国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

英語通用語研究:本質(zhì)屬性、研究路徑與發(fā)展趨勢
——赫爾辛基大學(xué)Anna Mauranen教授訪談錄

2020-02-22 21:46:11張濤
山東外語教學(xué) 2020年2期
關(guān)鍵詞:本族語母語語料庫

張濤

(中國海洋大學(xué) 外國語學(xué)院,山東 青島 266100;曲阜師范大學(xué) 翻譯學(xué)院,山東 日照 276826)

Anna Mauranen教授曾任芬蘭赫爾辛基大學(xué)副校長,現(xiàn)為赫爾辛基大學(xué)文學(xué)院現(xiàn)代語言系科研主任、AppliedLinguistics聯(lián)合主編和EnglishasaLinguaFranca創(chuàng)刊主編,是國際著名英語通用語(English as a Lingua Franca,即ELF)研究專家,主持創(chuàng)建了ELFA(English as Lingua Franca in Academic settings)和WrELFA(Written English as Lingua Franca in Academic settings)語料庫。她與南安普頓大學(xué)Jennifer Jenkins教授和維也納大學(xué)Barbara Seidlhofer教授被ELF研究界尊稱為“ELF研究創(chuàng)始之母”(Founding Mothers of ELF)。Anna Mauranen教授已發(fā)表ELF研究論文數(shù)十篇,出版學(xué)術(shù)專著多部。

2018年11月3日至4日,Anna Mauranen教授應(yīng)邀出席了由中國二語習(xí)得研究會主辦、中國海洋大學(xué)承辦的“第八屆中國二語習(xí)得研究國際學(xué)術(shù)研討會”,并作了題為“How does a global Lingua Franca change our notions of English?(英語全球通用語的地位如何改變我們對它的認(rèn)知?)”的主旨發(fā)言。會議期間,筆者對Anna Mauranen教授進行了專訪,就ELF的本質(zhì)屬性、發(fā)展歷程、發(fā)展趨勢、研究熱點、研究方法以及ELF與二語習(xí)得研究的融合等重要話題展開了深入探討與交流。期望這次專訪有助于引發(fā)學(xué)界同仁對ELF研究的系統(tǒng)思考,以推動國內(nèi)ELF研究向縱深發(fā)展。

1.0 ELF的本質(zhì)與發(fā)展歷程

張濤(以下簡稱張):尊敬的Anna Mauranen教授,非常感謝您在緊張繁忙的行程中抽出時間接受采訪。ELF是一個新興的研究領(lǐng)域,近年來發(fā)展十分迅猛,有著十分廣闊的前景,對推動全球化背景下的國際交流有著重大的現(xiàn)實意義。您是ELF研究的創(chuàng)始學(xué)者之一,為推動其發(fā)展做出了卓著的貢獻(xiàn)。但由于ELF的復(fù)雜性,學(xué)者們對其本質(zhì)屬性仍有不同的理解,您是如何理解和定義ELF的?

Anna Mauranen(以下簡稱AM):我很高興接受您的訪談。感謝您如此關(guān)注ELF研究以及為推動ELF研究所做的努力。ELF是非常年輕的研究領(lǐng)域,但在人類歷史上,通用語(Lingua Franca,LF)卻由來已久,希臘語、拉丁語、西班牙語等都曾扮演過這一角色。不過,它們都只是某個區(qū)域或某個行業(yè)的通用語,比如,在歐洲歷史上,拉丁語曾是教會、學(xué)校和科學(xué)研究領(lǐng)域的通用語,直到2012年,國際植物命名法規(guī)(The International Code of Botanical Nomenclature,ICBN)才修改了必須采用拉丁語命名新植物物種的規(guī)定。目前,英語已經(jīng)成為人類歷史上的第一個全球通用語(global Lingua Franca),這具有十分重大的意義。

英語在全球的廣泛傳播早就引起了學(xué)者們的關(guān)注。Kachru在1985年提出了“世界英語”(World Englishes)的理論,把英語劃分為“三個同心圈”(the Three Concentric Circles),即內(nèi)圈(以英語為母語的國家,如英國、美國等)、外圈(以英語為二語或官方語言的國家,如印度、尼日利亞等)和拓展圈(以英語為外語的國家,如中國、德國等)。Kachru對英語做了細(xì)致歸類,使各種英語變體在后殖民時代獲得了合法地位,推動了學(xué)術(shù)界對英語變體的系統(tǒng)研究,但日益深入的全球化進程使英語的使用無處不在,完全打破了“三個同心圈”的限定。語言接觸在不同國家和不同文化背景的英語使用者相互交流過程中不斷地發(fā)生。因此,ELF本質(zhì)上是一種復(fù)雜的“接觸語言”(contact language)。

張:您從社會語言學(xué)語言接觸的視角審視ELF,創(chuàng)造了“similect”這一術(shù)語,著重指出,ELF是語言接觸的產(chǎn)物。

AM:是的。英語非本族語者的表達(dá)不可避免地會受其母語影響,二語習(xí)得研究把這一影響稱作母語遷移,而且研究焦點集中在母語遷移的負(fù)面作用,即負(fù)遷移上。但我認(rèn)為,非本族語者是在習(xí)得母語之后學(xué)習(xí)英語,母語影響根本無法避免,因而非本族語者所使用的英語必定是某種程度上雜糅了母語的英語,是受了其母語影響的一種英語“變體(-lect)”。而且,母語相同的英語使用者所產(chǎn)出的英語具有系統(tǒng)性的一致特征。由于實在找不到合適的術(shù)語來概念化這一現(xiàn)象,我把這種母語相同的英語使用者所產(chǎn)出的具有顯著語言接觸特征的混合英語稱作“similect”,芬蘭人說的英語是Finnish similect,中國人說的英語是Chinese similect,德國人說的英語是German similect......而ELF是不同母語者使用各自的similect進行交際過程中產(chǎn)生的接觸性語言。從這個意義上來說,ELF是一種“二級接觸語言”(secondary order contact language)。

張:關(guān)于ELF的本質(zhì)屬性,目前學(xué)界存在“實體論”和“非實體論”兩種觀點:“實體論”認(rèn)為ELF是自然語言,有其自身的生命(House,2003;Jenkins,2009),而“非實體論”認(rèn)為,ELF沒有本族語者,亦不存在本身的固有文化,因此不是獨立實體(Alptekin,2010),而是不同母語和文化背景的交際者為實現(xiàn)交際目的而臨時使用的溝通媒介,他們的交際是不斷協(xié)商和調(diào)整的過程,共同構(gòu)建(co-construct)的溝通體系是臨時的、易逝的。關(guān)于二者之爭,文秋芳教授(2014)指出,根據(jù)社會文化理論和認(rèn)知語言學(xué)的語言觀,一種ELF反映著使用者特定的母語和文化特征,具有相同母語和相同文化背景的ELF使用者具有共同或相似的語言和文化特征。從這個角度來說,基于某種母語的ELF既可以描述,又可以概括?;诖耍慕淌谔岢隽恕岸鄬嶓w論”。您如何看待“實體論”與“非實體論”之爭?

AM:這是個很復(fù)雜的問題。我主要的精力放在英語作為學(xué)術(shù)通用語的研究,沒有很系統(tǒng)地思考過這個問題,因此沒有撰寫文章參與“實體論”與“非實體論”的討論。但我的基本觀點是:ELF毫無疑問是一種廣泛用于現(xiàn)實交際的、活生生的語言,它具有所有自然語言的普遍性特征和交際功能。但借助語料庫,我們也發(fā)現(xiàn)相同母語者的英語產(chǎn)出呈現(xiàn)系統(tǒng)性的相似特征,而不同母語者的英語呈現(xiàn)某些系統(tǒng)性的差異,這使得ELF比任何一種自然語言都更加復(fù)雜。但無論ELF多么復(fù)雜,從其社會功能和自然形態(tài)來判斷,它無疑都是一種實體存在,只不過是一種比其他自然語言更為復(fù)雜的實體。文教授提出的“多實體論”很好地回應(yīng)了二者的爭論,概括了ELF的特性,我認(rèn)為很有說服力。

我相信“實體論”和“非實體論”之爭可能還將持續(xù),但隨著研究的深入,學(xué)者們會不斷深化認(rèn)識,在不斷地論爭中找到該問題的答案。

張:是的,科學(xué)研究就像“盲人摸象”,學(xué)者們從不同的角度去研究,看似有分歧,但通過各自的不懈努力,最終大家會一起探究出“大象”的全貌。接下來,您能不能大體梳理下ELF的發(fā)展歷程?

AM:你的這個比喻很形象。至于ELF的發(fā)展歷程,大多數(shù)學(xué)者認(rèn)為可以分為三個階段。第一階段是19世紀(jì)80年代到本世紀(jì)初,這個階段主要關(guān)注英語非本族語者與本族語者在語音、詞匯語法等方面的不同特征,強調(diào)使用英語交流過程中的可理解性(intelligibility),使后殖民時代非本族語者的英語變體獲得合法地位。第二階段是本世紀(jì)初到現(xiàn)在,研究重心從考察英語變體的穩(wěn)定特征轉(zhuǎn)向ELF交流的動態(tài)性和易變性。當(dāng)前,ELF研究正處在一個轉(zhuǎn)變期,即正在由第二階段向第三階段過渡,開始關(guān)注多語資源并用,甚至是多語資源與多模態(tài)資源并用的ELF交際,即多語制框架下的通用語研究(English as a Multi-lingual Franca,EMF)。

2.0 ELF的研究方法

張:您主持建設(shè)了目前世界上最大的學(xué)術(shù)通用語語料庫ELFA(English as Lingua Franca in Academic settings)和WrELFA(Written English as a Lingua Franca in Academic Settings),倡導(dǎo)借助大數(shù)據(jù)來研究ELF,為ELF實證研究做出了巨大貢獻(xiàn)。您能介紹一下這兩個語料庫的建設(shè)及應(yīng)用嗎?

AM:好的。英語是當(dāng)今的國際學(xué)術(shù)通用語,考察國際學(xué)術(shù)交流中成功者的話語特征會給其他研究者很大的啟示?;诖苏J(rèn)識,我于2001年開始組織建設(shè)ELFA語料庫。該項目得到了芬蘭科學(xué)院的資助。我們對坦佩雷大學(xué)(University of Tampere)的國際學(xué)位項目和學(xué)術(shù)會議、講座等學(xué)術(shù)活動做了錄音和轉(zhuǎn)寫。該語料庫于2008年建成,庫容為一百萬詞(約131小時錄音),收錄了多達(dá)51種母語或一語背景的英語使用者的口語學(xué)術(shù)交流資料,也包括5%英語本族語者。該語料庫涵蓋了人文科學(xué)、自然科學(xué)、社會科學(xué)、醫(yī)藥學(xué)、經(jīng)濟學(xué)、管理學(xué)、科技等多個學(xué)科領(lǐng)域,匯集了學(xué)術(shù)會議、博士學(xué)位論文答辯、小組討論、學(xué)術(shù)講座、學(xué)術(shù)研討等多種學(xué)術(shù)口語活動類型(speech event type)。WrELFA語料庫始建于2011年底,于2015年建成,有150萬詞。這兩個語料庫為學(xué)術(shù)英語通用語的研究提供了多樣化的語言材料,填補了學(xué)術(shù)英語研究中的一大空白。借助大數(shù)據(jù),我們可以更好地揭示ELF情境下學(xué)術(shù)互動所呈現(xiàn)的語言特征和規(guī)律。但我們也不得不承認(rèn),有些語言使用現(xiàn)象,比如異議和批評的表達(dá)、誤解的探查等,不能單純依靠語料庫檢索來實現(xiàn),需要綜合運用會話分析等方法來研究。

張:除了語料庫方法,您認(rèn)為ELF研究通常還采用哪些研究方法?

AM:早期的ELF研究采用態(tài)度和意識形態(tài)問卷調(diào)查的方法來研究交流中的(不)可理解性,把態(tài)度和意識形態(tài)看作是研究通用語可理解性的重要變量。目前,應(yīng)用語言學(xué)研究的很多方法被應(yīng)用于ELF研究,包括語料庫語言學(xué)、會話分析、語篇分析、民族志等方法。但ELF的研究對象是第二語言的使用 (Second Language Use,即SLU),考察使用者在真實條件下的英語產(chǎn)出,這是ELF研究的出發(fā)點和立足點。因此,ELF研究在語料搜集過程中必須嚴(yán)格遵循的原則是:搜集真實語料。

3.0 ELF與SLA的關(guān)系

張:楊連瑞教授等學(xué)者曾指出,SLA在經(jīng)歷了偏誤分析、對比分析和中介語三個研究階段后,在全球化進程日新月異的今天,SLA應(yīng)拓展研究視野和范圍,更加重視考察學(xué)習(xí)者在真實條件下運用語言的能力,ELF將成為SLA下一階段研究所關(guān)注的重點內(nèi)容,或者說,SLA與ELF將進一步融合。對此,您持什么觀點?

AM:我認(rèn)為ELF和SLA既有區(qū)別,又有聯(lián)系。我提出了從宏觀-社會(macro-social)、微觀-社會(micro-social)和認(rèn)知(cognitive)三個層面審視ELF的觀點,這一觀點在剖析SLA和ELF的區(qū)別與聯(lián)系方面同樣適用。二者在第一個層面存在差異,主要體現(xiàn)在二者對目標(biāo)語演變的影響力上。ELF是復(fù)雜的接觸語言,各種similects在交際過程中不斷地相互影響,動態(tài)變化,推動了英語的演變。而SLA研究中學(xué)習(xí)者以本族語者的語言規(guī)范作為習(xí)得效果的重要衡量標(biāo)準(zhǔn),學(xué)習(xí)者語言是不斷向本族語者規(guī)范不斷接近的過程,因而對目標(biāo)語演變的影響十分有限。

從第二個層面來看,ELF和SLA也有較大的差異。首先,它們的研究對象是兩種迥然不同的互動形式。ELF關(guān)注以實現(xiàn)交際目的為目標(biāo)的真實互動,注重考察真實情境中的語言使用,而SLA關(guān)注的是以語言操練為主要形式的學(xué)習(xí)者之間的互動,考察的是課堂環(huán)境下的學(xué)習(xí)者語言(learners’ language)。其次,二者的評判標(biāo)準(zhǔn)不同。傳統(tǒng)SLA研究以英語本族語者語言的準(zhǔn)確性和適宜性為參照標(biāo)準(zhǔn),而ELF以可理解性為準(zhǔn)則,重視信息的傳達(dá)效果。最后,二者對待語言錯誤的態(tài)度也不相同。ELF關(guān)注信息是否成功傳遞,不太計較語言形式;而SLA認(rèn)為糾錯反饋(corrective feedback)是學(xué)習(xí)中的必要環(huán)節(jié),必須要對學(xué)習(xí)者的錯誤做出反饋,從而使學(xué)習(xí)者遵循本族語者規(guī)范。

雖然二者在前兩個層面上較大差異,但它們在認(rèn)知層面是契合的。首先,二者均涉及了人類在語言使用和學(xué)習(xí)過程中的認(rèn)知加工,是探索人類語言認(rèn)知規(guī)律的重要組成部分。其次,二者分別代表著語言學(xué)習(xí)和語言運用這兩個過程,二者共同構(gòu)成了既相互銜接、又有一定重合、甚至交織的連續(xù)統(tǒng)。其中,similect既是英語學(xué)習(xí)的產(chǎn)物,也是英語非本族語者進行交際的載體,即ELF的原生體。

張:如果我們把SLA限定在狹義的課堂二語習(xí)得研究,二者確實存在較大差異。但我們也應(yīng)注意到,隨著SLA研究的不斷深入,其研究范圍不斷拓展,課堂環(huán)境只是SLA重點考察的學(xué)習(xí)環(huán)境之一。近年來興起的國外留學(xué)語境下的二語習(xí)得研究(study abroad context)關(guān)注學(xué)習(xí)者在目標(biāo)語環(huán)境下的二語發(fā)展,重視學(xué)習(xí)者在真實情境中的語言運用。此外,SLA中的二語語用研究(Second Language Pragmatics)也聚焦學(xué)習(xí)者的語言運用,特別是真實語境中的語言應(yīng)用,把交際中的可理解性與交際意圖的成功傳遞作為衡量學(xué)習(xí)者二語語用能力發(fā)展的重要指標(biāo)。某種程度上,它們和ELF研究有著一定的重合。

AM:聽了你的介紹,我了解到了SLA研究的新發(fā)展。理論上來講,二者仍有不同的側(cè)重:SLA重在揭示二語學(xué)習(xí)者語言習(xí)得或語言加工的規(guī)律,探尋影響第二語言習(xí)得的因素,而ELF重在考察全球化背景下非英語本族語者運用英語的特征、規(guī)律及其對英語發(fā)展演變的影響,但我們也應(yīng)該認(rèn)識到,全球化和英語作為國際通用語的時代背景必定對SLA研究帶來重大影響,比如,SLA研究對學(xué)習(xí)環(huán)境、評判標(biāo)準(zhǔn)、交際目標(biāo)等各方面的重新審視和界定等。所以,兩個領(lǐng)域的研究密切相關(guān),可以相互借鑒,相互促進。

4.0 ELF研究的熱點、趨勢與啟示

張:除了ELF的理論建構(gòu)外,您主要研究學(xué)術(shù)英語通用語,這也是ELF研究的一個熱點領(lǐng)域。請談?wù)勀谶@個領(lǐng)域的研究發(fā)現(xiàn)吧。

AM:學(xué)術(shù)語篇的專業(yè)性很強,需要研究者,特別是剛起步的年輕研究者,經(jīng)過專門學(xué)習(xí)才能掌握。不論何種語言背景的研究者都需要在自己的學(xué)術(shù)領(lǐng)域經(jīng)歷“二次社會化”(secondary socialization)。在英語已經(jīng)成為國際學(xué)術(shù)通用語的背景下,明晰如何使用英語在國際學(xué)術(shù)交流中成功交際有著重大意義。為了回答以上問題并為教學(xué)提供指導(dǎo),我的團隊建設(shè)了語料庫,通過分析國際學(xué)術(shù)交流中成功的語言使用來揭示學(xué)術(shù)語篇的主要特征,為研究者的學(xué)術(shù)英語產(chǎn)出提供借鑒。

我們發(fā)現(xiàn),學(xué)術(shù)英語通用語在口語和書面語中均展現(xiàn)出與標(biāo)準(zhǔn)變體相異的語言特征,而且在某些方面呈現(xiàn)出系統(tǒng)性特征,但這并沒有阻礙人們的成功交際。學(xué)術(shù)通用語語篇更注重信息傳遞與可理解性(intelligibility),不再強制要求語言形式要符合英語本族語者規(guī)范。Cell雜志已經(jīng)明確表示,審稿人和編輯不應(yīng)過度挑剔作者的英語語法,而應(yīng)更多地關(guān)注論文的研究主題、研究設(shè)計和研究發(fā)現(xiàn)。

張:您認(rèn)為ELF在研究內(nèi)容和方法上呈現(xiàn)出哪些發(fā)展趨勢?

AM:ELF的研究內(nèi)容日趨細(xì)分,不同場景下的通用語研究得到關(guān)注,比如學(xué)術(shù)通用語(ELFA,English as a Lingua Franca in Academic settings)、商務(wù)通用語(BELF,Business English as a Lingua Franca)等。BELF雖然不是最新的領(lǐng)域,但發(fā)展十分迅猛??鐕尽H組織等機構(gòu)中的ELF研究長期受到關(guān)注。近年來,微觀層面和非正式場合下的ELF研究初露端倪,比如跨國婚姻中夫妻間、移民或?qū)で笳伪茈y人員間等日常會話中的ELF研究受到越來越多的重視。

ELF是語言接觸引發(fā)的語言變化的產(chǎn)物。雖然我們很難準(zhǔn)確預(yù)測英語將來發(fā)展變化的程度,但可以肯定的是,英語會繼續(xù)動態(tài)變化。我與Jenkins以及另外一些研究者都意識到ELF研究已經(jīng)進入第三個階段,即多語框架下的通用語研究(English as Multi-lingual Franca,EMF),關(guān)注多語資源并用的 ELF交際。ELF使用者大多數(shù)是雙語者或多語者,其母語或先前掌握的其他語言在ELF交際中會或多或少地被激活,甚至?xí)霈F(xiàn)夾雜這些語言的語碼轉(zhuǎn)換。因此,多語性(multilingualism)是ELF的內(nèi)在屬性,也是ELF研究的重要理論基石之一。英語在ELF研究中的核心地位在下降,ELF的多語屬性將會受到更多關(guān)注,從而進入“多語與英語并存”(multiligualism-with-English)的發(fā)展階段。將來的ELF研究會逐漸從英語本族語者與非本族語者的區(qū)分過渡到多語使用者(multilingual user)與單語使用者(monolingual user)的區(qū)分。我認(rèn)為,人們在交際中會有更多的語言接觸、語言混雜和語碼轉(zhuǎn)換,多語性將會成為ELF交流的重要特征。

從研究方法上來看,目前ELF研究以橫截面(cross-sectional)研究為主,但縱向(longitudinal)研究能提供更為有解釋力的研究發(fā)現(xiàn),將成為重要的發(fā)展趨勢。

張:那您認(rèn)為ELF研究對英語教學(xué)有哪些啟示?

AM:首先,我認(rèn)為教師應(yīng)該把英語教學(xué)置于全球化背景之中,在教學(xué)中要增強通用語意識,更新觀念,切實認(rèn)識到學(xué)生將來使用英語進行交際的對象不再局限于英語本族語者,而是來自世界各地的、具有不同母語背景的英語使用者。所以,課堂教學(xué)中可以適當(dāng)放松對本族語者規(guī)范的遵守,而應(yīng)更多地注重交際的內(nèi)容和可理解性。其次,英語教師對學(xué)生的錯誤應(yīng)該持更寬容的態(tài)度。我知道,老師在教學(xué)中特別注重糾錯反饋,將其視為重要職責(zé)。但如果學(xué)生的錯誤對信息傳遞和可理解性沒有實質(zhì)影響,老師們可以不必“每錯必糾”。

另外,我向中國ELF研究者推薦剛出版的The Routledge Handbook of English as a Lingua Franca(Jenkins,Baker &Dewey,2018)一書。我撰寫了該書的第一章,Conceptualising ELF。

張:是的,我注意到了這本最新的手冊,內(nèi)容十分豐富全面,是非常重要的ELF研究文獻(xiàn)資料。您今天的講解使我對ELF研究有了更加全面和深刻的認(rèn)識,再次感謝您接受我的專訪。

猜你喜歡
本族語母語語料庫
母語
草原歌聲(2020年3期)2021-01-18 06:52:02
《語料庫翻譯文體學(xué)》評介
母語
草原歌聲(2017年3期)2017-04-23 05:13:47
把課文的優(yōu)美表達(dá)存進語料庫
《本族語和非本族語科技寫作中的詞塊:語料庫方法在語言教學(xué)中的應(yīng)用》述評
Non—Native Educators inEnglish Language Teaching述評
亞太教育(2015年23期)2015-08-12 02:30:07
基于JAVAEE的維吾爾中介語語料庫開發(fā)與實現(xiàn)
語言與翻譯(2015年4期)2015-07-18 11:07:45
英漢本族語者對中國英語學(xué)習(xí)者的口音感知及言語理解度的對比研究
我有祖國,我有母語
母語寫作的宿命——《圣天門口》未完的話
桐柏县| 祥云县| 高陵县| 南平市| 车致| 禹城市| 洪洞县| 安阳市| 万山特区| 河东区| 峡江县| 元朗区| 基隆市| 南召县| 大余县| 上高县| 邓州市| 集安市| 彩票| 乐昌市| 南丰县| 香港| 大城县| 抚宁县| 广东省| 岢岚县| 万山特区| 松江区| 普定县| 宿迁市| 荥阳市| 专栏| 天门市| 信宜市| 曲靖市| 车险| 海盐县| 南昌市| 伊金霍洛旗| 安远县| 绥化市|