沈欽欽 任亮娥 莫亞萍 盧雪蓮 宋張靜
摘? 要:本文旨在從英語(yǔ)文學(xué)作品(以《簡(jiǎn)愛(ài)》為例)出發(fā),探究疾病的隱喻的意義以及其背后的社會(huì)問(wèn)題,并對(duì)呼吁消除惡性疾病隱喻,改變大眾對(duì)疾病的抵觸態(tài)度。近年來(lái),人們對(duì)隱喻的研究方向逐漸從語(yǔ)言學(xué)轉(zhuǎn)到了社會(huì)的各個(gè)方面,其中疾病就是一個(gè)值得探討的角度。論文以蘇珊·桑塔格等學(xué)者的隱喻理論為依據(jù),重點(diǎn)剖析《簡(jiǎn)愛(ài)》中的隱喻用法并簡(jiǎn)略探討了女性、社會(huì)與疾病之聯(lián)系。
關(guān)鍵詞:疾病;隱喻;《簡(jiǎn)·愛(ài)》
作者簡(jiǎn)介:沈欽欽(1999.7-),女,漢族,浙江湖州人,紹興文理學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院英語(yǔ)(師范)專業(yè)2017級(jí)本科在讀,研究方向:語(yǔ)言學(xué)、外國(guó)文學(xué);任亮娥(1966.8-),女,漢族,山西孝義人,本科,紹興文理學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院副教授,研究方向:語(yǔ)料庫(kù)與英語(yǔ)教學(xué)、英國(guó)文學(xué);莫亞萍(1998.10-),女,漢族,浙江杭州人,紹興文理學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院英語(yǔ)(師范)專業(yè)2017級(jí)本科在讀,研究方向:語(yǔ)言學(xué)、外國(guó)文學(xué);盧雪蓮(1999.8-),女,漢族,浙江湖州人,紹興文理學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院英語(yǔ)(師范)專業(yè)2017級(jí)本科在讀,研究方向:語(yǔ)言學(xué)、外國(guó)文學(xué);宋張靜(2000.5-),女,漢族,浙江金華人,紹興文理學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院英語(yǔ)(師范)專業(yè)2017級(jí)本科在讀,研究方向:語(yǔ)言學(xué)、外國(guó)文學(xué)。
1.引言
1.1隱喻的定義
亞里士多德曾說(shuō):“隱喻就是以它物之名言指此物,隱喻是用一個(gè)陌生的名詞替換,或者以屬代種,或者以種代屬,或者以種代種?!弊畛踉谡J(rèn)知語(yǔ)言學(xué)視角下,隱喻從作為修辭手段的純語(yǔ)言現(xiàn)象,成為人類(lèi)重要的認(rèn)知方式與思維特征。桑塔格在《艾滋病及其隱喻》的開(kāi)篇引述亞里士多德關(guān)于“隱喻”的定義:“隱喻”是指以他物之名名此物。例如“疾病”這兩個(gè)字最初指稱的僅僅是身體的生理病痛,而后逐漸衍生出其他意義:這已經(jīng)并不完全等同于生理病痛和精神疾病,這些衍生出來(lái)的意象就是指疾病的隱喻。
1.2隱喻的發(fā)展
羅馬修辭學(xué)家昆提連(Quintillion)在亞里士多德的基礎(chǔ)上提出“替代論”觀點(diǎn),他認(rèn)為“隱喻意義產(chǎn)生于詞義的變化,詞與詞之間的相互替代產(chǎn)生隱喻意義?!痹?0世紀(jì)30年代,隱喻研究的對(duì)象開(kāi)始擴(kuò)大。隱喻無(wú)處不在,文學(xué)來(lái)源于生活,所以我們常常能在文學(xué)作品中找到隱喻的蹤跡。本文旨在結(jié)合時(shí)代背景、作者生平、疾病敘事和隱喻語(yǔ)境來(lái)探討《簡(jiǎn)愛(ài)》中的隱喻現(xiàn)象與意義。
2.隱喻寫(xiě)作背景
十九世紀(jì)三十到四十年代是英國(guó)工人運(yùn)動(dòng)蓬勃發(fā)展的時(shí)期。受工人運(yùn)動(dòng)的鼓舞,廣大勞動(dòng)群眾也投身于爭(zhēng)取自身權(quán)力的運(yùn)動(dòng)之中,憲章運(yùn)動(dòng)也登上了歷史的舞臺(tái)。然而,由于資本主義的發(fā)展和資產(chǎn)階級(jí)矛盾的不斷加深,社會(huì)對(duì)女性的壓迫愈演愈烈。這給當(dāng)時(shí)的英國(guó)女性套上可無(wú)法掙脫的枷鎖,但同時(shí)也鑄造了一位文壇巨匠—夏洛蒂·勃朗特。由于家境貧寒,夏洛蒂的童年生活并不愉快。1824年9月,夏洛蒂被父親送入考恩橋寄宿學(xué)校??级鳂蚣乃迣W(xué)校條件極其惡劣,夏洛蒂的姐妹在學(xué)校中飽受病痛的折磨,但她們強(qiáng)大的精神世界卻沒(méi)有崩塌;1825年,姐姐瑪利亞和伊麗莎白皆因斑疹傷寒而離開(kāi)人世,夏洛蒂再一次經(jīng)歷了生死離別;1835年7月,夏洛蒂開(kāi)始自己的教師生涯;1841年3月,夏洛蒂最后一次當(dāng)上了家庭教師;1847年,《簡(jiǎn)愛(ài)》由史密斯—埃爾德公司出版,并引起轟動(dòng);1854年6月29日,夏洛蒂與亞瑟·尼克爾斯結(jié)婚;1855年3月31日,夏洛蒂遇雨受寒,不幸去世,年僅三十九歲。夏洛蒂在幼時(shí)便經(jīng)歷了生離死別,她的精神世界也發(fā)生了改變。在《簡(jiǎn)愛(ài)》一書(shū)中夏洛蒂以自己姐姐為原型創(chuàng)作出了海倫這一形象,以考恩橋寄宿學(xué)校為原型創(chuàng)作出了洛伍德學(xué)校。在小說(shuō)中,很多角色都是因?yàn)榧膊《x開(kāi)人世,這也反映出女性的悲慘生活。《簡(jiǎn)愛(ài)》在解釋社會(huì)問(wèn)題的同時(shí),也創(chuàng)設(shè)了一個(gè)新的文學(xué)經(jīng)典—小說(shuō)的隱喻語(yǔ)境。語(yǔ)境構(gòu)建的種種隱喻飽含了作者對(duì)作品的理解和寄托。因此,對(duì)于《簡(jiǎn)愛(ài)》中的疾病隱喻的探討能夠幫助讀者更好地理解小說(shuō)的深層含義,同時(shí)對(duì)疾病隱喻有更加深入的理解。
3.《簡(jiǎn)愛(ài)》中的疾病與隱喻
3.1 Typhus Fever斑疹傷寒
在《簡(jiǎn)愛(ài)》中斑疹傷寒是造成簡(jiǎn)愛(ài)父母去世和洛伍德學(xué)校同學(xué)死亡的罪魁禍?zhǔn)锥摷膊‘a(chǎn)生的原因則是渾濁的空氣,濕冷的霧氣是病菌滋生的溫床,也是偷偷潛入學(xué)校傳播疾病的罪犯。
1)That forest-dell, where Lowood lay, was the cradle of fog and fog-bred pestilence; which quickening with the quickening spring, crept into the Orphan Asylum...”
結(jié)合“transformed”、“quickening”“crept into”這幾個(gè)動(dòng)詞所體現(xiàn)的系統(tǒng)性來(lái)看,斑疹傷寒動(dòng)作鬼鬼祟祟,而這一行為常常和罪犯聯(lián)系在一起,因此在這里該疾病被賦予了“罪犯”這一隱喻。
此外,在斑疹傷寒瘟疫爆發(fā)的期間,它所暗含的隱喻是可怕的“住戶”。
2)While disease had thus become aninhabitantof Lowood, and death is its frequent visitor.
住戶常常具有長(zhǎng)期性,扎根性,頑固性的特點(diǎn),同樣地,斑疹傷寒在短時(shí)間內(nèi)不會(huì)被根除而且受學(xué)生病逝事件的影響,它已經(jīng)“反客為主”了,主宰著洛伍德學(xué)校師生的生死,且其導(dǎo)致的危害之大、時(shí)間持續(xù)之長(zhǎng)令全體師生感到恐慌與絕望。
3.2 Consumption 肺癆
海倫·彭斯(Helen Burns)的姓氏是痛苦之意,這暗示著她的命運(yùn)就如名字一般是苦不堪言的。同時(shí)也這與她所信仰的基督教相一致,她將自己的存在視為一種痛苦、一種錯(cuò)誤——“I shall at fault”。除了痛苦之外,肺癆也有多重隱喻。
第一,肺癆是一種生命力的消耗,這是肺癆的英文單詞“consumption ”的原意。在《疾病的隱喻》一書(shū)中提到:“據(jù)《牛津英語(yǔ)辭典》"consump-tion"一詞最早被當(dāng)作肺結(jié)核同義詞使用的時(shí)間,可追溯到一三九八年?!狈尾∽屧究蓯?ài)嬌俏的海倫香消玉殞了,好在這是一種溫柔的逝去。
第二,肺癆是溫柔的死神。
3)The illness which is removing me is not painful; it is gentle and gradual; my mind is rest.
從“removing”這一動(dòng)詞中我們能夠體會(huì)到肺癆是抽去海倫的生機(jī),并奪取她生命的死神;然而它并非是傳統(tǒng)意義上冷酷無(wú)情的模樣,而是紳士溫和的死神,它給海倫帶來(lái)的是心靈上的安寧而非折磨。
第三,肺癆是解脫,是海倫脫離苦海的唯一途徑。
4)I should have been continually escape great suffering.
肺癆是一種對(duì)海倫生命力的消耗,是剝奪她生命的死神,使她變得蒼白消瘦、渾身冰涼,然而,肺癆對(duì)她來(lái)說(shuō)也是一種解脫,所以即使在臨終前夜,她也是面帶微笑而不感到一絲痛苦或絕望,因?yàn)樗龑?duì)疾病的態(tài)度十分樂(lè)觀并將其作視為一條去往天堂的路徑。
第四,肺癆是優(yōu)雅。肺癆并沒(méi)有使海倫憂傷絕望,反而體現(xiàn)出她面對(duì)疾病的優(yōu)雅。
5)“Why then,should we ever sink overwhelmed with distress,when life is so soon over,and death is so certain an entrance to happiness -- to glory?”(當(dāng)生命很快結(jié)束,死亡必定成為幸福和榮耀的入口時(shí),我們?yōu)槭裁催€要因?yàn)閼n傷而沉淪呢?)
天妒英才,年紀(jì)輕輕的海倫最終因一次大的肺病而去世。但是海倫在面對(duì)死亡時(shí),從容不迫,坦然淡定,甚至還安慰起了傷心的簡(jiǎn)愛(ài)。
6)We must die one day,and the illness which is removing me is not painful:it is gentle and gradual:my mind is at rest.”從海倫貼心的安慰中可以看出,現(xiàn)在正奪去海倫生命的疾病并不痛苦。它既溫和又緩慢,海倫平靜地接受和等待著死亡,她的心靈已經(jīng)安息。沒(méi)有歇斯底里,沒(méi)有哭天搶地,海倫只是安靜恬淡地?fù)肀е?jiǎn)愛(ài)睡著了。
說(shuō)到《簡(jiǎn)愛(ài)》中的海倫,不得不提及《湯姆叔叔的小屋》中的伊娃,這兩個(gè)人物無(wú)論是各自的性格特點(diǎn),還是待人對(duì)事的人生態(tài)度,兩位作者對(duì)于她們的描寫(xiě)都有異曲同工之妙。
《湯姆叔叔的小屋》展現(xiàn)了一個(gè)純真善良的伊娃形象。伊娃本該像一只快樂(lè)自由的小精靈,但是由于患上了肺結(jié)核,變成了折翼的天使,然而這并沒(méi)有摧毀伊娃,反而教會(huì)了她在面對(duì)生活時(shí)要淡然與從容,一如文中所寫(xiě)“靈魂臨近永恒時(shí)那種不安的躁動(dòng),是那么平靜。但是,這種死亡的預(yù)感并不可怕,反倒是寧?kù)o而溫馨的,就像秋日般的雅致素凈,又像落日余暉中的那種悠長(zhǎng)”。
第五,肺癆是歸宿。作者給海倫起的名字暗示著她的命運(yùn)和歸宿。
海倫死后,她的墳?zāi)乖诓剂_克布里奇墓地,一塊灰色的大理石墓碑標(biāo)出了這個(gè)地點(diǎn),上面刻著她的名字還有“Resurgam”這個(gè)單詞。在《簡(jiǎn)·愛(ài)》中,這個(gè)詞的拉丁文意思就相當(dāng)于“I shall rise again”,即“我將重生”,宛如天使般的海倫·彭斯。很有意思的是《湯姆叔叔的小屋》中伊娃的英文名也大有深意。伊娃的英文名全名為“伊萬(wàn)杰琳”“Evangeline”,簡(jiǎn)稱“Eva”,牛津字典對(duì)于Eva這個(gè)詞的解釋,有angel“天使”之意,所以這個(gè)名字也是對(duì)伊娃最終歸宿的一個(gè)暗示,殘酷的疾病使她確認(rèn)了自我的新態(tài)度,稚嫩的心靈終究會(huì)找到她永恒的歸宿,伊娃這樣的小天使本就該屬于天堂啊。
蘇珊·桑塔格在《疾病的隱喻》一書(shū)中就談及“結(jié)核病是一種時(shí)間病,它加速了生命,照亮了生命,使生命超凡脫俗”,夏洛蒂·勃朗特(Charlotte Bronte)和哈麗葉特·比切·斯托(Harriet Beecher Stowe)把瀕臨死亡的海倫和伊娃塑造得更加美麗和真誠(chéng),把她們的生命升華到了一個(gè)更高的層次,賦予了更深刻的含義。晨星在黎明前慢慢隱退的光芒的消失是海倫和伊娃最好的寫(xiě)照,她們并不屬于這個(gè)紛繁復(fù)雜的塵世,她們的歸宿該是圣潔的天堂。
第六,肺癆是啟迪?!坝械轮嗽诨胨劳鲋窌r(shí)只是變得更加有德而已?!碧K珊桑塔格認(rèn)為這樣的描寫(xiě)已成為小說(shuō)描繪結(jié)核病人死亡時(shí)的慣用描述,與之配套的是對(duì)結(jié)核病鍥而不舍的靈性化。
聰明成熟的海倫像大姐姐一樣照顧著簡(jiǎn),海倫作為簡(jiǎn)的精神支柱,教會(huì)簡(jiǎn)學(xué)會(huì)忍耐與堅(jiān)強(qiáng),還告訴簡(jiǎn):
7)“Life is too short, should not to be used to bear grudges.”(生命太短促,不能用來(lái)記仇蓄恨。)她的離去喚醒了簡(jiǎn)對(duì)待人生的深層思考和探索。最終,簡(jiǎn)愛(ài)找到了不同于海倫的最適合自己的路,那就是依靠上帝的力量和指引,同時(shí)保持尊嚴(yán)和價(jià)值。
8)“In the world has like this some happy people,they make own pain other people happiness,they wiped away tears have buried own hope in this mortal world between,”(世界上有這樣一些幸福的人,他們把自己的痛苦化作他人的幸福,他們揮淚埋葬了自己在塵世間的希望),伊娃默默忍受著巨大的痛苦,在遭受漫長(zhǎng)的病痛折磨之后終于離開(kāi)了塵世,揮著手微笑著和所有人說(shuō)再見(jiàn)。