国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

《Trust Text:Language,Corpus,Discourse》述評(píng)

2020-09-10 12:53李雪萍
科教創(chuàng)新與實(shí)踐 2020年30期
關(guān)鍵詞:話語分析語料庫文本

李雪萍

摘要:本文用了大篇幅的內(nèi)容重點(diǎn)闡述了語言文本的重要性及其理論來源,立足于把語料庫作為一門獨(dú)立的學(xué)科進(jìn)行研究(即Corpus driven linguistics),主要介紹了許多有關(guān)語料庫語言學(xué)的理論觀點(diǎn)和相關(guān)研究。雖然這些觀點(diǎn)都是上個(gè)世紀(jì)六十年代至九十年代的研究成果,但是對(duì)于目前的語料庫語言學(xué)研究仍具有一定的影響力,比如可應(yīng)用于教材,詞典和語法等書籍的編寫以及文學(xué)鑒賞和話語分析等等領(lǐng)域。因此,本文首先對(duì)該書的主要內(nèi)容一一作簡(jiǎn)要介紹,隨后對(duì)其予以相應(yīng)的分析和評(píng)價(jià)。

關(guān)鍵詞:文本;語料庫;話語分析;John Sinclair

1.引言

自第一個(gè)計(jì)算機(jī)語料庫Brown語料庫問世以來,語料庫語言學(xué)已走過五十多年的歷程。在這五十年時(shí)間里,由于在語料編輯與加工、研究工具和分析技術(shù)上的長(zhǎng)足進(jìn)步,語料庫語言學(xué)的版圖不斷擴(kuò)大,幾乎觸及到了語言研究的各個(gè)分支領(lǐng)域,并呈現(xiàn)出蓬勃發(fā)展之態(tài)。Ronald Carter主編的 “Trust Text:Language, Corpus, Discourse”這本書中主要收錄了John Sinlair在二十世紀(jì)六十年代以來所發(fā)表的關(guān)于語料庫語言學(xué)研究的所有論文集,主要介紹了有關(guān)自然語言處理的關(guān)鍵問題和語料庫語言學(xué)理論與實(shí)踐的具體研究案例。

John Sinclair所研究的語料庫的語言學(xué)理論傳統(tǒng)來源于J.R. Firth 和Michael Halliday。Sinclair認(rèn)為應(yīng)該對(duì)真實(shí)的語境中自然發(fā)生的語言進(jìn)行研究,并對(duì)可擴(kuò)展性的例子(這里主要指的是完整的文本)的意義進(jìn)行分析。這與當(dāng)時(shí)五六十年代盛行的Chomsky的理論傳統(tǒng)不同,Chomsky認(rèn)為語言是認(rèn)知和生物本能的現(xiàn)象,研究方法更側(cè)重于關(guān)注研究人員的直觀感受和反映,并認(rèn)為這種直覺體現(xiàn)了語言使用者的語言能力。同時(shí)不太關(guān)注真實(shí)語境中的所產(chǎn)生的語言現(xiàn)象,更多側(cè)重于那些被人為創(chuàng)造出來符合研究目的語言(主要運(yùn)用于對(duì)比研究),這些句子有些符合語法的要求,而有些則不合法。后來在20世紀(jì)60年代,Sinclair提出了語言詞匯集中性的問題,而相對(duì)而言忽略語法和語音上的分析,因此,這樣的研究則需要收集大量的語料。早在1991年,Sinclair所發(fā)表的 “Corpus, Concordance and Collocation”一文中就反映了其對(duì)語料庫初步處理的思想和方法(主要體現(xiàn)在對(duì)詞匯的研究上)。

2.內(nèi)容簡(jiǎn)介

“Trust Text:Language, Corpus, Discourse”該書一共由引言和三個(gè)章節(jié)等四個(gè)部分組成,第一章基礎(chǔ),一共有兩個(gè)小節(jié),即文本可信度和意義單位的擴(kuò)展,前者主要介紹了基于尊重和信任文本的整合原則,對(duì)語言進(jìn)行分析描述以及理論構(gòu)建,后者介紹了詞匯組織方式和模式變化的主要理論,該章節(jié)是后兩個(gè)章節(jié)語料庫語言學(xué)研究與實(shí)踐的理論基礎(chǔ);第二章文本的組織,一共有五個(gè)小節(jié),在這一部分內(nèi)容中,作者深入分析了隨著文本類型的變化,文本結(jié)構(gòu)與交互式對(duì)話之間的關(guān)系的轉(zhuǎn)變。前兩小節(jié)(即話語平面,語言描述的整合)的內(nèi)容為所有情景交際語言分析提供了研究框架和思路,對(duì)口語和書面語之間的整合做了詳細(xì)分析和介紹;第三章詞匯和語法,詳細(xì)介紹了對(duì)詞匯的描述,以及與語法和語料庫分析之間的關(guān)系。

第一部分,引言介紹了John Sinclair的個(gè)人經(jīng)歷和研究成果,然后簡(jiǎn)述了這本書的理論和主要思想,最后就是對(duì)該書的主要內(nèi)容進(jìn)行了粗略的梳理和總結(jié)。

第一章(1-2節(jié))首先介紹了作者的兩個(gè)觀點(diǎn),第一猜想和事實(shí)之間的關(guān)系(假設(shè)被有限數(shù)據(jù)驗(yàn)證的過程),即話語分析研究;第二關(guān)于可供觀察研究的數(shù)據(jù)的語言意義探究和充分利用,即語料庫的研究。對(duì)于話語分析研究而言,通過建立話語模型探索交際語言的組織方式和結(jié)構(gòu)特征。在這一過程中需要選擇合適的工具和軟件,這就要求電腦技術(shù)的靈活運(yùn)用以反映話語顯著特征。Sinclair認(rèn)為這種具有一定規(guī)模且分類別的投射嘗試展示口語交際內(nèi)在結(jié)構(gòu)的組成方式。Louis Ravelli(1991)的動(dòng)態(tài)語法研究嘗試對(duì)熟悉領(lǐng)域進(jìn)行理論研究的創(chuàng)新,如話語的研究向語言形式方面的轉(zhuǎn)化。同時(shí)作者提出口語與書面語之間的差異,前者假設(shè)驗(yàn)證的過程(即話語暗示和意圖,語言功能研究),后者可通過眼動(dòng)研究、查找、分析文本,該研究方法更容易尋找書面語文本的規(guī)律,如連貫性,重復(fù),指稱,替代等方面指標(biāo)。書面語尤其側(cè)重對(duì)文本的處理和分析,Emmott(1997)提出的“圖層框架(primed frames)”準(zhǔn)則十分具有前瞻性。他認(rèn)為文本心理表征的形式和文本內(nèi)容就存在于在一個(gè)具備基本理解能力的讀者頭腦之中,同時(shí)也具有一定能力將文本所體現(xiàn)的意義進(jìn)行有效的解釋。另外Sinclair還區(qū)分了句子與文本的關(guān)系,前面的句子對(duì)后面的內(nèi)容起到鋪墊作用,后面的句子補(bǔ)充前面的內(nèi)容,所有的句子構(gòu)成一個(gè)文本。還有就是從詞匯層面來看,第一,詞根化(lemmatization)就是同一詞根進(jìn)行曲折變化后形成各個(gè)不同形式的單詞,如move,moving,moved等;第二,同一個(gè)單詞屬于不同詞類但意義與其所屬詞類相關(guān),例如combat既可作動(dòng)詞有可作名詞;第三,詞語共現(xiàn),詞語組成短語并多次共現(xiàn)于句子和文章當(dāng)中,如名詞作為介詞的賓語共現(xiàn),這一類詞匯的共現(xiàn)與配價(jià)研究息息相關(guān);第四,傳統(tǒng)詞類受到?jīng)_擊,例如與傳統(tǒng)概念不一樣,of不以介詞的身份出現(xiàn)在句子當(dāng)中;第五,詞型的出現(xiàn)與語境密切相關(guān),如在詞庫中檢索happen后,所出現(xiàn)的索引行當(dāng)中大部分都是發(fā)生不詳?shù)氖虑椋╪asty things),從而判斷這個(gè)詞的使用情況;第六,短語與詞的意義共享,即搭配意義(collocation)。在第二節(jié)意義擴(kuò)展的例子中,作者介紹了三種最小意義單位模型,即Item and Arrangement Model(IA),Item and Process(IP)和Word and Paradigm(WP)。在組織和收集語料這一方面,更加注重詞匯的重復(fù)頻率。Clear(1993, pp. 271–292)認(rèn)為目前有關(guān)詞匯重要性的測(cè)試最有成效的是語言事件的重復(fù),通過頻率比較探索句子詞匯之間的組織方式和內(nèi)部結(jié)構(gòu)特征。另外作者通過檢索the naked eyes, true feeling和brook等三個(gè)例子進(jìn)一步說明詞頻,詞之間的搭配關(guān)系,語義韻和類連接的分析和應(yīng)用。

第二章(3-7節(jié))文本的組織,這一部分主要闡述了語言與文學(xué)之間的關(guān)系,而文體學(xué)則是以語言學(xué)的視角分析文學(xué)。第三節(jié)話語平面,詳細(xì)介紹了語言使用的兩個(gè)方面,第一,參與者之間連續(xù)的交流和對(duì)話;交流談判方面強(qiáng)調(diào)互動(dòng),稱之為話語的互動(dòng)平面;第二,不斷發(fā)展變化的經(jīng)驗(yàn)的記錄和保存,也就是,話語從互動(dòng)平面向自主平面的轉(zhuǎn)化而完成平面改變。作者以“How Far can you go”的小說為例詳細(xì)解釋了話語平面的交互性和自主性的特點(diǎn)。第四節(jié)語言描述的整合,介紹了在文本與話語中,揭示其結(jié)構(gòu)相似性的描述系統(tǒng),而這個(gè)系統(tǒng)是一個(gè)動(dòng)態(tài)話語模型,這與傳統(tǒng)的靜態(tài)模型有區(qū)別:第一,動(dòng)態(tài)話語模型展示的是話語如何從上一個(gè)話題切換到下一個(gè),如何進(jìn)行自然地過渡;第二,動(dòng)態(tài)話語模型如何展示某個(gè)部分話語在實(shí)現(xiàn)交流目的過程中所扮演的角色。在語境中,時(shí)間是一個(gè)很重要的特征,保證對(duì)話的進(jìn)行和促進(jìn)參與者的理解,同時(shí)簡(jiǎn)述了口語與書面語文本結(jié)構(gòu)的特征和差異。將其相異行為描述的基本內(nèi)容進(jìn)行整合,隨后在此基礎(chǔ)上需要將其抽象化,并通過這樣的整合工作了解和區(qū)分口語與書面之間的顯著差異。接下里詳細(xì)介紹了Dijk為代表的學(xué)者所提出來的話語動(dòng)態(tài)模型以及應(yīng)用。Dijk(1985)從五個(gè)步驟詳細(xì)介紹了話語動(dòng)態(tài)模型的應(yīng)用情況:互動(dòng)標(biāo)示,參考文本中作者的態(tài)度,敘述者的屬性,論述標(biāo)示,自我參照標(biāo)示,支配動(dòng)詞形式。第五節(jié)書面語結(jié)構(gòu),論述了單個(gè)句子對(duì)文本的解釋,并通過邏輯連接詞(logical operator,如so,therefore)和互動(dòng)信號(hào)(interactive signals,如well,ah,anyway)展示相同的話語功能。第六節(jié)對(duì)話的內(nèi)化,交際互動(dòng)特征的內(nèi)化可以用以解釋句子語法的復(fù)雜程度,從最大的語法單元(即句子)到最小的單元(即詞)逐步說明其內(nèi)化過程,如分析小說中的第一人稱敘事者的人物變化。第七節(jié)文本解釋的工具介紹,回顧了有關(guān)文本的交際影響的描述規(guī)則,并從大型的文本語料庫中查找數(shù)據(jù)并對(duì)其進(jìn)行分析證明。

第三章(8-12節(jié))詞匯與語法,收錄了五篇關(guān)于詞匯與語法相關(guān)研究的論文,并在第二章有關(guān)詞匯研究的基礎(chǔ)上進(jìn)一步介紹了利用現(xiàn)代電腦技術(shù)手段(也就是語料庫的創(chuàng)建)的詞匯與語法及其之間關(guān)系的研究。首先介紹了詞匯該如何進(jìn)入適合的結(jié)構(gòu)模型,列舉了一系列詞典編撰的理論和原則加以說明,如《柯林斯英語詞典》以及影響詞匯意義的因素,如詞語組合方式和語境變化等等。對(duì)于從詞匯與語法的關(guān)系層面上來看,詞匯和語法這兩種模式的關(guān)系被認(rèn)為是語言創(chuàng)造意義的手段,分別從句法意義,跨語法類別,語義韻,詞類和詞法結(jié)構(gòu)等方面展開論述。短語學(xué)介紹了在不同國家表示相同意思卻用不同的介詞來表達(dá),比如用于中的“of”,德語用“für”,法語用“de”,但是由于句法的要求會(huì)使用“for”來替代“of”,文章當(dāng)中同時(shí)也通過語料庫(The bank of English)對(duì)這些介詞的使用進(jìn)行檢驗(yàn)。最后對(duì)語料庫語言學(xué)研究的現(xiàn)狀也做了一定的介紹,例如自然語言的處理,詞語之間的搭配,次語言的消亡,同時(shí)也提出了目前語料庫語言學(xué)研究出現(xiàn)的一系列問題,如語料庫規(guī)模大小,語料庫的標(biāo)記等。尤其強(qiáng)調(diào)了語言分析的兩種觀點(diǎn),即第一,語言是信息的載體;第二,語言文本具有“解碼”意義的特征,即意義具有文本的部分語義,與“從文本到意義”過程是“從意義到文本”過程的反向推導(dǎo)過程。

3.簡(jiǎn)要評(píng)價(jià)

作為語料庫語言學(xué)方面研究的早期著作,本書從理論的角度對(duì)語料庫語言學(xué)中的理論現(xiàn)象進(jìn)行了較為系統(tǒng)的介紹,本書特色突出表現(xiàn)在以下三點(diǎn):

議題豐富,拓展了語料庫語言學(xué)研究的理論范疇。綜合全書來看,一共收錄了十二篇論文或者研究會(huì)議記錄文章,主要論述了以功能語言學(xué)為理論基礎(chǔ),探討了話語分析及所涉及到的描述模型,文本到句子再到詞之間的理論研究。本書最大的亮點(diǎn)在于運(yùn)用具體的例子來闡述對(duì)理論的實(shí)際應(yīng)用,主要以語料庫數(shù)據(jù)的收集和檢索為主。比如在第二章的內(nèi)容中探討語言學(xué)和文學(xué)之間的關(guān)系,并提出了新的跨學(xué)科方向,即文體學(xué)(stylistics),文中就以“How Far can you go”的小說為例詳細(xì)解釋了話語平面的交互性和自主性的特點(diǎn)。

理論具有一定的權(quán)威性,對(duì)本領(lǐng)域的研究仍然具有一定的參考價(jià)值。就目前而言,關(guān)于語料庫方面的研究,國內(nèi)外都已經(jīng)做出了相當(dāng)豐碩的成果,尤其是將語料庫作為一項(xiàng)語言研究方法來看,如語料庫與外語教學(xué)的研究,語料庫與計(jì)量語言學(xué)的研究,語料庫與翻譯方面的研究,語料庫與詞匯編撰的研究等等。相比之下,對(duì)于語料庫的理論建設(shè)方面則顯得頗有不足。因此,本書中所提及到的有關(guān)語料庫語言學(xué)的理論研究基本為學(xué)科建設(shè)起到了引領(lǐng)性作用,同時(shí)也受到了大家的普遍認(rèn)可,換句話說,算得上是目前語料庫方向研究的理論支撐,如本書中第一章對(duì)文本的研究,第二章當(dāng)中對(duì)動(dòng)態(tài)話語模型的介紹,以及第三章當(dāng)中對(duì)詞匯的詳細(xì)說明和探究等。

視角多元化,注重多方觀點(diǎn)的互動(dòng)爭(zhēng)鳴。本書的觀點(diǎn)來自于世界的多個(gè)國家的學(xué)者,從各個(gè)不同的層面對(duì)文本到句再到詞分別進(jìn)行分析和研究。例如,在第一章當(dāng)中,有學(xué)者就提出話語的研究向語言形式方面的轉(zhuǎn)化。在第一章第二節(jié)中意義擴(kuò)展的例子中,Sinclair介紹了三種最小意義單位模型,即IA,IP和WP。不同的學(xué)者從不同的視角對(duì)詞和文本進(jìn)行了探索。

從本書可以看出,學(xué)者們?cè)诔跗谶€是對(duì)語料庫語言學(xué)的理論進(jìn)行了深入的討論和研究,具有一定的權(quán)威性,雖然語料庫語言學(xué)的研究與當(dāng)時(shí)所盛行的喬姆斯基理論相左,但是學(xué)者們通過努力依然找到了支撐其觀點(diǎn)的理論,并且使現(xiàn)在的語料庫應(yīng)用研究受到更多的關(guān)注,而運(yùn)用的領(lǐng)域也更加廣泛。

參考文獻(xiàn)

[1]Clear, J. H. (1993). “From Firth principles computational tools for the study of collocation” in Bakeretal.(eds). Text and Technology, pp. 271–292.

[2]Dijk, S. C. (1985). Functional Grammar (North-Holland Linguistic Seriesno.37), Amsterdam: North-Holland.

[3]Emmott , C. (1997). Narrative Comprehension: A Discourse Perspective. Oxford: Clarendon Press.

[4]Ravelli, L. J. (1991). “Language from a dynamic perspective: model singeneral and grammar in particular” . unpublished doctoral dissertation. thesis, School of English, Universityo Birmingham.

[5]Sinclair, J. M. (1991). Corpus, Concordance, Collocation. Oxford: Oxford University Press.

猜你喜歡
話語分析語料庫文本
文本聯(lián)讀學(xué)概括 細(xì)致觀察促寫作
基于語料庫翻譯學(xué)的廣告翻譯平行語料庫問題研究
挖掘文本資源 有效落實(shí)語言實(shí)踐
搭文本之橋 鋪生活之路 引習(xí)作之流
文本與電影的照應(yīng)閱讀——以《〈草房子〉文本與影片的對(duì)比閱讀》教學(xué)為例
運(yùn)用語料庫輔助高中英語寫作
科技新聞報(bào)道中的共識(shí)制造:轉(zhuǎn)基因議題的框架與話語分析
從話語分析理論看《暮色》中男主角參與的對(duì)話
從《喜福會(huì)》看華裔家庭的文化困境
宣傳網(wǎng)頁的多模態(tài)解讀
临武县| 合肥市| 镇平县| 浦县| 将乐县| 和龙市| 务川| 神农架林区| 衡阳县| 贡山| 益阳市| 长寿区| 乐山市| 南部县| 陆良县| 防城港市| 西畴县| 丽江市| 剑河县| 红河县| 宝丰县| 金寨县| 祁门县| 恭城| 聂荣县| 合肥市| 乌鲁木齐县| 麟游县| 霍邱县| 丰台区| 广宁县| 凉城县| 巩义市| 昌江| 浮梁县| 曲麻莱县| 福清市| 乐山市| 龙海市| 台湾省| 六枝特区|