何佳
摘要:近幾十年來,隨著中韓兩國(guó)在政治、經(jīng)濟(jì)、文化等各個(gè)領(lǐng)域的交流與合作逐漸加深,同時(shí)由于韓流的影響,學(xué)習(xí)韓語(yǔ)的中國(guó)人越來越多。本文以中高級(jí)的韓國(guó)語(yǔ)學(xué)習(xí)者為研究對(duì)象,通過教材的分析和問卷調(diào)查,具體分析了學(xué)習(xí)者們?cè)谑褂谩畣柡帽憩F(xiàn)時(shí)候所出現(xiàn)的錯(cuò)誤,了解這些錯(cuò)誤,可以有助于我們?cè)诮窈箜n語(yǔ)的學(xué)習(xí)當(dāng)中,避免這些錯(cuò)誤,進(jìn)而與韓國(guó)人可以更好地溝通與交流。
關(guān)鍵詞:韓語(yǔ)學(xué)習(xí);問好;錯(cuò)誤;文化
一、什么是‘問好?
‘問好主要是指人們見面或分開的時(shí)候,為了遵守相互間的禮儀而作出的一種表現(xiàn)行為,為了更親密更和諧的人際關(guān)系而展現(xiàn)出來的一種社交性行為,也是向?qū)Ψ奖憩F(xiàn)和傳達(dá)出來的自身感情或心情的重要手段之一。‘問好一般被分為‘見面時(shí)的問好和‘告別時(shí)的問好,也可以分為‘語(yǔ)言式問好和‘肢體式問好。例如‘你好,‘吃飯了嗎,‘去哪兒這些都是典型的‘語(yǔ)言式問好,而韓國(guó)也有與之對(duì)應(yīng)的問好形式,分別為‘(你好),‘(吃飯了嗎),‘(去哪兒)。而‘肢體式問好一般是向著對(duì)方熱情地?fù)]手打招呼,在韓國(guó)則會(huì)根據(jù)對(duì)方的年齡,職位,親疏關(guān)系等有著嚴(yán)格的劃分,一般為站定后低頭或鞠躬。
在韓語(yǔ)學(xué)習(xí)中,根據(jù)學(xué)習(xí)的對(duì)象一般可分為 KNS, CKL, CNS 三大類,KNS(Korean Native Speaker)即母語(yǔ)為韓語(yǔ)的學(xué)習(xí)者;CKL(Chinese Korean Learner)即中國(guó)人韓語(yǔ)學(xué)習(xí)者;CNS(Chinese Native Speaker)即母語(yǔ)為漢語(yǔ)的學(xué)習(xí)者。筆者以CNS為研究對(duì)象,以‘語(yǔ)言式問好方式為中心展開了研究。
二、‘問好為什么很重要?
在學(xué)習(xí)韓語(yǔ)的時(shí)候,一般都是以學(xué)習(xí)韓語(yǔ)的詞匯和語(yǔ)法為基礎(chǔ)和中心,但其實(shí)韓國(guó)人在一些特定的場(chǎng)所和狀況下會(huì)使用到的一些‘問好表現(xiàn)是我們不容忽視的一部分。在學(xué)習(xí)詞匯和語(yǔ)法的同時(shí),使用符合對(duì)方國(guó)家文化的‘問好方式,會(huì)為我們的韓語(yǔ)能力添上畫龍點(diǎn)睛的一筆,同時(shí)也是所有關(guān)系中重要的第一步。
對(duì)KNS來說,韓語(yǔ)不是通過單純的死記硬背學(xué)習(xí)來的,而是在日積月累的語(yǔ)言環(huán)境下的一種習(xí)慣性的表現(xiàn)方式。而對(duì)于CNS來說,更多的是會(huì)按照對(duì)方的‘問好表現(xiàn)方式直譯成為自己的母語(yǔ),相繼作出回應(yīng)。比如,在路上與認(rèn)識(shí)的人偶遇,在這種特定KNS會(huì)自然而然說出‘(去哪兒)大多數(shù)韓語(yǔ)學(xué)習(xí)者會(huì)很真實(shí)并直接的回答出自己的目的地,但如果在不便回答或語(yǔ)言能力不足的情況下,可能會(huì)磕磕巴巴,甚至長(zhǎng)時(shí)間無法作答,此時(shí)對(duì)方很可能并不會(huì)等待,而是微笑后就離開了。這種情況下,很可能會(huì)對(duì)CNS造成心理上的沖擊,但其實(shí)我們需要理解,對(duì)方提問的目的并不是真的好奇我們將要去哪兒,因此我們只需要回應(yīng)一句‘(你好)或是一個(gè)微笑即可。又比如,在分開的時(shí)候,KNS會(huì)說‘(什么時(shí)候有時(shí)間一起吃飯?。?yàn)閷?duì)他們來說,這僅僅是一句無實(shí)義的用于分開時(shí)的‘問好表現(xiàn)方式。但是對(duì)于尚未理解韓國(guó)‘問好文化的CNS來說,這句話被理解為了‘(我們一起吃飯吧)的提議,隨之為了確認(rèn)具體的時(shí)間問出了‘(什么時(shí)候),此時(shí)便很有可能讓對(duì)方感覺措手不及,因此而產(chǎn)生交流間的障礙及隔閡。但是,這種錯(cuò)誤是語(yǔ)言學(xué)習(xí)過程中不可避免的,為了讓學(xué)習(xí)者的這種錯(cuò)誤降低到最小化,筆者認(rèn)為有必要研究韓國(guó)語(yǔ)教材中‘問好的表現(xiàn)方式,并對(duì)韓國(guó)文化層面的‘問好表現(xiàn)方式進(jìn)行充分的說明。
三、‘問好中出現(xiàn)的錯(cuò)誤是什么?
錯(cuò)誤1. 無法區(qū)分‘(再見)和‘(再見)。
這就是相似意義混用導(dǎo)致的錯(cuò)誤?!校瑒?dòng)詞‘為‘走的意思,是和對(duì)方即將分開且在對(duì)方要離開的情況下,‘我為了表示尊敬,向?qū)Ψ绞褂玫囊环N‘問好的表現(xiàn)方式,類似于漢語(yǔ)中的‘請(qǐng)慢走。而‘中,動(dòng)詞‘為‘待;在的意思,直譯應(yīng)為‘您平安的待著吧,一般雙方即將分開且是自己離開的情況下使用,但使用場(chǎng)所應(yīng)該是對(duì)方會(huì)長(zhǎng)時(shí)間停留的地方,類似于漢語(yǔ)中的‘請(qǐng)留步。
錯(cuò)誤2. 無法正確使用‘(受苦)。
‘類的‘問好方式,是韓國(guó)人在日常生活中,和對(duì)方即將分開的情況下使用頻度非常高的表現(xiàn)方式之一,例如‘(你辛苦吧),‘(你辛苦了)等,但是教材中出現(xiàn)頻度極低,甚至過半教材中從未出現(xiàn)過,因此大部分CNS使用該‘問好表現(xiàn)都是通過日常交流中的積累。但事實(shí)上,該‘問好表現(xiàn)方式并不適用于比自己年長(zhǎng)或職位高的人,因此,也被歸類于相似意義混用導(dǎo)致的錯(cuò)誤。
錯(cuò)誤3. 將見面時(shí)的‘問好方式習(xí)慣性定為‘(你好)。
在韓語(yǔ)使用時(shí),根據(jù)不同的場(chǎng)景和狀況或是不同的親屬關(guān)系,可以使用不同的‘問好表現(xiàn)方式。例如很長(zhǎng)時(shí)間沒見面后,偶然遇見時(shí),使用的‘(好久不見);在午飯或是晚飯的時(shí)間點(diǎn),偶然遇見時(shí),使用的‘(吃飯了嗎);對(duì)于第一次見面的人,使用的‘(初次見面)等等。雖然這種見面時(shí)‘問好的表現(xiàn)形式都能被‘(你好)所替代使用,但作為外語(yǔ)學(xué)習(xí)者,我們依然需要了解并熟練運(yùn)用各種狀況下適用的‘問好表現(xiàn)形式,而不是將所有的見面時(shí)的‘問好定義為‘(你好)。
錯(cuò)誤4. 不習(xí)慣做自我介紹。
由于兩國(guó)間的文化不一樣而導(dǎo)致的錯(cuò)誤。KNS的情況,對(duì)于第二次見面的人,會(huì)在簡(jiǎn)單‘(你好)問好后加上自己的姓名,例如‘ xxx(你好,我是xxx),這是由于韓國(guó)社會(huì)的禮儀要求,也是對(duì)對(duì)方表示尊重,他們會(huì)對(duì)于不太熟悉的對(duì)象,需要在見面的問好時(shí),加上簡(jiǎn)單的自我介紹。而對(duì)于CNS來說,并沒有這種文化的熏陶,導(dǎo)致對(duì)于初次見面的人可能會(huì)主動(dòng)地做自我介紹,以示尊重,但對(duì)于已經(jīng)有過照面的對(duì)象,缺乏這種做自我介紹的意識(shí)。
結(jié)語(yǔ)
‘問好雖簡(jiǎn)單,確實(shí)我們?nèi)粘I钪兄匾牟蝗莺鲆暤囊徊糠帧W(xué)習(xí)韓語(yǔ),不只要學(xué)習(xí)詞匯和語(yǔ)法,以句子的表現(xiàn)形式為出發(fā)點(diǎn),結(jié)合國(guó)家的文化,會(huì)更利于我們的學(xué)習(xí)。同時(shí),了解這些關(guān)于‘問好表現(xiàn)中常出現(xiàn)的錯(cuò)誤,可以有助于我們?cè)诮窈箜n語(yǔ)的學(xué)習(xí)當(dāng)中,提前避免這些錯(cuò)誤,進(jìn)而與韓國(guó)人可以更好地溝通與交流。