摘 要:修飾語在王安憶的作品《長恨歌》中出現(xiàn)的頻率很高。修飾語的后置與連用現(xiàn)象,對成語和古詩的化用和修辭手法的應(yīng)用在小說中較為常見。除了起到判斷、強(qiáng)調(diào)等作用外,也對小說文風(fēng)造成了影響,使得作品語言體現(xiàn)出抽象化、論說性和女性化的特點,形成了王安憶獨特的語言風(fēng)格。
關(guān)鍵詞:王安憶 《長恨歌》 修飾語
一、引言
王安憶對小說語言有著一定的重視,一直在探索總結(jié)著文學(xué)創(chuàng)作的方法和小說語言的特點。閱讀《長恨歌》后可以發(fā)現(xiàn),作品中有很多帶著判斷意味的語句,常常是一句話中有三個及以上的修飾性成分。作者會花很多的筆墨去描寫一個場景或是敘述一件小事,這種細(xì)碎而樸實的描繪有的時候會略顯繁復(fù),但也給人帶來獨特的閱讀體驗。此前的研究中,學(xué)者們發(fā)現(xiàn)了王安憶小說語言的抽象化趨向。她在小說中多使用敘述化的語言,用陌生化和游離化的話語給以讀者抽象和反語言習(xí)慣的感覺。還有學(xué)者認(rèn)為王安憶使用的是一種論說體語言,具有濃厚的主觀氣息。此外,語言的地域化特點也受到了一定的關(guān)注,但沒有人對她小說中的修飾語進(jìn)行形式上和手法上的研究。《長恨歌》中修飾語的巧妙應(yīng)用使得作品帶有十分濃厚的個人特點。《實用漢語語法大辭典》給出的定義是——“修飾語”也稱 “附加語”,指偏正結(jié)構(gòu)中起修飾或限制作用的成分,與 “中心語”相對。相較于普通的修飾語,《長恨歌》中的修飾語在形式上主要有“后置”和“連用”兩個特點。在手法上多采用“成語和古詩的化用”與“修辭手法的應(yīng)用”。
二、《長恨歌》中修飾語的特點
《長恨歌》中的修飾語主要有“修飾語后置”“修飾語連用”“成語和古詩的化用”“修辭手法的應(yīng)用”四個特點。其中“后置”與“連用”主要是形式上的特點,修飾語連用中,作者常常通過“轉(zhuǎn)折”來豐富句子的內(nèi)涵以達(dá)到想要的效果。其余二者則主要是手法上的特點,體現(xiàn)了語言的抽象化趨向。這些特點不全是獨立存在的,常常一起出現(xiàn),相互依存,相互貫通。
1.修飾語后置 不同于修飾語在中心語之前的句子,在《長恨歌》中,修飾語的后置是一個顯要特點。此類修飾語常常出現(xiàn)在判斷性語句的句末,起到補(bǔ)充說明解釋的作用。修飾語的后置給人以一種敘事感,不是要將所有要說的話都理性地呈現(xiàn)在眼前,而是慢條斯理的,有著輕重緩急與喘息的時間。講故事的人按照自己的思路往下推進(jìn),而后置的修飾語就像是對前面講的情節(jié)的補(bǔ)充,是“句余”般的存在。如:
(1)它是有體積,而點和線卻是浮在面上的,是為劃分這個體積而存在的,是文章里標(biāo)點一類的東西,斷行斷句的。
(2)她們是這個城市的精髓,靈魂一樣的。
例句1中的“斷行斷句的”出現(xiàn)在句子的末尾,是后置了的修飾語。它拖緩了句子的節(jié)奏,是對描述對象“標(biāo)點”的說明。例句2中的“靈魂一樣的”是對“城市的精髓”的強(qiáng)調(diào),表現(xiàn)了王琦瑤們對于上海的重要性,也體現(xiàn)了上海對王琦瑤們深入骨髓的影響。
2.修飾語連用 修飾詞的連用與堆疊使得句子有了更豐富的內(nèi)涵,也更具有說服力。修飾語的連用一般有兩種,一種是以頓號、逗號或分號一類的標(biāo)點符號隔開的,另一類是沒有句讀直接鋪排的。鋪陳排比中常常包含了轉(zhuǎn)折,在描述的同時揭示了矛盾,體現(xiàn)事物的復(fù)雜性。原本熟悉的事物在這種對比轉(zhuǎn)折中變得朦朧而陌生。與此同時,多個修飾語連用也使得語句節(jié)奏分明,具有韻律美。如:
(3)無依無靠的,無求無助的,卻是充滿熱望。
(4)第一縷陽光是在山墻上的,這是很美的圖畫,幾乎是絢爛的,又有些荒涼的;是新鮮的,又是有年頭的。
例句3中“無依無靠”“無求無助”“充滿熱望”,三個修飾詞連用,用來形容上海閨閣中的等待。因為等待本身就是一個不可量化的、難以形容的存在,在這些修飾詞的作用下便增了幾分抽象的美感。例句4中,灑在墻上的一縷陽光本是非常生活化的場景,但用來修飾它的“絢爛”與“荒涼”,“新鮮”與“有年頭”使它變得復(fù)雜而陌生。因為光明而絢爛,因為是第一束而荒涼,因為是早晨而新鮮,又因天天都會出現(xiàn)而有年頭。修飾詞中的這些矛盾使得我們聯(lián)想到言外之意,思考這束陽光背后更深刻的含義。
3.成語和古詩的化用 《長恨歌》中的很多修飾語都富有詩意,且有著陌生化的趨向。對成語和詩句的拆分、擴(kuò)充與化用在其中起到了重要作用。成語和詩句的運(yùn)用使得小說具有典雅的意境,而“化用”的手法則是通過對語言習(xí)慣的反叛,完成小說語言的陌生化與抽象化。
(5)那一條條一排排的里巷,流動著一些意料之外又情理之中的東西,東西不是什么大東西,但瑣瑣細(xì)細(xì)的,聚沙也能成塔的。
(6)院里的夾竹桃伸出墻外來,鎖不住的春色的樣子。
例句5中,“瑣瑣細(xì)細(xì)”是對“東西不是什么大東西” 的補(bǔ)充,“聚沙也能成塔的”則起到了判斷的作用。王安憶將“聚沙成塔”拆分開,使得原來熟悉的成語更加口語化也更為陌生化,是一種反語言習(xí)慣的運(yùn)用。例句6則是化用了葉紹翁的名句“春色滿園管不住,一枝紅杏出墻來”。只是將“紅杏”變成了“夾竹桃”,將“關(guān)不住”寫成了“鎖不住”。雖是口語化的古詩新編,但意境還是古的,為小說增添了幾分詩意。
4.修辭手法的應(yīng)用 作品中多次出現(xiàn)在修飾語中加入比喻、擬人等修辭手法來作為句子定語的情況。含有這些描述性修飾語的句子往往會比較長,常與其他描述語一起形成鋪排席卷的勢態(tài)。使得具體的語言表達(dá)出抽象的含義,增強(qiáng)了語言的抽象力,豐富了句子的內(nèi)涵。
(7)她是萬紫千紅中的一點芍藥一樣的白;繁弦急管中的一曲清唱;高談闊論里的一個無言。
(8)她的五官是乖的,她的體態(tài)是乖的,她布旗袍上的花樣也是最乖的那種,細(xì)細(xì)的,一小朵一小朵,要和你做朋友的。
例句7中“萬紫千紅中的芍藥一樣的”同時用到了比喻和對比的修辭手法,將其他女孩兒比作萬紫千紅爭奇斗艷的艷俗之花,將王琦瑤比作清麗的芍藥,再通過二者的對比襯托出王琦瑤的獨特。例句8用了擬人的修辭手法,賦予旗袍上的小花以乖巧的人格,用花的“乖”來寫人的“乖”。修辭手法的應(yīng)用使得語言更為生動抽象,更富活力。
三、修飾語的作用
1.描述 《長恨歌》中的大部分修飾語起到了描述中心語的作用。其形式一般為“……的”,在句中以定語的身份存在。如“絢爛的”“瑣瑣細(xì)細(xì)的”“無依無靠的”。這些瑣碎、連綿的修飾語連接在一起,像是海邊一個又一個連續(xù)不斷的浪潮襲涌而來,從多個角度對事物進(jìn)行描述,形成了縱橫鋪排的氣勢。但這些修飾語又不一定能起到將中心語修飾得更為清楚明白,有時它們的使用正是為了起到相反的作用——修飾語使得本來具體而普通的描述對象變得朦朧而疏離,將對象控制在兼有真實感和陌生感的恰到好處的狀態(tài)中。此外還一部分修飾語與“是”連用,形成“是……的”的結(jié)構(gòu)。這種判斷句式一般是在某個方面對主語加以說明或用于解釋原因、交代目的,對于一些概念進(jìn)行精細(xì)的界定,是給中心語下的定義。曾有學(xué)者對王安憶的“是字句”進(jìn)行研究,將其作用主要分為表判斷和表暗喻兩類,認(rèn)為這是作者抽象表達(dá)和繁復(fù)意象之體現(xiàn)。
2.強(qiáng)調(diào)與補(bǔ)充 修飾語還可以起到增強(qiáng)語氣,表示強(qiáng)調(diào)的作用。特別是句末的修飾語,往往是對前文某一部分的強(qiáng)調(diào)。例1中“斷行斷句的”是對前文“標(biāo)點”的強(qiáng)調(diào),例2中的修飾語“靈魂一樣的”就是對前文“精髓”的強(qiáng)調(diào)。修飾語出現(xiàn)在中心語或是其他修飾語之后,可以起到補(bǔ)充說明前文的作用。比如例5中“聚沙也能成塔的”,前文沒有表達(dá)這個意思,故而不是強(qiáng)調(diào),而是對“不是什么大東西”與“瑣瑣細(xì)細(xì)的”的補(bǔ)充。經(jīng)過強(qiáng)調(diào)與補(bǔ)充后的中心語能夠給讀者留下較為深刻的印象,凸顯出作者想要傳達(dá)的重點。王安憶通過這種繁復(fù)而綿延的形式,使得語言更具有厚度和吸引力。
3.凸顯文風(fēng)特征 《長恨歌》一書講述了王琦瑤如花如夢,又如煙似塵的一生。雖是從“王琦瑤”切入,但展現(xiàn)的其實是“王琦瑤們”的故事。王安憶的語言是質(zhì)樸而又繁復(fù)的、論說性的,有著較強(qiáng)的主觀性,并不像同時期的嚴(yán)歌苓那樣剛?cè)岵⒂枚帜?。大量修飾詞的使用,娓娓道來的敘事節(jié)奏,對于講述繁華都市中人們欲望的得與不得,歲月變遷中個人命運(yùn)的跌宕浮沉有著獨特的作用。我們打開《長恨歌》的隨便一頁,修飾詞都是鋪天蓋地而來的。有的時候修飾詞是對描述對象的不斷界定,有的時候描述的對象是實,而修飾詞反倒是虛,越修飾越陌生。有時樸素,有時繁復(fù)而艷麗。王安憶通過對修飾詞的把握,將文本與讀者控制在一個既熟悉又疏離的距離,充分發(fā)揮了語言的抽象力。同時,這些修飾詞也體現(xiàn)了小說作者內(nèi)心的細(xì)膩、柔軟與敏感,使得小說具有女性化的特征。她將個人的感性體悟摻到修飾詞中,并通過它們表達(dá)出來。這些瑣碎的修飾語是作者對“通俗而無含義的語言”的追求,體現(xiàn)了王安憶獨特的文風(fēng)。
參考文獻(xiàn):
[1] 王安憶.長恨歌 [M].北京:人民文學(xué)出版社,2013.
[2] 曹愛華,何月.由具體化走向抽象化——試論王安憶小說的敘事語言[J].中國市場,2007(Z1):186-188.
[3] 葉紅,許輝.論王安憶《長恨歌》的主題意蘊(yùn)和語言風(fēng)格[J].當(dāng)代文壇,1997(5):28-29.
[4] 白彩霞.“是”字結(jié)構(gòu):潛伏或凸顯的一個語言暗碼——論王安憶小說的閱讀障礙(三)[J].蘭州教育學(xué)院學(xué)報,2002(1):33-41+54.
作 者: 馬詣培,武漢大學(xué)文學(xué)院在讀本科生,研究方向:中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)史。
編 輯:水涓 E-mail:shuijuan3936@163.com