国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

探究高校英語翻譯教學(xué)如何培養(yǎng)學(xué)生文化語用能力

2020-09-02 16:04張明梅
錦繡·下旬刊 2020年6期
關(guān)鍵詞:高校培養(yǎng)

摘 要:在高校人才培養(yǎng)過程中,需要重視英語翻譯教學(xué)的載體作用,鞏固學(xué)生知識(shí),鍛煉學(xué)生溝通能力,強(qiáng)化學(xué)生文化語用意識(shí)。從合理設(shè)置英語課程、優(yōu)化編寫英語教材以及采用多元教學(xué)方法這三個(gè)方面入手,對(duì)高校英語翻譯教學(xué)如何培養(yǎng)學(xué)生文化語用能力開展探究,旨在促進(jìn)高校學(xué)生的綜合發(fā)展。

關(guān)鍵詞:高校;英語翻譯教學(xué);文化語用能力;培養(yǎng)

引言

文化為語言學(xué)習(xí)提供支持,文化領(lǐng)域有著廣泛且深?yuàn)W的內(nèi)容,在動(dòng)態(tài)化的文化環(huán)境下,只有具備文化語用能力,透過語言理解其文化信息,才能夠把握語境,提高英語翻譯學(xué)習(xí)效率。在當(dāng)前教育環(huán)境下,如何培養(yǎng)學(xué)生文化語用能力,是高校英語翻譯教學(xué)中的一個(gè)重要課題。

1 合理設(shè)置英語課程,拓寬學(xué)生知識(shí)領(lǐng)域

高校英語翻譯教學(xué)過程中,需要結(jié)合教學(xué)目標(biāo)出發(fā)合理設(shè)置課程,確保文化課程比重的合理性,將中西方文化課程整合于其中,從政治經(jīng)濟(jì)、自然環(huán)境、文學(xué)作品等方面入手,豐富學(xué)生文化知識(shí),促進(jìn)學(xué)生文化語用能力的不斷發(fā)展[1]。在英語翻譯課程教學(xué)中,可組織開展專題講座,從古希臘神話、基督教文化等內(nèi)容入手,比如可引入希臘神話《Philomela》開展英語翻譯教學(xué),將文化知識(shí)拓展,并通過英文授課方式來鍛煉學(xué)生英語聽力能力和表達(dá)能力,為學(xué)生文化語用能力提升奠定基礎(chǔ),確保高校學(xué)生能夠更好的參與對(duì)外交流活動(dòng)。

在英語翻譯教學(xué)中應(yīng)當(dāng)注意的是,要讓學(xué)生準(zhǔn)確的理解原語,才能夠得體的表達(dá)語意。詞義辨析是翻譯的第一階段,在英語翻譯的過程中需要從詞語語義、語法層次、詞語聯(lián)立等方面入手,強(qiáng)化學(xué)生對(duì)于知識(shí)與技能的掌握,以便更好的進(jìn)行翻譯。比如在“Agreement on control and reduction of weapons between the superpowers is impossible,as it has been for so many years.”這一句子翻譯中,“Agreement”意為“協(xié)議、協(xié)定”還是“同意、一致”?前者一般為可數(shù),后者一般為不可數(shù),這樣就可以做出判斷,明確這個(gè)詞的意義,之后進(jìn)行準(zhǔn)確翻譯。

2 優(yōu)化編寫英語教材,把握語言的社會(huì)功能

英語教材的編寫,需要進(jìn)行資源整合,將文化信息、語言技能等加以融入,以滿足綜合化訓(xùn)練需求,促進(jìn)學(xué)生文化語用能力的增強(qiáng)。在高校英語翻譯教學(xué)過程中,教師不可僅僅重視英語技能的強(qiáng)化,更應(yīng)當(dāng)重視文化語用意識(shí)的培養(yǎng),從文化信息出發(fā)來對(duì)英語教材進(jìn)行編寫,將特定文化背景融入到聽力素材中,在潛移默化中培養(yǎng)學(xué)生的聽力能力,促進(jìn)學(xué)生文化素養(yǎng)的增強(qiáng)。英語口語教材的編寫,應(yīng)當(dāng)重視文化語境的創(chuàng)設(shè),來對(duì)學(xué)生產(chǎn)生強(qiáng)烈吸引,促使學(xué)生感知到話語使用價(jià)值,并積極融入到文化語境中,這就能夠保證英語翻譯教學(xué)的實(shí)效性,在學(xué)生閱讀的過程中,其文化語用能力得到有效強(qiáng)化,無形中激發(fā)學(xué)生對(duì)于文化知識(shí)的熱愛之情[2]。

以文體為載體,能夠體現(xiàn)出特定的歷史階段、社會(huì)環(huán)境、時(shí)代風(fēng)尚等,這是語言的獨(dú)特功能。在高校英語翻譯教學(xué)中,需要結(jié)合文體出發(fā),引導(dǎo)學(xué)生積極變通,在遵循一致性原則的同時(shí),就讀者群進(jìn)行綜合分析,以確保英語翻譯的準(zhǔn)確性與科學(xué)性。不同文體的翻譯,需要結(jié)合其行文格式進(jìn)行分析,包括新聞報(bào)道、論述、描述敘述、科技等文體,合理選擇用詞,對(duì)文體規(guī)范進(jìn)行準(zhǔn)確把握,高度重視文體的一致性。以“Studies serve for delight、for ornament、and for ability.(of Studies,F(xiàn)rancis Bacon)”為例,可以翻譯為“讀書能給人樂趣、文雅和能力?!币部煞g為“讀書足以怡情、博才、長才?!鼻罢邔儆谥弊g,后者將名詞轉(zhuǎn)換為動(dòng)詞,語言力度更強(qiáng),符合語體特征并且表達(dá)簡(jiǎn)潔。通過反復(fù)訓(xùn)練有助于提升學(xué)生的英語翻譯水平,強(qiáng)化學(xué)生文化語用能力。

3 采用多元教學(xué)方法,提升學(xué)生文化語用能力

基于建構(gòu)主義理論出發(fā),通過真實(shí)情境的創(chuàng)設(shè),來營造和諧、活躍的氛圍,鼓勵(lì)學(xué)生開展自主探究與合作學(xué)習(xí),順利完成任務(wù),解決問題,在這一過程中學(xué)生能夠習(xí)得知識(shí)與技能,這就是任務(wù)型教學(xué)法的基本流程[3]。通過任務(wù)型教學(xué)法的應(yīng)用,能夠?qū)⒖菰镏R(shí)融入到生動(dòng)化的情境中,調(diào)動(dòng)學(xué)生參與積極性,引導(dǎo)學(xué)生深入思考,在潛移默化中培養(yǎng)學(xué)生文化語用能力。比如日常社交中會(huì)應(yīng)用到一些諺語,在英語翻譯教學(xué)過程中可以從諺語入手,引導(dǎo)學(xué)生從國家民族文化、歷史背景、故事人物象征意義等方面入手,來對(duì)諺語進(jìn)行翻譯,把握其中所隱藏內(nèi)涵,這就有助于提升學(xué)生的英語翻譯水平,并在無形中拓寬學(xué)生文化視野。比如“From saving comes having.”意為“富有來自節(jié)儉。”比如“Look before you leap.”意為“慎思而后行。”

從中西方文化、傳統(tǒng)與現(xiàn)代文化入手開展文化對(duì)比,也是英語翻譯教學(xué)的一種有效方式,能夠在對(duì)比的過程中加深學(xué)生對(duì)于文化概念的理解,促進(jìn)學(xué)生文化積累的日漸豐富,對(duì)于學(xué)生文化語用能力的提升也至關(guān)重要。比如從英漢習(xí)語入手開展對(duì)比教學(xué),漢語習(xí)語中的“兔”往往代表靈活、機(jī)智、敏捷等,而在英語習(xí)語中,兔子成為膽小的化生,以“astimidasahare”(像兔子一樣膽?。?,在漢語表達(dá)中寓意“膽小如鼠”。在中西方思維方式上,中國人側(cè)重于順向思維,形象且主觀;而西方人側(cè)重于逆向分析,抽象且客觀。比如漢語中“紅茶”不可翻譯為“red tea”,而是“black tea”;英語中“black coffee”不可翻譯為“黑咖啡”,而是“濃咖啡”,通過對(duì)比學(xué)習(xí),有助于強(qiáng)化學(xué)生的文化語用能力。

結(jié)語

傳統(tǒng)英語教學(xué)模式下普遍存在重語言技能培養(yǎng)而忽視文化學(xué)習(xí)的情況,在新時(shí)期下此種教學(xué)方式存在一定局限性,甚至?xí)?duì)學(xué)生的全面化發(fā)展形成制約。就高校英語翻譯教學(xué)的整體情況來看,需要從課程設(shè)置、教材編寫以及教學(xué)方法轉(zhuǎn)變?nèi)胧?,系統(tǒng)化的培養(yǎng)學(xué)生文化語用能力,促進(jìn)學(xué)生英語水平的逐步提升,高校英語翻譯教學(xué)實(shí)效也能夠得到保證。

參考文獻(xiàn)

[1]李紅新.淺談高校學(xué)生英語語用能力的培養(yǎng)策略[J].校園英語,2018(52):14-15.

[2]楊潤桐.關(guān)于英語翻譯中文化因素問題的思考[J].校園英語,2018(34):238.

[3]孫巖,曹巍,楊曦.淺析英語翻譯中跨文化語用失誤的成因及其對(duì)策[J].才智,2017(05):67.

作者簡(jiǎn)介:張明梅,(1967.12-),女,漢族,河南鄭州人,河南師范大學(xué)碩士研究生,河南牧業(yè)經(jīng)濟(jì)學(xué)院副教授,主要研究方向:英語教育,英美文學(xué)翻譯。

猜你喜歡
高校培養(yǎng)
武術(shù)搏擊訓(xùn)練的運(yùn)動(dòng)反應(yīng)能力探討
淺析加強(qiáng)物理實(shí)驗(yàn)教學(xué) 培養(yǎng)學(xué)生實(shí)驗(yàn)探究能力
高中數(shù)學(xué)邏輯思維能力的培養(yǎng)
淺析新形勢(shì)下航空計(jì)量人才培養(yǎng)
提升高校官方微信公眾平臺(tái)傳播效果的幾點(diǎn)思考
中日高校本科生導(dǎo)師制的比較
試論高校黨建工作中的黨史教育
培養(yǎng)學(xué)生社會(huì)適應(yīng)能力的策略研究
學(xué)研產(chǎn)模式下的醫(yī)藥英語人才培養(yǎng)研究
高校創(chuàng)新型人才培養(yǎng)制度的建設(shè)與思考
腾冲县| 新平| 商水县| 江孜县| 黎平县| 工布江达县| 双城市| 乌鲁木齐县| 会东县| 信丰县| 博野县| 宜都市| 道真| 保德县| 诸城市| 永靖县| 太仆寺旗| 梁山县| 长垣县| 濮阳县| 平原县| 武城县| 芜湖县| 民和| 洛隆县| 琼海市| 应城市| 邹平县| 中西区| 建始县| 秀山| 兴宁市| 黑龙江省| 日喀则市| 都江堰市| 印江| 包头市| 蒙城县| 安陆市| 平乐县| 瑞金市|