国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

淺談現(xiàn)代稱呼語演變中的文化色彩和語言污染

2020-11-23 07:33李文君
文教資料 2020年23期

李文君

摘? ?要: 稱呼語是人類語言中的重要交流語言,隨著時(shí)代的變遷,人類稱呼語在不同時(shí)代呈現(xiàn)不同的演變現(xiàn)象和演變規(guī)律。本文通過捕捉一些語言演變中的表征變化,了解語言演變中的文化色彩和語言污染,進(jìn)一步探究現(xiàn)代稱呼語的發(fā)展演變規(guī)律。

關(guān)鍵詞: 稱呼語? ?文化色彩? ?語言污染

中華民族有著悠久和豐富的文化史,語言現(xiàn)象復(fù)雜多樣,單論稱謂,體現(xiàn)著仁義禮讓的傳統(tǒng)美德和豐厚濃郁的文化色彩。由于受倫理、尊卑、長(zhǎng)幼、性別、地域等因素的影響,不同時(shí)代出現(xiàn)的稱呼語接受著社會(huì)生活的實(shí)踐檢驗(yàn)和時(shí)代篩選,這些稱呼語或“適者生存”,或“曇花一現(xiàn)”,有的保存了旺盛的生命力“經(jīng)久不衰”,有的成了“過客稱呼”被社會(huì)淘汰。

一、稱呼語演變中的含義變化

稱呼,是指人們?cè)谌粘=煌鶓?yīng)酬中采用的稱謂語,也是人與人之間招呼對(duì)方,以表明相互關(guān)系的名稱用語。

(一)稱呼語含義的擴(kuò)大

在語言演變中,部分稱呼語在不同時(shí)代和不同地域環(huán)境,往往在原有含義的基礎(chǔ)上有所延伸和擴(kuò)大,反映著不同時(shí)代不同地域稱呼語的發(fā)展特點(diǎn)。

古時(shí)稱私塾授課人為“先生”,“先生”一詞,用例始見于春秋,《論語·為政》:“有酒食先生饌?!弊⒔庠唬骸跋壬父感侄砸病!钡搅藨?zhàn)國(guó)以后,“先生”泛指有聲譽(yù)有品德有學(xué)問的長(zhǎng)輩。唐、宋以來,習(xí)慣對(duì)道士、醫(yī)生、占卦者及測(cè)字者多稱為“先生”。隨著歷史的推移,明清時(shí)期,“先生”一詞在人們的腦海里開始淡薄,至辛亥革命之后,隨著新思想新潮流的傳播,“先生”一詞在一些有身份有地位有影響力的人身上又被廣泛稱呼起來。

再如“教授”這一稱呼語,如今是對(duì)高校授教者的稱謂,是一種職稱稱謂,而稱“先生”則更有德高望重之感,敬仰之意遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于“教授”二字。由此演變,新聞媒體對(duì)一些政界人物如部長(zhǎng)總理、各國(guó)元首等都可稱為先生。

學(xué)生稱講臺(tái)上傳授他們知識(shí)的人為“老師”,醫(yī)院里醫(yī)生、護(hù)士稱比自己年長(zhǎng)的醫(yī)護(hù)人員為“老師”,報(bào)社、出版社稱年長(zhǎng)的工作者為“老師”,進(jìn)而延伸至所有行業(yè)比自己早入行的人都稱之為“老師”,尤其在風(fēng)靡十多年的營(yíng)銷行業(yè),所有比自己早進(jìn)入的人,后來者均尊稱為“老師”,這時(shí)“老師”一詞的內(nèi)涵普及了,外延更是擴(kuò)大了。

(二)稱呼語含義的縮小

凡人均有稱呼,但有些稱呼隨著時(shí)代變遷和社會(huì)發(fā)展,逐漸縮減或消失?,F(xiàn)代漢語中第二人稱的代詞只有“你”和“您”,古代有“汝、爾、若、而、乃”等不同稱呼詞語,因不同身份不同環(huán)境用法各異。同樣,現(xiàn)代漢語中,諸如“朕”“諸侯”“黔首”“氓”這些詞,代表的時(shí)代制度和人物身份早已成為歷史,有的稱呼語甚至永遠(yuǎn)不用了。

古代社會(huì)的興盛源于母系氏族,對(duì)于女性的稱呼風(fēng)雨萬變,“小姐”“女士”“太太”等稱呼語在不同時(shí)代體現(xiàn)不同的演繹文化?!靶〗恪币话闶菍?duì)未婚女子的稱呼,“女士”是不論年齡大小的稱呼。“太太”一般是對(duì)已婚女子的尊稱?!靶〗恪蓖疤庇钟兴鼈兊难葑儦v史,五六十年代稱“小姐”,特指那些資產(chǎn)階級(jí)或官僚地主家庭的女孩,常常遭人譏諷。到二十世紀(jì)九十年代,未出嫁的姑娘尊稱為“小姐”,隨之售貨員、服務(wù)員、辦事員……各行各業(yè)只要是年輕姑娘就親切地稱之為“小姐”??墒沁M(jìn)入二十一世紀(jì),“小姐”一詞又被冠以新的意味,在服務(wù)窗口若再稱女辦事員為“小姐”則遭白眼,讓人啼笑皆非,這里的“小姐”一詞明顯有負(fù)面意味。

(三)稱呼語含義的轉(zhuǎn)移

中國(guó)古代最早把首領(lǐng)稱之為“后”,又有“君”“王”“皇”等。“后”甲骨文中,是象形字,“象產(chǎn)子之形”。那時(shí)是母系社會(huì),婦女地位高?!督鹞某S米值洹分性忈尅熬?,一個(gè)人手里拿著勞動(dòng)工具,“上部為以手持杵之形”。表示一邊勞動(dòng),一邊指揮?!巴酢?,“王字本大斧也”?!盎省蓖盎汀?,上部光芒萬丈,下部是燈,這時(shí)候的首領(lǐng)至高無上,已經(jīng)被神圣化了。

現(xiàn)代“王”“后”“主”各字,表達(dá)意義已經(jīng)完全轉(zhuǎn)化了。另如“仆”(自我謙稱)、“愚”(謙稱)、“孤”(自稱)、“將軍”(有身份的武官)、“烈士”(德才兼?zhèn)溆斜ж?fù)的男子)、“執(zhí)事”(高于自己職位的同事)、“子”(第二人稱“你”的尊稱),這類詞匯雖然偶有使用,意義也與古代相去較遠(yuǎn)。

二、稱呼語演變中的文化色彩

中國(guó)人一向重視說話,《說文》“言”“口”“舌”諸部文字都同語言有關(guān)?!昂汀焙汀昂稀?,彰顯出語言是人際交往最和諧的溝通方式。“知”,要獲得知識(shí),就要?jiǎng)幼?,同人交談?!爸恰保f明聰明的人更少,不多交談?!罢堋?,高深的道理要通過語言獲得和交流。

(一)稱呼語的時(shí)代色彩

新中國(guó)誕生后,上至領(lǐng)導(dǎo)干部,下至普通百姓,男女老少,最光榮的稱呼是“同志”。后來“同志”一詞因過于嚴(yán)肅,漸漸被“師傅”一詞代替,“工人階級(jí)領(lǐng)導(dǎo)一切”,于是“師傅”又是最流行的稱呼了。再后來,曾經(jīng)并駕齊驅(qū)的“同志”和“師傅”卻漸漸淡出日常口語。

(二)稱呼語的地域色彩

新概念、新信息,在不同的區(qū)域環(huán)境中反映不同的社會(huì)關(guān)系。比如“太太”一詞在封建社會(huì)是指顯赫望族、高官權(quán)貴的伴侶,新時(shí)代稱呼“太太”,一般是對(duì)已婚女子的尊稱。廣東沿海地區(qū),稱普通人家的女主人為“太太”,在內(nèi)地卻幾乎不用“太太”一詞,常用的“老婆”“媳婦”“愛人”或“老伴”。在北京到處都能聽到稱普通人為“師傅”,在山東人普遍聽到的是“伙計(jì)”。

(三)稱呼語的感情色彩

人是社會(huì)的主體,對(duì)人的稱呼往往體現(xiàn)著一定的社會(huì)文化和人文情感。魯迅先生在《阿長(zhǎng)與山海經(jīng)》中對(duì)同樣一個(gè)人,有“長(zhǎng)媽媽”“阿長(zhǎng)”“阿媽”三個(gè)稱呼,細(xì)細(xì)咀嚼,意味深長(zhǎng)?!伴L(zhǎng)媽媽”是禮貌語,“阿長(zhǎng)”有熟識(shí)度,“阿媽”則是更親昵。祖母喊“阿長(zhǎng)”是常規(guī),無貶義;可到魯迅口中,便成了咒罵,是憎惡,是滿腔的厭惡之情。

魯迅先生的《阿Q正傳》中,平日里,大家稱呼阿Q為“渾小子”,但當(dāng)辛亥革命來到未莊,他們卻怯怯地改稱為“老Q”和“Q哥”,他們對(duì)阿Q這些稱呼語的大轉(zhuǎn)彎,恰恰體現(xiàn)了未莊這一群惶惶然若喪家之犬的所謂“紳士們”的趨炎附勢(shì)以尋求生存的應(yīng)變心機(jī),他們感到大勢(shì)已去,在舊的禮制即將消亡之時(shí),以屈求伸的垂死掙扎。

(四)稱呼語的尊卑色彩

中國(guó)的封建文化極其看重女性的婚姻道德,所謂“餓死事小,失節(jié)事大”。對(duì)男子比較重視他們對(duì)社會(huì)的貢獻(xiàn)。值得深思的是,漢語中根本沒有與“烈女”同義的男性稱謂?!傲摇北居袆偭夜摇⑿貞驯ж?fù)、不屈不撓之意,為正義而死,是盛贊之意?!傲遗敝傅氖潜晃耆璞磺趾笞詺⑸硗龅娜?,指誓不再嫁,還指以身殉夫者?!傲沂俊眲t僅指胸懷遠(yuǎn)大抱負(fù)、為正義奮斗的男子,特指為正義而失去生命的人(男女都可)。同一個(gè)贊美的詞素“烈”字,對(duì)女子贊美的是她的貞操道德和殉夫精神,對(duì)男子贊美的卻是為正義斗爭(zhēng)的犧牲精神,幾千年來,這些細(xì)微的構(gòu)詞習(xí)慣烙上男女尊卑因素,令人嘆息。

三、稱呼語演變中的語言污染

應(yīng)當(dāng)承認(rèn),雖然五千年文明的漢語稱呼語如此豐富和發(fā)達(dá),但與此同時(shí),語言污染的現(xiàn)象時(shí)有發(fā)生。言語情深可以勝過眉眼傳情,但語言被污染、被誤傳的現(xiàn)象每個(gè)時(shí)代都存在。

(一)稱呼詞語中不乏罵人咒人的詞語

華夏號(hào)稱文明古國(guó),世人譽(yù)之為禮儀之邦,即使在君子之國(guó)有唇槍舌劍,口戰(zhàn)中的君子同樣講究言談和悅、論戰(zhàn)和美?!抖Y記·儀禮》道:“言語之美,穆穆皇皇?!蹦履抡?,敬之和;皇皇者,正而美。講究說話謙恭和氣,談吐文雅。但在浩瀚的稱呼語空間中,每個(gè)時(shí)代同樣還有良莠并存的語言現(xiàn)象,諸如壞人、潑婦、笨蛋、白癡、小賊、丑八怪……

(二)稱呼語中褒貶詞義換位

社會(huì)生活中的交流稱呼語瞬息萬變,有些最尊敬的用語有時(shí)卻用于最疏遠(yuǎn)的人,甚至用于諷刺罵人,如:衣冠楚楚(褒詞貶用);有時(shí)最粗野的不敬之詞,卻用在了最親近的人身上,表達(dá)親昵之情,如“老不死的”。

(三)不合禮儀的各種稱呼誤用

稱呼是一種文化現(xiàn)象,不同區(qū)域的稱呼反映著不同區(qū)域和不同環(huán)境的文化禮儀和民情風(fēng)俗。北京人喜歡稱別人為“師傅”,山東人喜歡稱別人為“伙計(jì)”。但是,在南方人聽來,“師傅”往往稱“出家人”,“伙計(jì)”一般指“打工仔”。有些用語在正式公共場(chǎng)合也不宜使用,如“兄弟”“哥們兒”等稱呼語如果使用在商務(wù)場(chǎng)合,那么顯得被稱呼的人檔次不高,缺乏修養(yǎng)。還有不稱呼或亂稱呼對(duì)方的現(xiàn)象,都會(huì)給對(duì)方帶來不快。

依照慣例,在商務(wù)會(huì)面中最正式的稱呼有三種:行政職務(wù)、技術(shù)職稱,或采用泛尊稱,如“先生”“夫人”一類可廣泛使用的尊稱。對(duì)有行政職務(wù)的人要稱行政職務(wù),尤其在正規(guī)場(chǎng)合更應(yīng)該稱其行政職務(wù),也可稱技術(shù)職稱,就高不就低,張教授,一般不說張副教授。另外,對(duì)不熟悉的人,要記住姓名,每個(gè)人的名字都是獨(dú)一無二的,記住名字是一種尊重。

在商務(wù)會(huì)面中,不適當(dāng)?shù)姆Q呼有四種情形:無稱呼;不適當(dāng)?shù)乃追Q;不適當(dāng)?shù)暮?jiǎn)稱;地方性稱呼。有一個(gè)笑話,廠長(zhǎng)本姓傅,是“一把手”正職,真正的“副廠長(zhǎng)”卻姓鄭,個(gè)別職工總是在廠長(zhǎng)之前冠以姓氏,弄得傅廠長(zhǎng)整天滿臉烏云,其實(shí),大家稱之為“廠長(zhǎng)”即可讓這位領(lǐng)導(dǎo)免遭稱呼上的尷尬。

(四)對(duì)網(wǎng)絡(luò)稱呼語言和音譯稱呼語的熱衷使用

互聯(lián)網(wǎng)應(yīng)用而生,人們對(duì)口語和書面語的慣用詞語的沿用有了天翻地覆的影響,最突出表現(xiàn)為一些網(wǎng)絡(luò)縮略稱呼語、港臺(tái)地區(qū)稱呼語、新外來稱呼語、科技術(shù)語的進(jìn)入。有的人棄中華民族的稱呼詞語而不用,亂用網(wǎng)絡(luò)新詞和外來語,或崇洋或媚俗或效顰或泄憤,打亂了正常的社會(huì)交際語言。如,很OUT(表示老土);7456(氣死我了);大蝦(高手);亮騷(將心愛的東西展示給外人看或向他人炫耀得意之事,褒義);粉絲(崇拜者,比如歌迷、影迷等);月光族(每月的個(gè)人收入全部消費(fèi)掉,月存款額為零,特指收入較高但無存款的白領(lǐng)消費(fèi)族)。

從以上種種稱呼語演變發(fā)展中,我們可以看到國(guó)人對(duì)詩(shī)書禮制、尊卑長(zhǎng)幼等傳統(tǒng)習(xí)俗的重視和承繼。稱呼語是泱泱中華浩瀚民族文化的重要組成部分,是研究華夏民族史、人類史、文化史的重要資料。在我國(guó),深厚的文化底蘊(yùn)決定了對(duì)民族稱呼語的規(guī)范要求,特定歷史時(shí)代產(chǎn)生的稱呼語經(jīng)過時(shí)代的洗禮變遷,加之世界經(jīng)濟(jì)大潮的制約,中華大地迫切需要中華民族共同稱呼語走向規(guī)范化之路。我們有責(zé)任研究中華民族稱呼語的演變規(guī)律,努力探索稱呼語與不同社會(huì)文化、不同區(qū)域禮儀及不同民情習(xí)俗之間的關(guān)系,任何影響中華民族稱呼語的語言習(xí)慣和語言現(xiàn)象,都應(yīng)該一步步走向規(guī)范,使中華民族稱呼語日臻完善。

參考文獻(xiàn):

[1]王希杰.漢語修辭和漢文化論集[M].北京:語文月刊出版社,1996.07.

[2]劉躍進(jìn).文化就是社會(huì)文化——廣義“文化”概念的邏輯批判[J].北方論叢,1999(03).

[3]王曉紅.稱呼語的社會(huì)文化標(biāo)志功能[J].解放軍外國(guó)語學(xué)院學(xué)報(bào),2001(01).

[4]劉志誠(chéng).漢字和華夏文化[M].成都:巴蜀書社,1995(05).

[5]霍艷艷.淺析漢語古今稱呼語變化體現(xiàn)的中國(guó)文化演變[J].北方文學(xué),2013(3).

[6]呂叔湘.語言的演變[M].北京:人民教育出版社,2015.