栗 艷
(黔南民族師范學(xué)院 歷史與民族學(xué)院,貴州 都勻 558000)
關(guān)于雙語教育的研究,少數(shù)民族地區(qū)與非民族地區(qū)教育工作者的理解存在十分明顯的差異。少數(shù)民族地區(qū)語境下的雙語是指民族語言與漢語,而非民族地區(qū)語境下的雙語一般指英語與漢語。查閱雙語教育的研究成果,幾乎所有的相關(guān)研究不界定“雙語”的概念內(nèi)涵,事實(shí)上卻分別使用兩個(gè)不同的“雙語”概念。論及“高校雙語教學(xué)”時(shí),均指在高校內(nèi)使用外語(通常是英語)和普通話教授學(xué)科內(nèi)容的教學(xué)方式;論及“少數(shù)民族雙語教學(xué)”時(shí),則指對(duì)中國(guó)少數(shù)民族實(shí)施民族語言和漢語言的雙語、雙文化教育。
關(guān)于少數(shù)民族地區(qū)高校使用英語、漢語進(jìn)行教學(xué)的相關(guān)研究則十分缺乏?!段覈?guó)高校雙語教學(xué)研究十年:回顧與展望》僅探討英漢雙語教學(xué),其中沒有涉及民族地區(qū)的問題[1]。有學(xué)者研究了英漢雙語教學(xué)對(duì)母語文化的影響,但沒有涉及少數(shù)民族地區(qū)的情況[2]。
國(guó)家十分重視高校的雙語(此處指外語)教育工作,出臺(tái)系列相關(guān)政策推進(jìn)高校雙語教育。教育部于2001年出臺(tái)第4號(hào)文件,于2005年出臺(tái)第1號(hào)文件,提出本科教育開設(shè)雙語(通常指英語)教學(xué)課程和提高雙語教學(xué)質(zhì)量、擴(kuò)大雙語教學(xué)課程的數(shù)量等要求。教育部、財(cái)政部在2008—2010年共批準(zhǔn)403門課程為雙語教學(xué)示范課程建設(shè)項(xiàng)目。
很多少數(shù)民族地區(qū)的高校陸續(xù)展開雙語教學(xué)。少數(shù)民族地區(qū)在語言上有其特殊性,關(guān)于這方面的研究尚不充分。
首先,民族地區(qū)進(jìn)行英漢雙語教學(xué)是一種大趨勢(shì),是民族高校適應(yīng)大環(huán)境的必經(jīng)途徑。國(guó)家大力推行雙語教學(xué),最終目的是提高我國(guó)高校的國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力。通過引進(jìn)國(guó)外先進(jìn)的教學(xué)資源、方法和理念,使我國(guó)高校與國(guó)際先進(jìn)教學(xué)理念和教學(xué)方法接軌。高校推行雙語教學(xué)模式,可以開闊學(xué)生的學(xué)術(shù)視野,“掌握學(xué)科前沿知識(shí),接觸世界先進(jìn)技術(shù)和科學(xué)思想,最終在國(guó)際舞臺(tái)上直接和世界其他國(guó)家開展平等對(duì)話與交流。”[1]
英漢雙語教學(xué)在各大高校迅速開展,民族地區(qū)為適應(yīng)這種趨勢(shì)不同程度地進(jìn)行了跟進(jìn)。雙語教學(xué)不僅僅是讓學(xué)生以外語為工具獲得專業(yè)知識(shí)和能力,更重要的是借鑒國(guó)外先進(jìn)的教育理念和方法,培養(yǎng)其創(chuàng)新思維能力,為其今后開展國(guó)際交流與合作奠定良好的基礎(chǔ)[3]。
1.“民漢”與“英漢”雙語教育的雙重壓力
首先,在基礎(chǔ)教育階段,少數(shù)民族地區(qū)“民漢”雙語教育的意義同樣重大。每個(gè)民族基本上都有自己獨(dú)特的語言,對(duì)于14億人口的國(guó)家而言,普通話的普及對(duì)各民族的文化交流、經(jīng)濟(jì)發(fā)展與民族融合具有不可替代的作用,這也使得“民漢”雙語教育顯得尤為重要,因而黨和國(guó)家高度重視在民族地區(qū)推進(jìn)的“民漢”雙語教育。其次,在高等教育階段,民族地區(qū)高校為了提升學(xué)生培養(yǎng)質(zhì)量,提升競(jìng)爭(zhēng)力和創(chuàng)建一流學(xué)科,對(duì)一些學(xué)科也推廣“英漢”雙語教學(xué),民族地區(qū)高校的學(xué)生因而承受了民族語言與漢、英三種語言的學(xué)習(xí)壓力。少數(shù)民族的學(xué)生通常生活在母語環(huán)境中,在基礎(chǔ)教育階段既學(xué)習(xí)漢語也學(xué)習(xí)英語,因?yàn)橛⒄Z作為高考的必考科目是不能回避的。在我國(guó),少數(shù)民族大多集中在邊遠(yuǎn)地區(qū),經(jīng)濟(jì)欠發(fā)達(dá),教育資源與水平比內(nèi)地落后,這就造成民族地區(qū)的學(xué)生承受學(xué)習(xí)語言的雙重壓力,學(xué)習(xí)難度加大,學(xué)習(xí)任務(wù)加重。
2.民族文化流失
少數(shù)民族文化正在趨于衰弱。從世界范圍看,全球化不僅表現(xiàn)在政治和經(jīng)濟(jì)層面上,也表現(xiàn)在文化層面。英語是世界上使用最為廣泛的語言,全球文化趨于同一化,歐美英語國(guó)家的文化影響力空前地影響著世界各國(guó)和各個(gè)民族。從國(guó)內(nèi)的角度看,普通話作為我國(guó)通用語言在全國(guó)各地進(jìn)行了推廣,少數(shù)民族語言與各地方言則不同程度地出現(xiàn)退化,這一現(xiàn)象是很難改變的。
少數(shù)民族的學(xué)生普遍不重視本民族語言與文化的傳承,而學(xué)習(xí)效果在很大程度上取決于學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)。民族地區(qū)學(xué)生學(xué)習(xí)英語與漢語的任務(wù)較重,與本民族母語相比較,他們把更多的精力投入到英、漢語言學(xué)習(xí)中。但由于缺乏正確的引導(dǎo),年輕一代又追求都市的生活方式,喜歡新奇流行的理念,對(duì)于母語所代表的鄉(xiāng)村及民族的觀念產(chǎn)生疏離,不愿意學(xué)習(xí)母語,認(rèn)為學(xué)了也無用甚至是負(fù)擔(dān)。因此,如何使民族地區(qū)的學(xué)生在學(xué)習(xí)英、漢語言文化的同時(shí)保護(hù)和傳承本民族的語言文化,是一個(gè)值得深入關(guān)注的問題。
3.部分民族高校忽視學(xué)生英語基礎(chǔ)薄弱問題
民族地區(qū)高校的學(xué)生構(gòu)成以本地區(qū)學(xué)生為主,少數(shù)民族學(xué)生占比較高。由于歷史原因,少數(shù)民族地區(qū)多于邊遠(yuǎn)地區(qū),經(jīng)濟(jì)與教育水平相對(duì)落后,學(xué)生英語水平相對(duì)較低,因而需要采取因地制宜的措施。
部分民族地區(qū)的院校,盲目跟風(fēng)推進(jìn)英漢雙語教學(xué)。當(dāng)前,各高校為了建設(shè)一流學(xué)科,強(qiáng)力擴(kuò)大英漢雙語教學(xué)范圍,制定的標(biāo)準(zhǔn)十分嚴(yán)格。比如,G省的N高校要求教師必須申報(bào)雙語教學(xué),并規(guī)定在課堂教學(xué)中采用英文PPT,教師的英語表達(dá)不得少于50%。G省地處我國(guó)西南,為少數(shù)民族聚居區(qū)。N高校為普通二本院校,少數(shù)民族學(xué)生超過50%,所在位置也是少數(shù)民族自治州。一個(gè)班約50余人,大三的學(xué)生每個(gè)班平均僅有三四人通過英語四級(jí)。在此情況下,學(xué)生大多抵觸英語教學(xué),沒有興趣和意愿學(xué)習(xí),教學(xué)效果較差,因而采取外語雙語教學(xué)模式應(yīng)該考慮到學(xué)生的英語水平問題,采取因地制宜的措施。相關(guān)研究認(rèn)為,“只有達(dá)到CET6考試及格或CET4考試成績(jī)優(yōu)秀(80分以上)的英語水平,才能較成功地實(shí)踐雙語教學(xué)活動(dòng)?!盵4]此結(jié)論或許有不實(shí)之處,但仍可以作為參照。
首先,民族地區(qū)的重點(diǎn)院校學(xué)生英語基礎(chǔ)較好,應(yīng)該大力推廣外語教學(xué)。其次,民族地區(qū)的普通高校應(yīng)建立更為周全的外語教學(xué)體制。部分高校雖然不同程度地注意到了學(xué)生英語水平參差不齊的問題,也制定了一些措施,比如初入學(xué)進(jìn)行英文統(tǒng)一考試、按成績(jī)實(shí)行英文公共課分層教育等。但是,這些措施往往只體現(xiàn)在公共課上,由于專業(yè)課存在較大的不確定性,學(xué)生并不會(huì)因?qū)I(yè)課而進(jìn)行英語分層,而雙語教學(xué)的課程往往是以專業(yè)課為主。英語分層最低的學(xué)生連最基本的句子也寫不出來,詞匯量極其不足,這樣的水平很難適應(yīng)雙語教學(xué)。
普通民族地區(qū)的學(xué)生對(duì)雙語教學(xué)的態(tài)度差別較大。西部民族高校學(xué)生大多來自偏遠(yuǎn)的少數(shù)民族地區(qū),學(xué)生英語水平普遍較底。根據(jù)調(diào)查,部分學(xué)生表示上雙語教學(xué)課程比較吃力。學(xué)生A來自農(nóng)村,父母一直在外打工,他自幼就是留守兒童,“自己照顧自己長(zhǎng)大,英語就沒有怎么學(xué)過,也學(xué)不會(huì),高考英語全是蒙的,高考英語只有三十幾分,全靠別的學(xué)科提分。”學(xué)生B說:“我從小所處的環(huán)境沒人懂英語,老師水平也不行,我們對(duì)英語不重視,英語什么都聽不懂?!睂W(xué)生C說:“在寨子里大人講土話,上學(xué)了學(xué)習(xí)普通話,我英語很差,雙語教學(xué)令我痛苦,讓老師辛苦?!?/p>
大學(xué)階段的課程專業(yè)性較強(qiáng),部分學(xué)生承認(rèn)上課基本跟不上課堂內(nèi)容,一般通過查看中文理解教學(xué)內(nèi)容,有的學(xué)生選擇放棄學(xué)習(xí),雙語教學(xué)并沒有發(fā)揮出應(yīng)有的作用。但少數(shù)英語基礎(chǔ)相對(duì)好的學(xué)生卻歡迎外語教學(xué)。學(xué)生E的英語一向較好并準(zhǔn)備考研,希望老師加大英語教學(xué)比例。學(xué)生F表示學(xué)習(xí)雖很吃力,但“雙語教學(xué)可以使我理解更準(zhǔn)確,我愿意加把力適應(yīng),對(duì)我應(yīng)該是有好處的”。學(xué)生N則表示雖然英語不太好,但經(jīng)過一學(xué)期的學(xué)習(xí),感覺收獲還是很多的??偟膩碇v,普通民族高校中喜歡外語教學(xué)的學(xué)生是少數(shù),多數(shù)學(xué)生感到吃力。因此,對(duì)于民族高校而言,任課教師需要多與學(xué)生交流、溝通,設(shè)計(jì)出合理的雙語教學(xué)方案,而不能采取一刀切的方法。
4.民族地區(qū)高校教師的師資水平較差
內(nèi)地高校占據(jù)人才優(yōu)勢(shì),師資水平較高,博士教師占比較高,有海外留學(xué)經(jīng)歷的教師占比較大,能夠保證英漢雙語教學(xué)質(zhì)量。而少數(shù)民族集中的西部地區(qū)在人才競(jìng)爭(zhēng)上處于劣勢(shì),博士教師占比較低,整個(gè)教師隊(duì)伍的英語水平有限,有的教師本身都沒有達(dá)到大學(xué)英語六級(jí)的水平,還有的教師長(zhǎng)期不用英文,已經(jīng)難以勝任雙語教學(xué)的任務(wù)。因而,民族地區(qū)高校應(yīng)該考察和培養(yǎng)教師隊(duì)伍,選用有資質(zhì)的教師擔(dān)任雙語教學(xué)課程,或適當(dāng)降低英語所占的比重。教學(xué)環(huán)節(jié)中可插入一些現(xiàn)實(shí)的雙語案例、英語電影情節(jié)討論,帶領(lǐng)學(xué)生使用基本的英語進(jìn)行角色扮演、增加開展專業(yè)英語競(jìng)賽等靈活的教學(xué)手段,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語的動(dòng)力,增加學(xué)習(xí)的趣味性。
5.避免雙語教學(xué)成為變相的英語課
部分具有外語專業(yè)背景的雙語教師忽視了學(xué)生的接受能力,將雙語課上成專業(yè)英語課或英漢翻譯課;部分教師過于注重英語的講解,專業(yè)內(nèi)容講解的時(shí)間被壓縮,造成授課不完整。以上教學(xué)導(dǎo)致學(xué)生學(xué)英語的時(shí)間占比太高,而學(xué)習(xí)專業(yè)知識(shí)的時(shí)間不足,不能達(dá)到課程的教學(xué)目的。教學(xué)中還發(fā)現(xiàn),在低年級(jí)和英語水平較低的班級(jí),在名詞、概念、主要事件上比較適宜使用英文,專業(yè)知識(shí)陳述中則適宜使用中文或使用少量英語。如果大量使用英語進(jìn)行授課,學(xué)生的學(xué)習(xí)效果反而不好。
缺乏權(quán)威的雙語教材也是嚴(yán)重制約雙語教學(xué)的因素。由于學(xué)生的英語水平不一,教學(xué)材料的選擇就需要十分慎重。部分高校規(guī)定使用中、英文兩套教材,實(shí)際教學(xué)中很難找到匹配的兩本教材。重點(diǎn)院校的學(xué)生英語基礎(chǔ)較好,也可以使用英文原版教材。對(duì)于大多數(shù)英語基礎(chǔ)較差的地區(qū)或高校,要慎重完全使用英文教材,因?yàn)閷W(xué)生在英語基礎(chǔ)較差的情況下,理解原版資料往往需要花費(fèi)較多的時(shí)間。
由于沒有適當(dāng)?shù)慕滩?,接受雙語教學(xué)的學(xué)生很難像正常的課程那樣做到課前預(yù)習(xí)、課后復(fù)習(xí),“接觸專業(yè)英語知識(shí)點(diǎn)只能憑借上課時(shí)教師的講授,無法進(jìn)行反復(fù)消化。”[5]另外,教師在上課時(shí)不可避免地使用中、英兩種語言重復(fù)同一個(gè)問題,造成時(shí)間上的不足,這是一個(gè)亟待解決的問題。