劉 陽 向在勝
禁止實質(zhì)性審查(no review of merit)是目前外國民商事判決承認與執(zhí)行領(lǐng)域的標準條款。①See Permanent Bureau, Annotated Checklist of Issues to Be Discussed by the Working Group on Recognition and Enforcement of Judgments, 2013, p.30, https://assets.hcch.net/docs/23710baf-121a-42e9-a824-89c2396f9688.pdf, visited on 13 August 2019.關(guān)于禁止實質(zhì)性審查,2019 年海牙《承認與執(zhí)行外國民商事判決公約》(以下稱《海牙判決公約》)第4 條第2 款規(guī)定,被請求國不得審查來源國判決的實質(zhì),只有在以適用本公約為目的時才進行必要審查。①See Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Judgments in Civil or Commercial Matters (Concluded 2 July 2019), p.3, https://assets.hcch.net/docs/806e290e-bbd8-413d-b15e-8e3e1bf1496d.pdf, visited on 13 August 2019.
所謂實質(zhì)性審查,是指被請求國法院對申請承認與執(zhí)行的外國判決從事實認定和法律適用等各方面進行全面審查。②參見劉仁山主編:《國際私法》,中國法制出版社2019年版,第501頁。根據(jù)此定義,禁止實質(zhì)性審查意味著被請求國法院不得審查外國判決中的事實認定和法律適用。例如,在Meletis Apostolides v. David Charles Orams and Linda Elizabeth Orams 案中,歐洲法院指出,被請求國法院不能審查外國判決中援引的法律和事實認定的準確性,不得僅以判決來源國和被請求國法律規(guī)則之間存在分歧為由拒絕承認或執(zhí)行外國判決。為了禁止被請求國對外國判決的實質(zhì)內(nèi)容進行任何審查,外國判決必須構(gòu)成明顯違反被請求國至關(guān)重要的法律規(guī)則或者侵犯基本法律權(quán)利。③See Case C-420/07 Meletis Apostolides v. David Charles Orams and Linda Elizabeth Orams [2009] ECR I-03571, paras.58-59. 以下案例對禁止實質(zhì)性審查也存在類似表述:Case C-7/98 Dieter Krombach v. André Bamberski [2000] ECR I-01935, paras.36-37;Case C-38/98 Régie nationale des usines Renault SA v. Maxicar SpA and Orazio Formento [2000] ECR I-02973, paras.29-30; Case C-681/13 Diageo Brands BV v. Simiramida-04 EOOD [2015] ECR, paras.43-44; Case C-559/14 Rudolfs Meroni v. Recoletos Limited[2016] ECR, paras.41-42.在Christophe Bohez v. Ingrid Wiertz 案中,什普納爾法官也指出,被請求國法院不得審查外國判決的實質(zhì)內(nèi)容,僅限于審查外國探視權(quán)判決中是否載有關(guān)于行使探視權(quán)的條款以及這些規(guī)定是否足夠。④See Opinion of Advocate General Szpunar, Delivered on 16 April 2015, Case C-4/14 Christophe Bohez v. Ingrid Wiertz [2015] ECR, para.78.然而,被請求國法院在考量是否承認或執(zhí)行外國判決時不可避免地觸碰到外國判決的內(nèi)容和適用的法律,否則被請求國法院根本無法辨明外國判決是否違反被請求國公共政策和是否侵犯人權(quán)等,也無法判斷是否承認或執(zhí)行外國判決。
正因如此,海牙國際私法會議曾經(jīng)對絕對禁止實質(zhì)性審查提出了質(zhì)疑。例如,1998年3月特別委員會《關(guān)于國際管轄權(quán)和外國民商事判決效力的工作綜述》提到,一些專家強調(diào)有必要擴大對外國判決的審查范圍,但另一些專家認為待審查的要素清單越長越不利于實現(xiàn)《海牙判決公約》促進判決跨國自由流動的宗旨。①See Catherine Kessedjian, Synthesis of the Work of the Special Commission of March 1998 on International Jurisdiction and the Effects of Foreign Judgments in Civil and Commercial Matters, 1998, p.17, https://assets.hcch.net/docs/3385edb5-6f63-4624-934c-4 d4245fdcef6.pdf, visited on 13 August 2019.2018 年,報告人Francisco J. Garcimartín Alférez 在《判決公約:修訂版草案解釋報告》中也提到,締約國適用《海牙判決公約》第5 條、第6 條(定義哪些判決有資格被承認或執(zhí)行)或第7 條(拒絕承認或執(zhí)行的理由)時均可能需要對外國判決進行某種形式的審查。特別委員會第一次會議建議,不宜在《海牙判決公約》中納入禁止實質(zhì)性審查條款,被請求國法院可以為與適用《海牙判決公約》有關(guān)的目的審查外國判決,不論其是否與事實或法律有關(guān)。②See Francisco Garcimartín, Judgments Convention: Revised Draft Explanatory Report, 2018, pp.24-25, https://assets.hcch.net/docs/7d2ae3f7-e8c6-4ef3-807c-15f112aa483d.pdf, vi sited on 13 August 2019.
在判決承認與執(zhí)行領(lǐng)域,對外國判決審查范圍的劃定直接關(guān)系到外國判決在被請求國的效力。那么,是否有必要規(guī)定禁止實質(zhì)性審查條款?“禁止實質(zhì)性審查”這一提法是否正確?被請求國如何劃定對外國判決的審查范圍?怎樣處理禁止實質(zhì)性審查之理想預期與需要對外國判決進行某種程度的審查之現(xiàn)實變形之間的關(guān)系?這些都是2019 年《海牙判決公約》中禁止實質(zhì)性審查條款有待解決的難題。
《海牙判決公約》中禁止實質(zhì)性審查條款之所以存在眾多疑慮和適用困境,實際上很大程度上歸因于禁止實質(zhì)性審查語義界定的不恰當性。
通說認為,實質(zhì)性審查,是指當裁定是否承認或執(zhí)行外國判決時,被請求國法院根據(jù)本國法律從法律和事實兩部分進行審查。如果認為該判決在認定事實或適用法律方面不適當,那么就不予承認或執(zhí)行。形式審查,是指被請求國法院不對判決的事實認定和法律適用進行審查,而僅審查外國判決是否符合承認與執(zhí)行的條件。③參見錢鋒:《外國法院民商事判決承認與執(zhí)行研究》,中國民主法制出版社2008 年版,第120 頁;何其生:《中國國際民事訴訟原則與規(guī)則:外國法院判決的承認與執(zhí)行(建議稿)》,《武大國際法評論》2016年第2期,第18-19頁。筆者認為,上述概念界定存在以下三個疑問:
第一,禁止實質(zhì)性審查是否等于禁止任何審查?對此問題存在以下兩種不同的態(tài)度:其一,肯定說,即禁止實質(zhì)性審查意味著禁止對外國判決進行任何審查。例如,在Goddard v. Gray 案中,英國法院認為,英國不得對外國判決進行實質(zhì)性審查,即使該外國判決建立在錯誤適用英國法律概念的基礎(chǔ)上。①See George A. Zaphiriou, Transnational Recognition and Enforcement of Civil Judgments, 53 Notre Dame Lawyer 746 (1978).在V.L. v. E.L.案中,美國聯(lián)邦最高法院指出,美國憲法第4條第1款充分信任和尊重條款要求各州不得因不同意姊妹州判決的依據(jù),或認為其在案情上是錯誤的而無視姊妹州判決。充分信任和尊重條款禁止被請求州對姊妹州判決的訴因、邏輯、一致性和所依據(jù)的法律原則的有效性等實質(zhì)進行任何調(diào)查。②See V.L. v. E.L., 136 S.Ct. 1017, 1017 (2016).在Christophe Bohez v. Ingrid Wiertz 案中,歐洲法院也指出,父母探視權(quán)對保護兒童權(quán)利和維持父母子女關(guān)系至關(guān)重要,因此被請求國應(yīng)基于相互信任原則便利外國探視權(quán)判決的承認與執(zhí)行,而且排除對外國判決進行任何審查。③See Case C-4/14 Christophe Bohez v. Ingrid Wiertz [2015] ECR, para.58.其二,否定說,即禁止實質(zhì)性審查與禁止任何審查并不等同。例如,在AA v. TT 案中,霍爾曼法官指出,“實質(zhì)性審查”與辨別外國判決是根據(jù)完全錯誤的基本事實之間存在區(qū)別。如果外國判決的基本事實是錯誤的,那么被請求國重新審查整個案件不構(gòu)成違反禁止實質(zhì)性審查原則。④See AA v. TT [2014] EWHC 3488 (Fam), paras.61-62.此外,1971 年海牙《外國民商事判決承認和執(zhí)行公約》第8 條⑤See Convention of 1 February 1971 on the Recognition and Enforcement of Foreign Judgments in Civil and Commercial Matters, p.62, https://assets.hcch.net/docs/ad74a779-1fb7-4105-8325-b53953d06395.pdf, visited on 13 August 2019.、1998 年特別委員會《關(guān)于國際管轄權(quán)與外國民商事判決的效力》第27 條第3 款⑥See Special Commission on International Jurisdiction and the Effects of Foreign Judgments in Civil and Commercial Matters, 10-20 November 1998, p.10, https://assets.hcch.net/docs/1be05729-3132-43be-89c3-82be3fdb2224.pdf, visited on 13 August 2019.、2005 年《選擇法院協(xié)議公約》第8 條第2 款⑦See Convention of 30 June 2005 on Choice of Court Agreements, p.207, https://assets.hcch.net/docs/b42bd266-68d5-4412-8194-f54927839aed.pdf, visited on 13 August 2019.雖然均規(guī)定禁止對判決的實質(zhì)內(nèi)容進行審查,但允許在承認與執(zhí)行之前對外國判決作必要的審查。與此類似,2019 年《海牙判決公約》第4條第2款后半句也規(guī)定禁止實質(zhì)性審查并不排除為了適用《海牙判決公約》而進行必要的審查。⑧See Francisco Garcimartín, Judgments Convention: Revised Draft Explanatory Report, 2018, p.24, https://assets.hcch.net/docs/7d2ae3f7-e8c6-4ef3-807c-15f112aa483d.pdf, visited on 13 August 2019.由于被請求國在決定是否承認或執(zhí)行外國判決時根本無法避免對外國判決中認定的事實和適用的法律進行考量,禁止任何審查無法滿足被請求國對外國判決進行審查的現(xiàn)實需求,因此不宜將禁止實質(zhì)性審查理解為禁止任何審查。
第二,禁止實質(zhì)性審查是否等于禁止對實體問題的審查?關(guān)于禁止實質(zhì)性審查條款,存在“禁止實質(zhì)性審查”(no review of merit)和“禁止實體性審查”(no review as to substance)兩種不同的表述。在學界,鄒國勇等教授將禁止實質(zhì)性審查翻譯為禁止實體性審查。①鄒國勇等教授將《布魯塞爾條例Ⅱa》第26 條翻譯為,在任何情況下不得審查外國判決的實體內(nèi)容。參見鄒國勇譯注:《外國國際私法立法選譯》,武漢大學出版社2017 年版,第437 頁。我國學者李偉在《承認與執(zhí)行外國法院判決的欺詐例外》一文中也將其表述為禁止實體性審查。參見李偉:《承認與執(zhí)行外國法院判決的欺詐例外》,《武大國際法評論》2017 年第5期,第143、147頁。Bernardus Hendrikman and Maria Feyen v.Magenta Druck and Verlag GmbH.案將禁止實質(zhì)性審查等同于禁止實體性審查。此案涉及德國判決在荷蘭申請承認與執(zhí)行,爭議的焦點在于,《布魯塞爾公約》第29 條是否應(yīng)被解釋為被請求國法院不得對外國判決中原告未得到有效代理進行任何審查。該案主要案情如下:原告伯納德·亨德里克曼和瑪麗亞·費恩居住在荷蘭海牙,被告Magenta 公司位于德國克雷菲爾德。1991 年4 月,德國克雷菲爾德地方法院對原被告之間的票據(jù)糾紛作出判決。在判決承認與執(zhí)行階段,原告伯納德·亨德里克曼和瑪麗亞·費恩指出,由于從未收到提起訴訟的文件,在德國法院也沒有得到有效代理,因此申請荷蘭拒絕承認與執(zhí)行德國判決。1992 年1月,荷蘭海牙地區(qū)法院認為,由于《布魯塞爾公約》第29 條規(guī)定被請求國在任何情況下均不得對外國判決的實質(zhì)內(nèi)容進行審查,因此荷蘭無權(quán)判斷德國判決中原告是否得到有效代理,準許在荷蘭承認與執(zhí)行德國判決。原告向荷蘭最高法院上訴,荷蘭最高法院決定中止訴訟并就《布魯塞爾公約》第29 條是否禁止被請求國法院對外國判決進行任何調(diào)查等爭議提請歐洲法院作出初步裁決。雅各布斯法官認為,被請求國法院可以審查外國判決的程序事項,因為程序瑕疵不涉及判決的實質(zhì)內(nèi)容,不屬于《布魯塞爾公約》第29 條禁止審查的范圍。第29 條對審查外國判決的實質(zhì)起到全面制止(full stop)的作用,目的是促進判決的跨國自由流動。②See Case C-78/95 Bernardus Hendrikman and Maria Feyen v. Magenta Druck and Verlag GmbH. [1996] ECR I-04943, paras.6, 10; Opinion of Advocate General Jacobs,Delivered on 4 July 1996, paras.46, 51.可見,該案將外國判決之程序性事項排除出禁止實質(zhì)性審查的范圍之外,將禁止實質(zhì)性審查與禁止實體性審查相混同。筆者認為,不宜將實質(zhì)性審查等同于實體性審查。目前國際社會普遍將間接管轄權(quán)、程序公正、欺詐、公共政策等作為判決承認與執(zhí)行的積極條件或消極條件。雖然間接管轄權(quán)和程序公正從表面上看屬于程序性事項,并不涉及案件實質(zhì),①See Joy Goodman & Jeffrey A. Talpis, Beals v. Saldanha and the Enforcement of Foreign Judgments in Canada, 40 Canadian Business Law Journal 232 (2004).但被請求國在判斷外國判決的間接管轄權(quán)時必須核實案件與來源國法院之間的聯(lián)系,以確定外國判決有資格獲得承認和執(zhí)行,而對這一聯(lián)系的核實包括法律因素和事實因素,這些因素決定了外國判決的間接管轄權(quán)基礎(chǔ)。②See Francisco J. Garcimartín Alférez, Judgments Convention: Preliminary Explanatory Report, 2017, p.19, https://assets.hcch.net/docs/e1b5b4de-d68e-41f0-9ac4-6492345a5b0d.pdf, visited on 13 August 2019.此外,程序公正與判決承認與執(zhí)行之實質(zhì)正義不能截然分開,欺詐和實體性公共政策也涉及外國判決的實體內(nèi)容。③See Yves P. Piantino, Recognition and Enforcement of Money Judgments between the United States and Switzerland: An Analysis of the Legal Requirements and Case Law,17 New York Law School Journal of International and Comparative Law 124 (1997).這四者均屬于可容許的審查事項,因此禁止實質(zhì)性審查并非等同于禁止實體性審查,以審查事項是否屬于實體內(nèi)容為標準,并不能理解禁止實質(zhì)性審查的本意。
第三,如何區(qū)分實質(zhì)審查和形式審查?在外國判決承認與執(zhí)行領(lǐng)域,與實質(zhì)審查相對應(yīng)的術(shù)語是形式審查?!冬F(xiàn)代漢語詞典》中,形式是指事物的形狀、結(jié)構(gòu)。④參見中國社會科學院語言研究所詞典編輯室編:《現(xiàn)代漢語詞典》(修訂本),商務(wù)印書館1999年版,第1410頁。在西方哲學領(lǐng)域,德國康德哲學中,形式和質(zhì)料被認為是一對范疇,相當于結(jié)構(gòu)和內(nèi)容。⑤參見馮契、徐孝通主編:《外國哲學大辭典》,上海辭書出版社2008年版,第870頁。德國卡西爾提出符號形式哲學,形式的探索被規(guī)定為哲學的任務(wù)。符號形式哲學關(guān)注的是精神表現(xiàn)功能的總體性。⑥參見劉友紅:《卡西爾哲學:傳統(tǒng)與現(xiàn)代有機結(jié)合的典范》,《求索》2008 年第7 期,第112頁。法同其他事物一樣,包括內(nèi)容和形式兩方面。法的內(nèi)容,指法的階級本質(zhì)和法調(diào)整的社會關(guān)系,即法規(guī)定了什么內(nèi)容。法的形式,指法的內(nèi)容的組織形式。⑦參見張文顯主編:《法理學》,高等教育出版社、北京大學出版社2007年版,第95頁。雖然“形式”一詞被適用于不同領(lǐng)域,但其總體適用規(guī)律是將事物的外在表現(xiàn)形態(tài)和組織結(jié)構(gòu)作為該術(shù)語的核心特征。而在國際私法中,外國民商事判決承認與執(zhí)行領(lǐng)域的“形式審查”,是指被請求國法院不對外國判決的事實認定和適用的法律進行審查,而僅審查外國判決是否符合判決承認與執(zhí)行的條件。①參見錢鋒:《外國法院民商事判決承認與執(zhí)行研究》,中國民主法制出版社2008 年版,第120頁。目前國際社會普遍將間接管轄權(quán)、程序公正、欺詐、公共政策等作為判決承認與執(zhí)行的積極條件或消極條件??梢?,國際私法領(lǐng)域形式審查的內(nèi)涵并非表現(xiàn)為事物的外在表現(xiàn)形態(tài)和組織結(jié)構(gòu),形式審查實際上關(guān)注的是康德哲學所謂的內(nèi)容或“質(zhì)料”。因此,判決承認與執(zhí)行論域下的形式審查并非傳統(tǒng)理解中的形式。關(guān)于形式審查與實質(zhì)審查的區(qū)分,目前主要將審查內(nèi)容是否屬于判決承認與執(zhí)行條件作為二者的劃分標準。然而,對公共政策、欺詐等傳統(tǒng)判決承認與執(zhí)行條件的審查難免觸及對外國判決的內(nèi)容或適用的法律進行審查,因此將審查內(nèi)容是否屬于判決承認與執(zhí)行條件作為形式審查與實質(zhì)性審查的劃分標準,不能合理區(qū)分形式審查與實質(zhì)審查。
筆者認為,禁止實質(zhì)性審查傳統(tǒng)語義的謬誤在于,不僅不符合法理學中“法”概念的基本要素,而且無法對外國判決的審查范圍提供理性和清晰的指導。
第一,從法理學的角度看,“法”概念的正確性或恰當性取決于以下三個要素:權(quán)威制定性、社會實效性和內(nèi)容正確性。②參見[德] 羅伯特·阿列克西:《法概念與法效力》,王鵬翔譯,商務(wù)印書館2015 年版,第13頁。其一,關(guān)于權(quán)威制定性,目前海牙國際私法會議、歐盟等區(qū)域性組織和其他國家并未對判決承認與執(zhí)行領(lǐng)域禁止實質(zhì)性審查條款給出官方的權(quán)威性界定,因此“禁止實質(zhì)性審查”這一概念無法滿足“法”概念中權(quán)威制定性要求。其二,關(guān)于社會實效性,學術(shù)界對實質(zhì)性審查和形式審查的傳統(tǒng)界定在實踐中無法對準確劃分外國判決的審查范圍提供清晰的指導,反而令人心生疑慮,因此“禁止實質(zhì)性審查”這一概念不符合“法”概念中社會實效性的要求。其三,禁止實質(zhì)性審查的傳統(tǒng)語義也不滿足“法”概念中內(nèi)容正確性的要求。因為禁止實質(zhì)性審查的傳統(tǒng)內(nèi)涵要求被請求國法院不得審查外國判決中的事實認定和法律適用。判決的承認與執(zhí)行是從理論推理走向現(xiàn)實公正的法律實踐,是法律實施到法律實現(xiàn)的必經(jīng)之路。③參見葛天博:《司法公信的發(fā)生學研究》,西南財經(jīng)大學出版社2016年版,第55頁。判斷被申請承認與執(zhí)行的外國判決是否違反被請求國利益和是否侵犯當事人權(quán)利,將不可避免地觸及外國判決的內(nèi)容和所適用的法律。因此,如果遵守禁止實質(zhì)性審查的傳統(tǒng)語義,那么將導致被請求國法院無法對被申請承認與執(zhí)行的外國判決形成理性判斷,最終將違背外國判決承認與執(zhí)行制度的宗旨??梢姡箤嵸|(zhì)性審查的傳統(tǒng)語義不符合法理學中“法”概念正確性或恰當性所必須同時具備的三個要素。
第二,從國際私法的角度看,雖然堅持禁止實質(zhì)性審查理念有利于體現(xiàn)對外國判決的尊重、信任以及促進判決跨國自由流動,但目前國際社會實際上已經(jīng)認識到被請求國在裁決承認與執(zhí)行外國判決時根本無法脫離考量外國判決所依據(jù)的事實和法律,因此絕對禁止實質(zhì)性審查這一理想預期根本無法實現(xiàn),無法滿足判決承認與執(zhí)行的要求,于是紛紛規(guī)定在某些特定的例外情形下可以容許對外國判決進行實質(zhì)性審查。例如,1998 年海牙《協(xié)助擬訂關(guān)于國際管轄權(quán)和外國民商事判決效力公約的初步綱要》指出,被請求國在任何情況下不得對外國判決進行實質(zhì)性審查,但在矛盾判決這一緊急情形下可以進行實質(zhì)性審查。①See Permanent Bureau, Preliminary Draft Outline to Assist in the Preparation of a Convention on International Jurisdiction and the Effects of Foreign Judgments in Civil and Commercial Matters, 1998, p.34, https://assets.hcch.net/docs/bce612db-6448-4052-aec7-7abc 88ac548f.pdf, visited on 13 August 2019.2019 年《海牙判決公約》第4 條第2 款后半句也規(guī)定,禁止實質(zhì)性審查并不排除為了適用《海牙判決公約》而進行必要的審查。總之,禁止實質(zhì)性審查的傳統(tǒng)語義一味地要求被請求國不得審查外國判決中的事實認定和法律適用,不僅對被請求國設(shè)置了過高的要求,使得被請求國在面對當事人申請承認與執(zhí)行外國判決時無能為力,而且也不利于保護被請求國的國家利益和當事人權(quán)利。
總之,禁止實質(zhì)性審查語義的定位分歧和學理謬誤不利于《海牙判決公約》第4條第2款的具體適用和預期功能的發(fā)揮。我國突破了禁止實質(zhì)性審查的傳統(tǒng)概念,對外國判決的審查范圍偏離了禁止實質(zhì)性審查傳統(tǒng)語義限定的范圍?;谄陆Y(jié)構(gòu)安排,關(guān)于我國對禁止實質(zhì)性審查的認定,本文第五部分將予以具體闡述。
2019 年《海牙判決公約》第4 條第2 款之所以禁止被請求國對外國判決進行實質(zhì)性審查,是基于多種因素的考慮。
第一,實質(zhì)性審查將影響《海牙判決公約》預期功能的發(fā)揮。例如,2018 年,報告人Francisco Garcimartín 在《判決公約:修訂版草案解釋報告》中提到,第4 條第2 款規(guī)定禁止實質(zhì)性審查是相互承認司法判決原則的必要推論,如果被請求國法院能夠?qū)彶橥鈬袥Q所依據(jù)的基本事實或法律基礎(chǔ),那么制定《海牙判決公約》就沒有什么用處。①See Francisco Garcimartín, Judgments Convention: Revised Draft Explanatory Report, 2018, p.24, https://assets.hcch.net/docs/7d2ae3f7-e8c6-4ef3-807c-15f112aa483d.pdf, visited on 13 August 2019.換言之,如果允許被請求國對外國判決行使實質(zhì)性審查權(quán),那么將使承認與執(zhí)行外國判決的具體理由形同虛設(shè),也就沒有必要繪制拒絕承認與執(zhí)行外國判決的具體條件。②See Friedrich K. Juenger, The Recognition of Money Judgments in Civil and Commercial Matters, 36 American Journal of Comparative Law 11 (1988).
第二,禁止實質(zhì)性審查是《海牙判決公約》締結(jié)過程中英美法系和大陸法系國家相互博弈的結(jié)果,尤其是體現(xiàn)了英美法系國家的立場和價值理念。因為英美法系國家通常認為,判決一經(jīng)作出則立即生效,即使它可能受到審查。在一些大陸法系國家,在判決不再受普通形式的審查之前,判決將不具有效力。③See Permanent Bureau, Annotated Checklist of Issues to Be Discussed by the Working Group on Recognition and Enforcement of Judgments, 2013, p.24, https://assets.hcch.net/docs/23710baf-121a-42e9-a824-89c2396f9688.pdf, visited on 13 August 2019.可見,當英美法系國家作出的判決在大陸法系國家申請承認或執(zhí)行時,英美法系國家為了維持和延伸其判決在大陸法系國家的效力,不得不強調(diào)禁止實質(zhì)性審查。
第一,禁止實質(zhì)性審查是基于被請求國法院并非外國判決的上訴法院。實質(zhì)性審查將使外國法院判決的價值化為烏有,④參見李雙元等:《國際民事訴訟法概論》,武漢大學出版社2016年版,第473頁。重新對外國判決進行實質(zhì)性審查相當于被請求國作出新的審判或上訴。⑤See Robert B. Von Mehren & Michael E. Patterson, Recognition and Enforcement of Foreign-country Judgments in the United States, 6 Law and Policy in International Business 44-45 (1974).例如,在Prism Investments BV v. Jaap Anne van der Meer案中,歐洲法院提到,判決承認與執(zhí)行程序僅僅涉及對外國判決進行有限的形式審查,因為該程序不是被請求國進行的新的審判程序。⑥See Case C-139/10 Prism Investments BV v. Jaap Anne van der Meer [2011]ECR I-9511, paras.28, 31.在Salzgitter Mannesmann Handel GmbH v. SC Laminorul SA案中,歐洲法院認為,對外國判決進行實質(zhì)性審查實際上將構(gòu)成對來源國最終判決的一種額外補救手段。⑦See Case C-157/12 Salzgitter Mannesmann Handel GmbH v. SC Laminorul SA[2013] ECR, para.38.因此,為了避免被請求國法院成為判決來源國法院的上訴法院,有必要禁止被請求國對外國判決進行實質(zhì)性審查。①See Trevor Hartley & Masato Dogauchi, Explanatory Report of Convention of 30 June 2005 on Choice of Court Agreements, p.5, https://assets.hcch.net/upload/expl37final.pdf, visited on 13 August 2019.
第二,禁止實質(zhì)性審查是基于國家主權(quán)原則的要求。外國判決是外國法院作出的司法決定,代表著外國法院的司法主權(quán),而實質(zhì)性審查是對外國判決的整體價值進行審查的權(quán)力。②See J. K. Grodecki, Enforcement of Foreign Maintenance Orders: French and English Practice, 8 International and Comparative Law Quarterly 23 (1959).實質(zhì)性審查過分強調(diào)被請求國法律,忽視判決來源國法律與被請求國法律的差異性以及來源國法院司法活動的權(quán)威性,③參見劉仁山主編:《國際私法》,中國法制出版社2019年版,第502頁。因此對外國判決進行實質(zhì)性審查將不符合主權(quán)平等原則,④參見王吉文:《〈選擇法院協(xié)議公約〉的批準問題研究》,中國政法大學出版社2017 年版,第43頁。重新審查可能被視為對外國判決缺乏尊重。⑤See Alan E. Golomb, Recognition of Foreign Money Judgments: A Goal-oriented Approach, 43 St. John’s Law Review 620 (1969).
第三,禁止實質(zhì)性審查是基于禮讓、互惠和相互信任的要求。首先,禮讓原則要求被請求國禁止實質(zhì)性審查。例如,在Naoko Ohno v. Yuko Yasuma and Saints of Glory Church 案中,貝爾松法官認為,對外國判決進行廣泛和過度的審查,不符合判決承認與執(zhí)行領(lǐng)域禮讓原則和尊重主權(quán)原則;⑥See Naoko Ohno v. Yuko Yasuma and Saints of Glory Church, 723 F.3d 984,1000 (2013).其次,互惠原則要求被請求國禁止實質(zhì)性審查。例如,委內(nèi)瑞拉將禁止實質(zhì)性審查作為互惠的認定標準,即如果判決來源國法院不審查委內(nèi)瑞拉判決的實質(zhì),那么可認為判決來源國和委內(nèi)瑞拉之間存在互惠關(guān)系;⑦See Friedrich K. Juenger, The Recognition of Money Judgments in Civil and Commercial Matters, 36 American Journal of Comparative Law 32 (1988).最后,相互信任原則要求被請求國禁止實質(zhì)性審查。例如,在Gregory Paul Turner v. Felix Fareed Ismail Grovit and Harada Ltd, etc.案中,歐洲法院認為,對外國訴訟程序的適當性進行評估違背相互信任原則,該原則禁止被請求國法院對外國判決進行實質(zhì)性審查。⑧See Case C-159/02 Gregory Paul Turner v. Felix Fareed Ismail Grovit and Harada Ltd, etc. [2004] ECR I-3565, para.28.
第四,禁止實質(zhì)性審查與被請求國對外國判決效力認知的轉(zhuǎn)變息息相關(guān)。傳統(tǒng)理念認為,外國判決只是一項主張的表面證據(jù),外國判決在被請求國不具有決定性效力,被請求國可以對其進行實質(zhì)性審查。①See Robert Nicholas, Reciprocal Enforcement of U.S. and Foreign Judgments, 2 Texas International Law Forum 76 (1966).例如,在Hilton v. Guyot 案中,美國聯(lián)邦最高法院指出,外國判決在美國并無決定性效力,只能被作為外國判決債權(quán)人的主張具有公正性的初步證據(jù),無權(quán)獲得充分信任。②See Hilton v. Guyot, 159 U.S. 113, 123 (1895).然而,外國判決在被請求國的效力由“表面證據(jù)說”逐漸轉(zhuǎn)向“確定性效力說”,因此被請求國不得隨意干涉外國判決認定的事實和適用的法律,不得對其進行實質(zhì)性審查。
第五,從法律價值的角度而言,被請求國對外國判決進行實質(zhì)性審查可能導致“跛足”判決,③See S. Guatama, Recognition and Enforcement of Foreign Judgments and Arbitral Awards in the ASEAN Region, 32 Malaya Law Review 179 (1990).不利于當事人權(quán)利的可預見性。④參見沈涓主編:《國際私法學的新發(fā)展》,中國社會科學出版社2011年版,第160頁。
第六,由于外國判決發(fā)生在來源國司法環(huán)境中,被請求國準確審查判決來源國訴訟的實質(zhì)很可能無法進行,因此客觀上限制了被請求國實質(zhì)性審查權(quán)限的適用,不得不放棄實質(zhì)性審查。⑤See Thomas E. Carbonneau, The French Exequatur Proceeding: The Exorbitant Jurisdictional Rules of Articles 14 and 15 (Code Civil) as Obstacles to the Enforcement of Foreign Judgments in France, 2 Hastings International and Comparative Law Review 312(1979).
避免被請求國對外國判決進行實質(zhì)性審查也是基于司法經(jīng)濟的考慮。⑥See Benedetta Ubertazzi, Recognition and Enforcement of Foreign Judgments in Intellectual Property: A Comparison for the International Law Association, 3 Journal of Intellectual Property, Information Technology and Electronic Commerce Law 329 (2012).一個迅速而有效的判決承認與執(zhí)行制度對訴諸司法至關(guān)重要。⑦See Davit V. Karapetyan, Jurisdiction, Recognition, and Enforcement of Court Judgments and Arbitral Awards: Analyses and Recommendations to Improve Armenian and Russian Legislation, 28 Review of Central and East European Law 231 (2003).而實質(zhì)性審查不僅將對承認與執(zhí)行外國判決造成不必要的拖延,意味著雙方當事人可能被迫在被請求國就同一案件重新提起訴訟,⑧See Francisco Garcimartín, Judgments Convention: Revised Draft Explanatory Report, 2018, p.24, https://assets.hcch.net/docs/7d2ae3f7-e8c6-4ef3-807c-15f112aa483d.pdf, visited on 13 August 2019.而且將使判決債權(quán)人在判決來源國所作的一切努力無效,使判決債權(quán)人遭受不正當威脅和承擔在新法庭上重審訴訟的艱難負擔。①See Habib Mohd & Sharif Al Mulla, Conventions of Enforcement of Foreign Judgments in the Arab States, 14 Arab Law Quarterly 54-55 (1999).因此,允許實質(zhì)性審查將違背判決的承認與執(zhí)行制度的宗旨和違反司法經(jīng)濟理念。②See Friedrich K. Juenger, The Recognition of Money Judgments in Civil and Commercial Matters, 36 American Journal of Comparative Law 4 (1988).
關(guān)于外國判決的審查范圍,2019 年《海牙判決公約》第4 條第2 款規(guī)定,被請求國不得審查來源國判決的實質(zhì),只有在以適用本公約為目的時才進行必要審查。那么,哪些屬于第4 條第2 款禁止實質(zhì)性審查的事項范圍?哪一主體可以啟動禁止實質(zhì)性審查條款的適用?
禁止實質(zhì)性審查的事項范圍具有時間上的可變更性,主要經(jīng)歷了以下四個演變階段:絕對允許實質(zhì)性審查階段③絕對實質(zhì)性審查,是指將實質(zhì)性審查作為承認與執(zhí)行外國判決的前提。例如,在1819 年Holker v. Parker 案中,主審法官指出,外國判決在法國沒有決定性效力,法國法院可以對外國判決的實質(zhì)進行全面審查。See James C. Regan, The Enforcement of Foreign Judgments in France under the Nouveau Code de Procedure Civile, 4 Boston College International and Comparative Law Review 159 (1981). 比利時也保留了對外國判決進行實質(zhì)性審查的權(quán)利。在McCord v. Jet Spray Int’l Corp 案中,比利時最高法院認為,如果沒有對西班牙判決進行實質(zhì)性審查,那么西班牙判決將無法在比利時獲得信任。See Jonathan W.Fitch & John J. Pentz, Enforcement of Foreign Money Judgments in Massachusetts, 81 Massachusetts Law Review 77 (1996). 盧森堡也規(guī)定,只有在實質(zhì)性審查后才能承認與執(zhí)行外國判決。See Ernest G. Lorenzen, Enforcement of American Judgments Abroad, 29 Yale Law Journal 294 (1919).、相對允許實質(zhì)性審查之過渡階段、絕對禁止實質(zhì)性審查階段④例如,在Charr v. Hasim Ulusahim 案中,巴黎法院認為,實質(zhì)性審查原則基本上是錯誤的、過時的和應(yīng)當被拋棄的,因此駁回了被告提出的對土耳其判決進行實質(zhì)性審查的申請。See Robert Nicholas, Reciprocal Enforcement of U.S. and Foreign Judgments, 2 Texas International Law Forum 91 (1966). 與此類似,Goddard v. Gray 案也指出,英國不得對外國判決進行實質(zhì)性審查,即使該外國判決是建立在錯誤理解英國法律概念的基礎(chǔ)上。See George A. Zaphiriou, Transnational Recognition and Enforcement of Civil Judgments, 53 Notre Dame Lawyer 746 (1978).、禁止實質(zhì)性審查和例外情形下審查相結(jié)合之回轉(zhuǎn)階段。在不同的歷史階段,禁止實質(zhì)性審查的態(tài)度和事項范圍各不相同。絕對允許實質(zhì)性審查階段和絕對禁止實質(zhì)性審查階段屬于兩個極端,對外國判決的審查事項比較明晰。在絕對允許實質(zhì)性審查階段,外國判決的所有事項均屬于被請求國審查的范圍。在絕對禁止實質(zhì)性審查階段,被求國不得對外國判決的任何事項進行審查。本文將重點比較在過渡時期和回轉(zhuǎn)階段被請求國對外國判決的審查事項之異同。
圖1 禁止實質(zhì)性審查之歷史流變
2019 年《海牙判決公約》第4 條第2 款對禁止實質(zhì)性審查的事項范圍采取此種回轉(zhuǎn)態(tài)度:該條前半句規(guī)定被請求國不得審查來源國判決的實質(zhì),意味著秉持禁止實質(zhì)性審查的理念;后半句規(guī)定只有在以適用本公約為目的時才有必要考慮對外國判決進行審查,即在某些特定的例外情形下可以進行實質(zhì)性審查。
筆者認為,雖然過渡時期和回轉(zhuǎn)階段均采取禁止實質(zhì)性審查和例外情形下審查相結(jié)合,且上述兩個階段外國判決的審查事項范圍存在一定程度的耦合,但也存在不一致和新發(fā)展。
第一,當代回轉(zhuǎn)階段的審查事項與過渡時期的審查事項存在重合。在過渡時期相對允許實質(zhì)性審查階段,外國缺席判決①例如,意大利1919 年法令規(guī)定,盡管意大利法院作為被請求國法院沒有完全的審查權(quán),但仍然可以對外國缺席判決進行實質(zhì)性審查。See Rudolf Graupner, Some Recent Aspects of the Recognition and Enforcement of Foreign Judgments in Western Europe, 12 International and Comparative Law Quarterly 369-370 (1963).、欺詐判決②例如,在Abouloff v. Oppenheimer 案中,英國法院指出,如果外國判決存在欺詐,那么英國將對外國判決進行實質(zhì)性審查。See Suriyakumari Lane, Free Movement of Judgments within the EEC, 35 International and Comparative Law Quarterly 633 (1986).等曾被作為禁止實質(zhì)性審查事項的除外情形。在目前回轉(zhuǎn)階段,當外國判決屬于缺席判決或者存在違反程序公正、程序欺詐和違反公共政策的合理懷疑時,判決來源國法院認定的事實和適用的法律對被請求國不具有約束力,被請求國可以對其進行實質(zhì)性審查。③See Trevor Hartley & Masato Dogauchi, Explanatory Report of Convention of 30 June 2005 on Choice of Court Agreements, p.65, https://assets.hcch.net/upload/expl37final.pdf, visited on 13 August 2019.例如,在2018 年Ermgassen & Co. Limited v. Sixcap Financials Pte Limited 案中,新加坡高等法院指出,在決定是否承認或執(zhí)行外國判決時,除非外國判決是在被告缺席的情況下作出的,否則新加坡受判決來源國法院認定的事實結(jié)果的約束。①See Ermgassen & Co. Limited v. Sixcap Financials Pte Limited, [2018] SGHCR 8, p.6.
第二,當代回轉(zhuǎn)階段的審查事項突破了過渡時期框定的審查事項范圍。首先,二者的不一致表現(xiàn)為,外國矛盾判決曾屬于被請求國允許實質(zhì)性審查的事項,但當代對此提出了質(zhì)疑。例如,1998 年海牙《協(xié)助擬訂關(guān)于國際管轄權(quán)和外國民商事判決效力公約的初步綱要》指出,被請求國在任何情況下不得對外國判決進行實質(zhì)性審查,但在矛盾判決這一緊急情形下可以進行實質(zhì)性審查。②See Permanent Bureau, Preliminary Draft Outline to Assist in the Preparation of a Convention on International Jurisdiction and the Effects of Foreign Judgments in Civil and Commercial Matters, 1998, p.34, https://assets.hcch.net/docs/bce612db-6448-4052-aec7-7 abc88ac548f.pdf, visited on 13 August 2019.然而,在Salzgitter Mannesmann Handel GmbH v. SC Laminorul SA案中,歐洲法院指出,一旦外國判決成為終局判決,被請求國以外國判決與被請求國作出的判決存在矛盾為由拒絕承認與執(zhí)行外國判決,就相當于對外國判決的實質(zhì)內(nèi)容重新進行審查。③See Case C-157/12 Salzgitter Mannesmann Handel GmbH v. SC Laminorul SA[2013] ECR, para.37.傳統(tǒng)上,當外國判決故意損害被請求國公民利益時,被請求國可以對外國判決進行實質(zhì)性審查。例如,在葡萄牙,如果判決債務(wù)人是葡萄牙人,外國法院故意規(guī)避適用對判決債務(wù)人更有利的法律,那么被請求國法院可以對外國判決進行實質(zhì)性審查。④See Yuliya Zeynalova, The Law on Recognition and Enforcement of Foreign Judgments: Is It Broken and How Do We Fix It, 31 Berkeley Journal of International Law 168 (2013).《希臘民事程序法》第859 條規(guī)定,如果所有當事人都是外國人,則被請求國無須對外國判決進行實質(zhì)性審查;如果其中一方是希臘人,則需要進行實質(zhì)性審查。⑤See Ernest G. Lorenzen, Enforcement of American Judgments Abroad, 29 Yale Law Journal 291 (1919).1999 年斯洛文尼亞共和國《關(guān)于國際私法與國際訴訟的法律》第102條采取與希臘類似的做法。⑥1999 年斯洛文尼亞共和國《關(guān)于國際私法與國際訴訟的法律》第102 條規(guī)定:(1)對外國法院就該國公民身份地位問題所作的判決,斯洛文尼亞共和國予以承認,無須依照本法第97 條、第100 條與第101 條的規(guī)定進行審查;(2)若斯洛文尼亞共和國主管機關(guān)查明,外國判決涉及斯洛文尼亞公民的身份地位,則承認該判決時須依照本法第95~101 條的規(guī)定進行審查。參見鄒國勇譯注:《外國國際私法立法選譯》,武漢大學出版社2017年版,第210頁。在過渡時期,當被請求國和判決來源國之間未締結(jié)條約或不存在互惠關(guān)系時,被請求國可以對外國判決進行實質(zhì)性審查。①See Justyna Regan, Recognition and Enforcement of Foreign Judgments-A Second Attempt in the Hague, 14 Richmond Journal of Global Law and Business 68 (2015). 學者Niklaus Meier 也曾提到,在沒有互惠條約的情況下,被請求國法院對外國判決在形式上和實質(zhì)上都具有管轄權(quán),可以對外國判決的事實和適用的法律重新進行審查。See Niklaus Meier, Undue Due Process: Why the Application of Jurisdictional Due Process Requirements to the Recognition of Foreign-country Judgments Is Inappropriate, 18 Oregon Review of International Law 66 (2016).例如,日本東京地區(qū)法院曾指出,在沒有締結(jié)條約時,日本應(yīng)對外國判決進行實質(zhì)性審查。②See Yasuhiro Okuda, Unconstitutionality of Reciprocity Requirement for Recognition and Enforcement of Foreign Judgments in Japan, 13 Frontiers of Law in China 164(2018).秘魯也采取此種做法,除非互惠待遇得到保障,否則外國判決不會在沒有進行實質(zhì)性審查的情況下予以執(zhí)行。③See Jose Daniel Amado, Recognition and Enforcement of Foreign Judgments in Latin American Countries: An Overview and Update, 31 Virginia Journal of International Law 110 (1990).此外,過渡時期還存在自由裁量式審查的情形。例如,瑞典法院不僅可以自由地對外國判決的事實和適用的法律重新進行審查,而且也可以選擇尊重外國判決。④See Friedrich K. Juenger, The Recognition of Money Judgments in Civil and Commercial Matters, 36 American Journal of Comparative Law 27-28 (1988).然而,回轉(zhuǎn)階段并未將保護被請求國公民利益納入外國判決的審查范圍或采取法官自由裁量的審查方式,而且未將存在互惠關(guān)系作為禁止實質(zhì)性審查的適用前提;其次,回轉(zhuǎn)階段實質(zhì)性審查事項的新發(fā)展和新疑慮主要表現(xiàn)為,人權(quán)保護是否屬于外國判決承認與執(zhí)行領(lǐng)域?qū)嵸|(zhì)性審查的對象?⑤關(guān)于人權(quán)保護和實質(zhì)性審查之間的關(guān)系,存在以下兩類不同的觀點:一是人權(quán)保護屬于禁止實質(zhì)性審查的范圍。換言之,基于相互信任原則,即使外國判決違反人權(quán)保護,也不得審查潛在的侵犯人權(quán)的行為。See Zvonimir Jelinic & Katarina Knol Radoja, Mutual Recognition of Judicial Decisions and the Right to a Fair Trial with Special Focus on the ECHR's Findings in the Case of Avotins v. Latvia, 2 EU and Comparative Law Issues and Challenges Series 582 (2018). 二是將保護人權(quán)作為禁止實質(zhì)性審查的除外情形,即可以對違反人權(quán)的外國判決進行實質(zhì)性審查。這主要是基于各國都具有強制性的人權(quán)保護義務(wù),因而被請求國需要全面審查外國判決是否違反人權(quán)。See Jan Oster, Public Policy and Human Rights, 11 Journal of Private International Law 553 (2015).隨著比例原則對國際私法的影響,在懲罰性賠償判決跨國承認與執(zhí)行領(lǐng)域,比例原則是否屬于外國判決承認與執(zhí)行領(lǐng)域?qū)嵸|(zhì)性審查的對象?①目前國際上基于對外國判決的尊重和信任等因素的考慮,僅僅允許對外國懲罰性賠償判決是否賠償實際損失進行實質(zhì)性審查,而不允許對外國判決的實質(zhì)作其他審查。換言之,外國懲罰性賠償判決是否符合被請求國比例原則尚未被納入允許審查的范圍。See European Union, Discussion Document from the European Union on the Operation of the Future Hague Judgments Convention with Regard to Intellectual Property Rights, 2017,p.28, https://assets.hcch.net/docs/284b672a-9e4a-44db-856e-6d247df19b9a.pdf, visited on 13 August 2019.
總之,禁止實質(zhì)性審查的事項范圍具有變動性。雖然在不同的演變階段,實質(zhì)性審查的事項范圍具有差異性和多樣性,但其總體發(fā)展規(guī)律是圍繞保護被請求國國家主權(quán)、制度安全等國家利益和當事人權(quán)利來劃定實質(zhì)性審查的事項。
禁止實質(zhì)性審查的啟動方式包括被請求國法院依職權(quán)和當事人主動申請。雖然傳統(tǒng)上被請求國法院是禁止實質(zhì)性審查的唯一主體,但目前外國判決中的當事人也被納入禁止實質(zhì)性審查的權(quán)利主體范圍之中,當事人的行為直接影響對被請求國法院是否違反禁止實質(zhì)性審查的認定。
第一,被請求國法院是禁止實質(zhì)性審查的行為主體,其主要職責是承擔不對他國判決進行實質(zhì)性審查的消極不作為義務(wù)。
第二,外國判決中的當事人是禁止實質(zhì)性審查的參與主體。當事人被授予主動申請審查和對禁止實質(zhì)性審查提出異議的權(quán)利。②參見何其生:《中國國際民事訴訟原則與規(guī)則:外國法院判決的承認與執(zhí)行(建議稿)》,《武大國際法評論》2016年第2期,第19頁。如果當事人主動申請被請求國法院對外國判決進行實質(zhì)性審查或者提出異議時,那么被請求國擁有進行實質(zhì)性審查的權(quán)限。倘若當事人未提出此種審查申請,則禁止被請求國進行實質(zhì)性審查。換言之,此種做法將當事人申請審查作為被請求國違反禁止實質(zhì)性審查的除外情形。例如,1998 年3 月海牙特別委員會曾建議,被請求國法院只有在當事人質(zhì)疑承認和執(zhí)行的情況下才允許對外國判決進行審查,被請求國不得自行主動審查(no own motion review)。許多專家支持這項建議,認為此種做法可以避免對承認與執(zhí)行外國判決造成重大延誤,有助于促進判決的跨國流動。③See Permanent Bureau, Annotated Checklist of Issues to Be Discussed by the Working Group on Recognition and Enforcement of Judgments, 2013, p.31, https://assets.hcch.net/docs/23710baf-121a-42e9-a824-89c2396f9688.pdf, visited on 13 August 2019.2012 年海牙常設(shè)局提到,在判決項目談判期間一些專家認為,外國判決的復審不能完全交由被請求國法院處理,因為可能會出現(xiàn)重大延誤。①See Permanent Bureau, Background Note, 2012, p.18, https://assets.hcch.net/docs/d2355e5c-fd79-4366-9caa-8a434367ba84.pdf, visited on 13 August 2019.
本文認為,當事人被列為禁止實質(zhì)性審查的參與主體旨在通過保留當事人主動申請和提出異議的權(quán)利,以確立被請求國進行實質(zhì)性審查的正當化基礎(chǔ),體現(xiàn)了判決承認與執(zhí)行領(lǐng)域?qū)嵸|(zhì)性審查制度的被動性。雖然此種做法有助于限制被請求國濫用實質(zhì)性審查權(quán)限,使得實質(zhì)性審查的啟動權(quán)限由被請求國轉(zhuǎn)移到當事人手中,但這加重了當事人的負擔而且可能存在判決債務(wù)人惡意濫用實質(zhì)性審查申請權(quán)的風險。
禁止實質(zhì)性審查的價值目標是體現(xiàn)對外國判決的尊重和促進判決跨國自由流動。在外國判決承認與執(zhí)行領(lǐng)域,我國雖然并未明文規(guī)定禁止實質(zhì)性審查,但對外國判決的審查依據(jù)②關(guān)于對外國判決的審查依據(jù),2017 年《民事訴訟法》第282 條前半句規(guī)定,可以根據(jù)我國締結(jié)或者參加的國際條約或者按照互惠原則進行審查。和審查方式③關(guān)于對外國判決的審查方式,2015 年《最高人民法院關(guān)于適用〈中華人民共和國民事訴訟法〉的解釋》第548條規(guī)定,應(yīng)當組成合議庭對外國判決進行審查。進行了系統(tǒng)規(guī)定。我國對外國判決的審查規(guī)則與2019 年《海牙判決公約》第4 條第2 款相比,二者有相似,也有相異。
第一,相似之處在于,在禁止實質(zhì)性審查的界定上,二者均主張禁止實質(zhì)性審查并非等于禁止任何審查。例如,《海牙判決公約》第4條第2款后半句規(guī)定,禁止實質(zhì)性審查并不排除為了適用本公約而進行必要的審查。2017 年我國《民事訴訟法》第282條、2015年《最高人民法院關(guān)于適用〈中華人民共和國民事訴訟法〉的解釋》第546 條和第548 條、1991 年《最高人民法院關(guān)于中國公民申請承認外國法院離婚判決程序問題的規(guī)定》第7 條和第12 條都可看到“審查”一詞,意味著我國法律允許對外國判決進行審查,并不禁止對外國判決進行任何審查。關(guān)于區(qū)際判決的承認與執(zhí)行,2015 年《最高人民法院關(guān)于認可和執(zhí)行臺灣地區(qū)法院民事判決的規(guī)定》第3 條、第5 條和第16 條規(guī)定大陸地區(qū)法院對申請認可或執(zhí)行的臺灣地區(qū)判決進行“審查”。
第二,二者存在以下區(qū)別:首先,立法方式不同。《海牙判決公約》第4 條第2款以“原則+例外”的方式規(guī)定被請求國不得對外國判決進行實質(zhì)性審查,只有在以適用本公約為目的時才進行必要審查。我國并無此原則性規(guī)定。2019 年《最高人民法院關(guān)于人民法院進一步為“一帶一路”建設(shè)提供司法服務(wù)和保障的意見》(以下稱《意見》)第19 條規(guī)定,我國應(yīng)采取積極舉措,便利外國法院民商事判決的承認和執(zhí)行。雖然我國立法并未明文規(guī)定禁止對外國判決進行實質(zhì)性審查,但是基于《意見》第19 條外國判決之便利性承認與執(zhí)行理念,我國有必要將禁止實質(zhì)性審查作為外國判決承認與執(zhí)行的基本原則,并在2017 年《民事訴訟法》第27 章涉外民事司法協(xié)助中補足這一原則性規(guī)定;其次,對外國判決的審查范圍不同?!逗Q琅袥Q公約》第4 條第2 款后半句根據(jù)目的解釋方法靈活劃定外國判決的審查范圍。我國對外國判決的審查范圍采取以下判斷標準:確認性審查和承認與執(zhí)行條件的審查不等于對外國判決的實質(zhì)性審查,屬于允許審查的范圍。關(guān)于我國對禁止實質(zhì)性審查的認定和對外國判決的審查范圍,具體闡述如下:
所謂確認性審查,又稱外國判決的查明,是指對外國判決事實和法律的查明和確認。關(guān)于對外國判決的“查明”,例如,何某申請承認加拿大阿爾伯塔省艾德蒙特法院離婚判決案判決書提到,本院“查明”本案的情況是,何某與肖某原均系重慶大學教師,1984 年雙方登記結(jié)婚……①參見〔1992〕民字第594號民事裁定書。此類似,在潘某申請承認美國佛羅里達州法院離婚判決案中,云南省昆明市中級人民法院指出,本院組成合議庭后依法審查了本案,“查明”申請人潘某與譚某某于1980 年在云南省昆明市辦理結(jié)婚登記手續(xù),1981 年生育女兒潘曉某……②參見〔1996〕裁認字第1號民事裁定書??梢姡安槊鳌边@一術(shù)語解決的是案件事實和法律適用的認定和確認問題。確認性審查(外國判決的查明)不被我國認為構(gòu)成實質(zhì)性審查。
我國之所以將確認性審查納入對外國判決的審查范圍,是因為我國對外國判決采取法院宣告制,外國判決只有經(jīng)我國法院審查并作出給予承認的裁定后,在我國才具有效力。③參見李旺:《論外國法院判決的自動承認制度》,《清華法學》2019 年第6 期,第179頁。將此納入審查范圍有助于滿足我國對外國判決進行個案審查的現(xiàn)實需求,而且單純地確認或查明外國判決的事實和適用的法律是否存在并不意味著對外國判決缺乏尊重。
所謂承認與執(zhí)行條件審查,是指當外國判決屬于缺席判決,或者存在明顯違反間接管轄權(quán)、程序公正、程序欺詐、公共政策、人權(quán)保護等規(guī)定的合理懷疑時,被請求國法院在決定是否承認與執(zhí)行時,對外國判決中的事實和適用的法律進行審查。
與確認性審查(外國判決的查明)不同的是,此種審查并非對案件事實和法律適用的認定和確認,而側(cè)重對拒絕承認與執(zhí)行條件的逐一審查,解決的是外國判決的承認與執(zhí)行后果評估和外國判決在被請求國的效力問題。例如,在2017 年仇某申請承認和執(zhí)行外國法院民事判決、裁定案中,廣東省佛山市中級人民法院指出,本院經(jīng)“審查”認為美國加利福尼亞州舊金山縣高等法院作出的判決符合我國法律規(guī)定的承認和執(zhí)行外國法院判決的條件。①參見〔2017〕粵06民初10號民事裁定書。2017年《民事訴訟法》第282條后半句和1991 年《最高人民法院關(guān)于中國公民申請承認外國法院離婚判決程序問題的規(guī)定》第12 條可允許審查的范圍主要是審查外國判決是否滿足承認與執(zhí)行的條件。關(guān)于對區(qū)際判決的“審查”,內(nèi)容也集中于審查判決是否滿足認可與執(zhí)行的條件。例如,在2017 年王某與洪某申請認可中國臺灣地區(qū)法院離婚判決案中,吉林省長春市中級人民法院提到,本院經(jīng)“審查”認為,雖然申請人在此案審理過程中未出庭,但臺灣地區(qū)板橋地方法院已經(jīng)對其進行了合法傳喚,不存在《最高人民法院關(guān)于認可和執(zhí)行臺灣地區(qū)法院民事判決的規(guī)定》第15 條拒絕承認與執(zhí)行的情形。②參見〔2017〕吉01民初39號民事裁定書。
我國并不排斥對外國判決的查明,也不排斥對外國判決是否符合承認與執(zhí)行條件進行審查,除此之外的其他情形才屬于我國對外國判決禁止實質(zhì)性審查的范圍。③瑞士并未將確認性審查納入對外國判決的審查范圍。例如,在1994 年G. v. B.Laboratories, X. and Y. Corporation案中,瑞士聯(lián)邦法院認為,瑞士《關(guān)于國際私法的聯(lián)邦法》第27 條第3 款不僅禁止對外國判決進行實質(zhì)性審查,而且也禁止瑞士法院審查外國判決的存在。See Yves P. Piantino, Recognition and Enforcement of Money Judgments between the United States and Switzerland: An Analysis of the Legal Requirements and Case Law,17 New York Law School Journal of International and Comparative Law 125 (1997).
總之,在外國判決的承認與執(zhí)行領(lǐng)域,我國對禁止實質(zhì)性審查條款的總體適用規(guī)律是,單純地確認或查明外國判決中事實和適用的法律是否存在并不構(gòu)成實質(zhì)性審查,只有對外國判決中的事實和法律是否合理、恰當?shù)冗M行考量時才構(gòu)成實質(zhì)性審查。后者才屬于禁止實質(zhì)性審查條款旨在規(guī)避的情形。
表1 我國對禁止實質(zhì)性審查的認定
我國對外國判決的審查范圍偏離了禁止實質(zhì)性審查的傳統(tǒng)語義。禁止實質(zhì)性審查的傳統(tǒng)語義,是指被請求國法院不得審查外國判決中的事實認定和法律適用。然而,我國根據(jù)審查內(nèi)容的不同,將外國判決的審查分為確認性審查、承認與執(zhí)行條件審查和妥善性審查。我國并不排斥對外國判決的查明,也不排斥對外國判決是否符合承認與執(zhí)行條件進行審查,除此之外的其他情形才屬于我國對外國判決禁止實質(zhì)性審查的范圍。可見,我國對外國判決的審查范圍寬于禁止實質(zhì)性審查傳統(tǒng)語義限定的范圍。
我國對外國判決的審查規(guī)則存在以下不足:首先,禁止實質(zhì)性審查原則性規(guī)定存在缺失?;凇兑庖姟返?9 條外國判決之便利承認與執(zhí)行理念,我國有必要補足此原則性規(guī)定,將禁止實質(zhì)性審查作為外國判決承認與執(zhí)行的基本原則,以體現(xiàn)對外國判決的尊重;其次,我國對外國判決的審查范圍寬于禁止實質(zhì)性審查傳統(tǒng)語義限定的范圍。寬泛的審查范圍加重了我國作為被請求國法院對外國判決的審查負擔和難度,可能導致“跛足”判決,影響當事人權(quán)利的可預見性和造成不必要的拖延。因此,如何平衡審查制度與相互承認與執(zhí)行外國判決之價值取向是值得我國反思的問題。
《海牙判決公約》第4 條第2 款以“原則+例外”的立法模式將禁止實質(zhì)性審查作為外國判決承認與執(zhí)行的基本原則,而且允許被請求國在例外情形下根據(jù)目的解釋方法靈活劃定外國判決的審查范圍。第4條第2款一方面通過貫徹禁止實質(zhì)性審查的理念以尊重外國判決和促進判決跨國自由流動,另一方面也保證了被請求國對外國判決進行某種程度的審查之現(xiàn)實需求,有助于判決承認與執(zhí)行中的審查制度發(fā)揮其維護被請求國利益和保護當事人權(quán)利的宗旨。
雖然禁止實質(zhì)性審查的概念存在定位分歧和學理謬誤,實質(zhì)性審查和形式審查的傳統(tǒng)語義無法對外國判決的審查范圍形成理性和清晰的判斷,但其傳達了一項重要的價值理念,即被請求國法院承認與執(zhí)行外國判決時應(yīng)對外國法院認定的事實和適用的法律給予尊重和信任,避免成為外國判決的上訴法院。
鑒于“一帶一路”倡議下外國判決之“便利性”承認與執(zhí)行理念,我國承認與執(zhí)行外國判決有必要堅持禁止實質(zhì)性審查原則。在實踐中,我國對外國判決的審查范圍寬于禁止實質(zhì)性審查傳統(tǒng)語義限定的范圍。我國將確認性審查和承認與執(zhí)行條件的審查置于禁止實質(zhì)性審查的除外情形,我國有必要合理平衡審查制度與尊重外國判決之間的關(guān)系,防止過于寬泛的審查范圍對外國判決承認與執(zhí)行的負面影響。