毛 向 櫻
(北部灣大學(xué)人文學(xué)院, 廣西 欽州 535011)
多年來,對外漢語教學(xué)工作從未止步,但一直受限于世界第二語言教學(xué)體系的約束和影響,并沒有在實踐中形成我們自己獨特的教學(xué)理念和方法,大多是西式教學(xué)法的復(fù)版和改造。從最初的相對直接法,到后來的以結(jié)構(gòu)為主體、兼顧傳統(tǒng)的教學(xué)法,再到現(xiàn)在的結(jié)構(gòu)、功能與文化三位一體的教學(xué)法,各類原則此起彼伏,教學(xué)方法多而雜。經(jīng)過筆者研究與分析,認為外語教學(xué)后方法中所包含的教學(xué)理論和策略,在漢語對外教學(xué)中可以有效借鑒與應(yīng)用。
后方法理論,也被稱為反方法或者超越方法,意味著相對于第二語言教學(xué)眾多方法而言,由于專家學(xué)者們不贊成盲目追求傳統(tǒng)的第二語言教學(xué)理論,自上個世紀50年代以來,開始著重研究的一種教學(xué)方法思路。研究者們對教學(xué)方法本身進行深入探究,并對其做出合理質(zhì)疑,甚至于進行否定,在此基礎(chǔ)上,建立了新的教學(xué)理念與方法,并隨著該研究的深入,整理成為一套新的教學(xué)體系。這其中,集大成者可以認為是第二語言教學(xué)專家?guī)飕?Kumaravadivelu,B.),他在上個世紀九十年代,第一次提出后方法的概念,庫瑪在對前期各學(xué)者研究的資料進行梳理研究的基礎(chǔ)上,對研究的書籍進行深入閱讀,他提出,傳統(tǒng)教學(xué)體系中所談到的聽說法、交際法、社團語言學(xué)習(xí)法、直接法、語法翻譯法、自然教學(xué)法、口語法、沉默法、情景語言教學(xué)法、暗示法和全身反應(yīng)法等11種方法,都可以歸納為三類方法,也就是語言為主體類、學(xué)生為主體類、學(xué)習(xí)為主體類。在實際教學(xué)中,要想將這些方法實際應(yīng)用,并不是一件容易的事情,這主要是因為教學(xué)理論研究者在做結(jié)論的時候大多是將課堂以最理想化的方式進行呈現(xiàn),沒有將實際中會遇到的各種情況考慮在內(nèi),過于理論性,不具備較為可行的操作性,給教師在教學(xué)中帶來了不便,也不能用于化解實際教學(xué)中遇到的各種困難。在教學(xué)方法的構(gòu)建中,學(xué)者們大多是遵照由上而下的探索方式,這就造成了一刀切的方法集成,對于不同的需求和情形,都以共同的方式去解決。
對庫瑪來說,他自下而上進行探索,以第二語言教學(xué)的課題對策、教學(xué)資料、教學(xué)目標、教學(xué)效果評價體系為基礎(chǔ),從對第二語言教育有影響的歷史政治和文化方面入手,結(jié)合教學(xué)體系的特殊性、實踐性以及可能性,三者合一地研究后方法教育[1]。其中特殊性指的是語言教育務(wù)必要尊重客觀存在,學(xué)習(xí)者所處的文化環(huán)境背景、教師與學(xué)生的個性差異,注重教學(xué)過程以及教學(xué)目標的特殊;實踐性是能夠為從事課堂教學(xué)的教師提供理論以及實際利用幫助;可能性則是要求以學(xué)習(xí)者和教師為教學(xué)的主體,關(guān)注他們所處的社會環(huán)境、階層等,并針對這些因素給他們帶來的影響制定不同的教學(xué)方式。
教師作為知識理論的傳播者,他們雖然不是語言教學(xué)專家,但他們具有教學(xué)實踐應(yīng)用的話語權(quán)。庫瑪在尊重此客觀的基礎(chǔ)上,為了打破語言教學(xué)的傳統(tǒng)方法理念,他搭建了一套宏觀教學(xué)體系,包括十種不同的教學(xué)策略:最大化學(xué)習(xí)機會、最小化感知失配、促進協(xié)商互動、提升學(xué)習(xí)者自主性、培養(yǎng)語言意識、激活直覺啟發(fā)、語境化語言輸入、整合語言技能、確保社會關(guān)聯(lián)、增進文化意識。在他的框架中,教學(xué)是一個創(chuàng)建學(xué)習(xí)機會并將其應(yīng)用開來的過程,如果希望得到更多機會,就需要加強師生間以及學(xué)習(xí)者相互之間的交流;如果想將課堂互動真正應(yīng)用開來,就必須要將教師的意圖以及學(xué)生的主觀感受之間的差距縮到最小。
后方法是一種教學(xué)方法理論,但是它又區(qū)別于眾多的傳統(tǒng)方法。在后方法的各種教學(xué)理論中,并不存在所謂的一勞永逸的具體實踐方式,而是一種指導(dǎo)觀念。在對外漢語教學(xué)中,目前還沒有統(tǒng)一認證的固定教材,也沒有出臺相應(yīng)的課程目標、教學(xué)體系等,因此可以借鑒后方法理論,在此基礎(chǔ)上進行歸納研究,即使后方法理論是基于英語教學(xué)的研究,但與漢語教學(xué)相比,兩者其實有很多共通之處。
中國漢語學(xué)習(xí)內(nèi)容浩如煙海,其中適合外國學(xué)生學(xué)習(xí)以及閱讀的材料數(shù)不勝數(shù),但是要想選出最適合作為教材的書籍,并不是教師自己可以完成的。在我國傳統(tǒng)教學(xué)理念中,要想做好教學(xué)工作,需要先制定一個合適的教學(xué)大綱,選擇恰當(dāng)?shù)慕滩牟⒆龊脗湔n筆記。用后方法的理論來看,這些都會由于預(yù)設(shè)性本質(zhì),從而不能避免教學(xué)的局限性[2]。通過對文獻的閱讀以及實際調(diào)查研究,可以發(fā)現(xiàn),在目前對于留學(xué)生的文學(xué)課的教學(xué)中,不管是關(guān)于中國文學(xué)的勾勒教材還是讓留學(xué)生閱讀的推薦書籍,大都是根據(jù)中國式教學(xué)體系來進行安排拓展。
歐陽禎人主編的當(dāng)代文學(xué)——北大版留學(xué)生本科漢語教材文化教程系列《中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)史教程》(北京大學(xué)出版社2007年版),從本書目錄可以看到分為上下兩編,上部分是現(xiàn)代文學(xué),而下部分則是當(dāng)代以及港澳臺文學(xué),涵蓋了我國建國之后的文學(xué)發(fā)展之路,改革開放之后的文化發(fā)展方向的轉(zhuǎn)變,上個世紀九十年代的文學(xué)發(fā)展等。尤其是孫冰、徐巍主編的對外漢語(經(jīng)貿(mào)方向)系列教材《中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)精典導(dǎo)讀》(上海學(xué)林出版社2011年版),按照作品的類別編排,分為小說、散文、詩歌等,而收錄在教材中的作品大都是現(xiàn)代以及當(dāng)代的經(jīng)典作品,比如魯迅的《孔乙己》、阿城的《棋王》、老舍的《駱駝祥子》、余華的《許三觀賣血記》、王安憶的《小鮑莊》、沈從文的《邊城》等。
這些作品作為中文系學(xué)生的必讀書目,創(chuàng)作年代、內(nèi)容都比較久遠,如知青題材的《小鮑莊》和《棋王》,這都是屬于創(chuàng)作于上世紀80年代的尋根文學(xué),再如《許三觀賣血記》、《馬橋詞典》,即使不是在上世紀80年代所創(chuàng)作,但其中所涉及到的內(nèi)容卻也都是距離現(xiàn)代生活非常久遠的,并且所提及的生活場景在現(xiàn)實生活中都是難以再現(xiàn)的。
縱觀目前高校的教學(xué)實況,大部分高校在給留學(xué)生進行授課時,所使用的教材多為國內(nèi)學(xué)生所使用的的教材而非公開出版的留學(xué)生專用教材,這就對外國人學(xué)習(xí)中國文學(xué)形成了一大困擾。對外漢語教學(xué)導(dǎo)論、作者、注釋等內(nèi)容很重要,但是如果一上來就給留學(xué)生介紹魯迅、葉圣陶、茅盾、郭沫若、巴金、冰心、許地山、張?zhí)煲淼缺氡膶W(xué)史冊的正統(tǒng)作家及作品,是沒有教學(xué)效果的,這其中所存在的文化差異更需要時間,通過閱讀大量的相關(guān)文學(xué)材料之后才能夠理解和消除的。比如說魯迅先生的《狂人日記》,作為我國的第一部白話文小說,若是一節(jié)對外漢語課的開篇就講述《狂人日記》,這其中復(fù)雜的社會背景和思想感情,以及白話文和文言文夾雜著的語段,連中國的普通學(xué)生都覺得晦澀難懂,若是讓留學(xué)生一開始就體驗到這樣的文章,必然讓留學(xué)生們對學(xué)習(xí)漢語這件事望而生畏,從而失去學(xué)習(xí)中國文學(xué)的興趣。
對外漢語教學(xué)的主體始終是語言教學(xué),任何時候都不能夠脫離語言教學(xué)之根本。教師應(yīng)當(dāng)與學(xué)生共同擔(dān)當(dāng)課程的學(xué)習(xí)目標,組織成功的課堂教學(xué),以語言教學(xué)為基礎(chǔ),再去傳播文化知識[3]。若是沒有合適的教材,教師也不能夠照著給中國的中文系學(xué)生上課那樣生搬硬套,而是要注重留學(xué)生的文化差異,增加課堂的互動性,發(fā)揮自主性,以多種小環(huán)節(jié)的形式來促進留學(xué)生對文學(xué)作品的理解,提高留學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,了解他們的實際需求,從而對教學(xué)內(nèi)容進行改進,使課堂效率最大化。對外漢語教學(xué)的目標,旨在培養(yǎng)留學(xué)生的文學(xué)素養(yǎng)。
1.當(dāng)代文學(xué)語言是溝通的橋梁
由于留學(xué)生文學(xué)課的教材編定方面還存留著大量的問題,對此筆者需要通過大量的調(diào)查研究才能挖掘出來并解決。在通過對中高級留學(xué)生的教學(xué)反饋中筆者了解到,絕大部分留學(xué)生對古代文字閱讀并不感興趣,因為相對于晦澀難懂的文言文或者半文言半白話文,他們更愿意選擇具有傳承性和被保護性的地方方言,這些地方方言具有一定的趣味性,能夠激發(fā)他們的興趣,激勵他們?nèi)プ灾鲗W(xué)習(xí)[4]。而這些具有特殊生命活力的地方方言,只有在當(dāng)代文字中才能提取出來,并且越是貼近當(dāng)代生活本身的文學(xué)語言,越是具有一定旺盛的生命力,并且能夠切實反映當(dāng)代社會的各種規(guī)范。
留學(xué)生來中國,最大的阻礙便是交流,能聽懂中國老百姓所講的話,是他們正常交際的基礎(chǔ)。當(dāng)代文學(xué)語言正是溝通兩者的橋梁,它既保證了實用性,也保證了它的趣味性,兩者相結(jié)合,使得留學(xué)生更容易去完成語言方面的初步成就。另外,從內(nèi)容上來看,當(dāng)代文學(xué)對當(dāng)下現(xiàn)實生活的描繪是多彩并且深刻的,最能夠反映中國當(dāng)下的發(fā)展,最能夠快速直觀的把中國當(dāng)代社會秩序以及社會環(huán)境呈現(xiàn)在留學(xué)生面前,有利于改變留學(xué)生對中國現(xiàn)狀的誤解。事實表明,很多外國人對中國的印象還停留在上個世紀,而改革開放后的中國已經(jīng)遠遠擺脫了當(dāng)時的落后,快速而穩(wěn)定地向前發(fā)展。
2.口述實錄小說的教學(xué)
自此,在經(jīng)過大量的比對后,我選擇了口述實錄式小說《婦女閑聊錄》,這本書的作者是林白,也是林白最具突破性的一本小說。林白選擇記錄口述的形式,記錄了鄉(xiāng)村婦女口中的鄉(xiāng)村生活。全書以217個片斷,講述了中國農(nóng)村婦女,迷離隱秘的私人生活、錯綜復(fù)雜的男女關(guān)系和快樂哀傷的最底層故事。讀者有被語言“劫持”的快感,小說人物直接說話,有意以閑聊和回述的方式,把面對遼闊大地上的種種生命情狀作為新的敘事倫理,從而使中國最為普通的鄉(xiāng)村生活開始發(fā)出自己的聲音。閱讀時,你會感覺到真的有這么一個村莊,那么一群婦人和男人,在村屋里,在火車上,在北京城向你撲面而來。嗑瓜子閑聊中,一個波瀾壯闊的農(nóng)民告別耕作失地進城史就被記錄了下來。留學(xué)生通過閱讀這本書,可以看到中國農(nóng)村的一種真實的狀態(tài),感受到中國農(nóng)民的七情六欲和訴求。
如書中辦置年貨這一段:二十九,我就上馬連店辦年貨,買了餅干,五斤,四塊錢一斤,云片糕,也是四塊一斤,葡萄干,六塊錢一斤,還有白瓜子,也是六塊錢一斤,都買了兩斤。還買了瓜子,一口袋,再買了蠶豆,還有山楂片,蠶豆便宜,兩塊一斤,山楂片七塊錢一斤,還買了一袋蘋果,十三塊錢一袋。兩袋奶粉,十五一袋,什么牌子都忘了,里面是單個包裝的。然后就到了過年時:中午他們喝酒,吃涮羊肉,再就是雞胯子,肉丸、魚丸。聊天,東聊西聊,細哥說他喜歡北京的饅頭,一頓吃四個,大個的。他在北京打工,去年,就那幾個月,他也是坐那趟凍得要死的車回家。這就使得農(nóng)民在過年前后的狀態(tài)躍然紙上,即使生活在城市中的人無法看到農(nóng)民過年時的場景,但通過這樣的文字,就能夠想象得到這樣的畫面。里面還講述了在王榨這個村莊中農(nóng)民的七情六欲,如他們結(jié)婚不領(lǐng)結(jié)婚證,但戶口本上卻依舊有名字,有人結(jié)婚后悔想跑了,就直接跑掉,跑到另一個人家去,即使是領(lǐng)了結(jié)婚證的,也還是會跑掉的,現(xiàn)在連年輕人,也都不領(lǐng)結(jié)婚證了,不結(jié)婚,就不會離婚,就是一起過日子。婦女木珍還解釋了王榨村的一些方言,比如說“做飯”叫“捂飯”,“抽煙”叫“吃煙”,“躺著”叫“困倒”,“站著”叫“伎倒”,“蹲著”叫“苦倒”等等,還有小孩子死了不能叫死了,要叫跑掉了。就是如此簡潔、直白、帶著農(nóng)村的落后與封建、卻又真實的作品,記錄下民間語言,記錄下農(nóng)村生活。諸如此類的作品還有很多,如畢飛宇的《推拿》,寫出了殘疾人的快樂、憂傷、愛情、欲望、性、野心、狂想、頹唐,打破了我們對殘疾人認知的情感牢籠。再如董立勃的《米香》、尤鳳偉的《泥鰍》、徐則臣的《跑步穿過中關(guān)村》等。通過閱讀這樣的作品,留學(xué)生可以更加全面的看到中國社會的全貌。
3.文學(xué)素養(yǎng)的培養(yǎng)
教師在選擇上課內(nèi)容時,更多還是應(yīng)該以現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)入手,加大新世紀文學(xué)的比重,課堂中所選擇的閱讀教材題材要新穎豐富,要能夠吸引留學(xué)生的閱讀興趣。教材可以采取循序漸進的方式由近及遠,了解了現(xiàn)代文學(xué)再去介紹近代文學(xué),最后再去涉及古代文學(xué)[5]。然而在實際的高校教學(xué)中,大多數(shù)都是以經(jīng)典的近代文學(xué)為主,經(jīng)典作品固然是必要的閱讀書目,但是如果不是在語言基礎(chǔ)和文學(xué)基礎(chǔ)之下去閱讀,那么閱讀效果適得其反,所以在選擇教學(xué)書目市,應(yīng)該采取由近及遠的教學(xué)方式,先打好基礎(chǔ),培養(yǎng)基本的文學(xué)素養(yǎng),再循序漸進的進行經(jīng)典篇章的閱讀和理解。
由于所選擇的教學(xué)對象為留學(xué)生,就必須結(jié)合他們的年紀以及他們在海外的生活經(jīng)歷來選擇相關(guān)閱讀書籍,在當(dāng)代文學(xué)課的教學(xué)中,可以適當(dāng)導(dǎo)入目前較受市場歡迎的青春文學(xué)或者是海外華人所創(chuàng)作的文學(xué)作品。青春文學(xué)作品作為時下廣受年輕人喜愛的文學(xué)類型,其特點就是青春二字,在2013年所發(fā)布的《中國文情報告》中,作為獲得了諾貝爾文學(xué)獎的莫言的作品銷量卻遠不及青春文學(xué)的代表作家郭敬明的作品銷量,留學(xué)生作為一個年輕群體,在閱讀青春文學(xué)時也會很容易產(chǎn)生興趣和共鳴,所以在課堂中可選擇郭敬明、饒雪漫、韓寒等著名青年文學(xué)作家的作品來進行教學(xué)。同樣的,海外華人作家近年來也越來越受到大眾的關(guān)注,如時下最火的嚴歌苓,她所著的小說在被翻拍為影視劇后都廣受人們的關(guān)注和喜愛,其文學(xué)作品也引起了越來越多人的興趣。在她的《陸犯焉識》中,講述了五十年代作為上海大戶人家公子的陸焉識由張揚的花花公子生活淪為勞改犯的生活以及這其中蜿蜒曲折的愛情故事;再如張慧雯的《完美的生活》中所講述的在新加坡留學(xué)的青年們的生活,都很容易引起留學(xué)生們的閱讀興趣以及內(nèi)心深處的共鳴。
在實際的教學(xué)過程中,教師在進行教學(xué)之前可以先布置好這節(jié)課所要學(xué)習(xí)的閱讀內(nèi)容,引導(dǎo)學(xué)生去進行資料收集并思考,這樣在教學(xué)時才可以進行互動,所學(xué)習(xí)的內(nèi)容才更容易被吸收。在課堂中,可通過課堂辯論、劇本創(chuàng)作、影視表演等方式來增強課堂的趣味性,在此過程中也促進留學(xué)生隊文學(xué)作品的吸收和理解,增強生生之間、師生之間的互動。在課堂結(jié)束后,可以帶領(lǐng)同學(xué)走訪所學(xué)習(xí)的文學(xué)作品中真實存在的地點或者生活環(huán)境,讓留學(xué)生感受到真實的中國,真實的中國文學(xué)以及其背后的歷史、經(jīng)濟、政治背景。還可以結(jié)合當(dāng)下流行的影視作品來進行衍生,利用留學(xué)生們獨特的語言文化背景優(yōu)勢,將網(wǎng)絡(luò)上廣受群眾歡迎的影視作品進行翻譯甚至自己進行演繹,增強趣味的同時也提高了其文學(xué)素養(yǎng),從而加深其對中國語言文化的理解和運用。