這首歌來自新加坡藝人Alvin Oon,他將1965年的經(jīng)典歌曲《寂靜之聲》(The Sound of Silence)改編成了《對抗病毒之歌》,并進(jìn)行翻唱。歌曲在網(wǎng)絡(luò)上大火,并引起人們的共鳴,歌曲透過音樂的力量安慰鼓勵大家,把信心、盼望和愛送到我們每個人的身邊。
Hello virus from Wuhan
Another prolem's here again
Because you see the contagion creeping
And the virus is indeed spreading
And the memory of SARS panted in my brain
Still remains
We stand and fight the virus
We hear of theories how it grew
From snakes and bats became a flu
Passing the sickness from man to man
Now it's growing, getting out of hand
It's a virus that has travelled near and far Corona
We have to fight the virus
And in the latest news I saw
Ten thousand people maybe more
病毒降臨在武漢
又來了一個新麻煩
由此你可以看到傳染正在蔓延
病毒正在擴(kuò)散
非典時期的記憶仍深植于我的腦海
仍然還在
那時我們挺身而出抗擊病毒
我們聽聞了關(guān)于它是如何產(chǎn)生的說法
它來自于蛇和蝙蝠,最后形成了流感
并且通過人與人之間進(jìn)行傳播
現(xiàn)在它正在蔓延滋長,開始失控
它是冠狀病毒的一種衍生
我們必須抗擊病毒
我從最新的新聞了解到
成千上萬甚至更多人染病
Know More
《寂靜之聲》(The Sound of Silence)是1967年美國電影《畢業(yè)生》的主題歌?!懂厴I(yè)生》是1968年奧斯卡經(jīng)典電影,由影帝達(dá)斯汀·霍夫曼主演,是六七十年代美國年輕人最喜愛看的電影之一。時至當(dāng)下,這首歌仍然以各種不同形式在傳唱,還多次被用作其他電影的插曲。
People falling sick with much coughing
People falling ill with much sneezing
People worried for their health and their ones so dear
Pneumona
We keep the fight the virus
Keep your hand clean always know
Hygiene will stop that virus grow
When you sneeze cover with a tissue
Even coughing just let me teach you
Wear a mask if you're sick
So that others won't get it too
We count on you to help to fight the virus
Together we must overcome
To beat this virus fight as one
For a life of health and harmony
It's in our hands It's up to you and me
For the health of our land
Of our friends and family
Humanity
We will win this fight the virus
人們?nèi)静『髸人?/p>
人們?nèi)静『髸驀娞?/p>
人們擔(dān)心他們的健康和至親
肺炎
抗擊病毒,我們永不停歇
記住要保持雙手的清潔
講究衛(wèi)生才能夠阻止病毒的生長
打噴嚏時用紙巾遮蓋
我來告訴你,當(dāng)咳嗽時也要這樣
若染病要戴上口罩
這樣就不會傳染他人
我們要靠你的幫助抗擊病毒
我們必須一起克服困難
萬眾一心抗擊這一病毒
為了健康與和諧的生活
我們每個人都有責(zé)任
為了我們這片土地的健康
以及我們的朋友和家人
為了全人類
我們終將戰(zhàn)勝病毒