是華文教育,在學(xué)習(xí)者掌握了一定的漢語基礎(chǔ)知識和基本能力后,“語言教學(xué)”應(yīng)逐漸過渡到“文化教育”。包括一部分華人在內(nèi)的一些海外學(xué)者,認(rèn)為“對外漢語教學(xué)”或“漢語國際教育”應(yīng)只教漢語,沒有教育功能,重視語言的工具性,排斥語言背后的人文性。這顯然是難以實(shí)現(xiàn)的,因?yàn)閺膩砭筒淮嬖诿撾x了文化內(nèi)核的語言。陸儉明先生認(rèn)為,“歷來所有的外語教學(xué),不管是英語教學(xué)、法語教學(xué)……或其他語言教學(xué),無不伴隨著文化教育。漢語國際教育也必然要承擔(dān)起‘中華文化國際傳播’的責(zé)任。”(45)陸儉明.對漢語教學(xué)要有這樣的認(rèn)識[J].語言戰(zhàn)略研究,2016,(2).以維護(hù)、繼承和發(fā)揚(yáng)優(yōu)秀民族文化、培養(yǎng)民族文化情感為目的的海外華文教育顯然更應(yīng)該將其教育功能放在重要的位置上。民族文化教育大概有兩種方式:一是“行不言之教”;二是以“言”教之。就華文教育來說,在解決漢語基礎(chǔ)知識和基本能力的同時(shí)或以后,顯然更應(yīng)重視中華優(yōu)秀文化方面的教育。漢語國際教育側(cè)重漢語知識和能力的學(xué)習(xí),華文教育側(cè)重文化方面的教育,一體兩端,中間又存在著多種語言教學(xué)與文化教育不同比例的可能性或連續(xù)性,很難將漢語國際教育與華文教育截然分開,更何況一個(gè)班既有華裔學(xué)生也有非華裔學(xué)生的情況。恰如崔希亮所說:“漢語國際教育和華文教育,這本來是兩件事,但是這兩件事現(xiàn)在產(chǎn)生了聯(lián)系,而且這個(gè)聯(lián)系還越來越緊密?!?46)崔希亮.漢語國際教育和華文教育[J].世界華文教學(xué),2019,(1).
漢語國際教育與華文教育之間確如學(xué)界所言存在著諸多不同,如教學(xué)環(huán)境、教學(xué)對象、教學(xué)目的、辦學(xué)主體等,但本文認(rèn)為最大的不同是學(xué)習(xí)者漢語水平高低的不同。我們曾赴緬甸南部仰光和北部曼德勒進(jìn)行華文教師證書培訓(xùn),在教學(xué)實(shí)踐考查環(huán)節(jié)發(fā)現(xiàn),同是華文教學(xué),但緬甸南部華文教師的課堂教學(xué)重點(diǎn)是漢語要素和基本技能的教學(xué),更似漢語國際教育;而緬甸北部則側(cè)重在解決漢語基礎(chǔ)知識和基本技能的基礎(chǔ)上強(qiáng)調(diào)課文內(nèi)容的意義和價(jià)值,顯然更像是華文教育和國內(nèi)母語文教育。造成這種差別的主要原因是華人代數(shù)和族群文化傳承和保護(hù)意識不同,使得緬甸北部華校學(xué)習(xí)者的漢語水平要好于緬甸南部。
語言本身是一種文化,語言要素里也蘊(yùn)含著豐富的文化價(jià)值,因此,不可否認(rèn)語言教育本身也是一種文化教育。但就漢語國際教育和華文教育或者說語言教學(xué)和文化教育的區(qū)別來說,我們認(rèn)為,與其強(qiáng)調(diào)二者的“異”,不如強(qiáng)調(diào)二者的“同”或者“統(tǒng)一性”。語言教育是文化教育的前提和基礎(chǔ),二者的連續(xù)性或統(tǒng)一性是難以截然分開的。
華文教育,顧名思義,既包括“語”的教學(xué),也包括“文”的教育,“文”既包括文字,也包括歷史、文學(xué)、藝術(shù)、審美、思想等在內(nèi)的文化。這在過去華校與漢語學(xué)校區(qū)分明顯的時(shí)候,華文教育專業(yè)的確有著自己獨(dú)特的教學(xué)對象、教學(xué)目的、教學(xué)環(huán)境、教學(xué)內(nèi)容等。但在今天,華文教育與漢語國際教育在教學(xué)對象、教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)環(huán)境等方面趨同的態(tài)勢比較明顯,學(xué)界對二者互補(bǔ)合作的呼聲比較強(qiáng)烈。教育實(shí)踐中存在的教學(xué)問題日漸顯現(xiàn),馬來西亞為科學(xué)解決華校中非華裔學(xué)生陡增問題已經(jīng)召開了兩屆國際漢語教學(xué)研討會(huì)。鑒于當(dāng)前形勢,我們認(rèn)為,將華文教育與漢語國際教育歸屬為同一個(gè)學(xué)科即中國語言文學(xué)類學(xué)科更符合新時(shí)期研究和實(shí)踐的需要。
之所以主張歸屬為中國語言文學(xué)類學(xué)科,除了上文談到的一些原因外,還與目前為海外華人子弟所設(shè)置的華文教育專業(yè)要求過低有關(guān),漢語類課程較多,漢語基本知識、語言學(xué)理論知識、第二語言習(xí)得理論知識、文學(xué)知識、中華文化知識、跨文化交際能力、教學(xué)能力等方面的課程和鍛煉較少。另外,我們認(rèn)為與其將華文教育專業(yè)放在教育學(xué)類學(xué)科側(cè)重其教育性質(zhì),不如在提高華人子弟漢語水平基礎(chǔ)上夯實(shí)其理論基礎(chǔ),著力提高其中國文化感知能力、欣賞能力、認(rèn)同程度、文化傳承責(zé)任感,這是從根本上解決海外華文師資流失現(xiàn)象嚴(yán)重的長遠(yuǎn)措施之一。
將兩大專業(yè)歸屬為同一學(xué)科,還可以有效打破學(xué)科研究疆域,擴(kuò)大學(xué)科研究范疇,拓寬學(xué)者學(xué)術(shù)視野,完善專業(yè)課程設(shè)置,培養(yǎng)既能夠勝任華文教育也能夠勝任漢語國際教育的通用型教師。
除專業(yè)上的學(xué)科歸屬外,更應(yīng)加強(qiáng)針對海內(nèi)外漢語國際教育和華文教育兩大教育事業(yè)的協(xié)同管理,以避免上文提到的重復(fù)投入、重復(fù)培訓(xùn)、重復(fù)派出、各自為政、互不往來、效率低下的情況,更加充分、系統(tǒng)、整體、有效地布局和實(shí)施面向整個(gè)世界的漢語國際教育和華文教育事業(yè),服務(wù)我國“一帶一路”建設(shè),滿足海外華人傳承民族文化和非華人漢語學(xué)習(xí)需要,進(jìn)而有效提升中華文化在當(dāng)今和未來世界的影響和地位。
就減少對海外華校的重復(fù)投入而言,以上文中已談,部分華校既有國際漢語教師志愿者,也有原國僑辦派去的外派教師,既有漢語國際教學(xué)方面的教師培訓(xùn),亦有華文教師證書性質(zhì)的培訓(xùn)。請進(jìn)來,雙方都請進(jìn)來,走出去,雙方都走出去。海外一些華校被“寵”出了許多問題:有些學(xué)校領(lǐng)導(dǎo)多少存在一些“等、靠、要”的思想,無論是因簽證問題還是疫情問題,漢辦志愿者或僑辦教師不到位就無法開學(xué)開課;部分本土教師甚至希望中國大陸能夠?yàn)樗麄儼l(fā)放部分工資;部分組織者也曾想減少外派教師或國際漢語教師志愿者,將投入到這些教師身上的費(fèi)用用來提高本土教師的工資水平;有些學(xué)校組織者樂于接受教師培訓(xùn),在經(jīng)費(fèi)使用問題上引起了許多質(zhì)疑,也在華人華僑之間產(chǎn)生了一些矛盾。這些問題顯然不利于有效提高當(dāng)?shù)氐娜A文教育水平。
協(xié)同管理需要建立系統(tǒng)、規(guī)范、長效、和諧的合作機(jī)制,如何建立這種合作機(jī)制我們另文探討。