彭詩茹
(中央民族大學(xué),北京 100081)
(一)動詞重疊+時量補語
1.你熬熬(熬完)這幾個月,等考完大學(xué),你想咋個玩都可以。
2.我在在(在了)今年就不在了,明年我想換個地方。
3.你練練(練了)這幾分鐘有哪樣感覺?
(二)動詞重疊+(指示代詞)動量補語
1.你念念這兩遍就可以了。
2.我去去這一回,以后就不去了。
3.我吃吃那一次,后首又去吃了一次。
(三)動詞重疊帶處所詞語
1.我跑跑麗江回來再看你。
2.他們老倆個逛逛花鳥市場又去逛百貨大樓。
3.你給我去去大理嘛,他們個個都去過了。(讓我去……)
(四)VV+NP+趨向動詞
1.你端端那幾杯水過來。
2.我夾夾這塊布下來,挨你做個坐墊套。
3.你遞遞那把起子來給我。
4.你抬抬這個位子起來,我掃掃下面的灰。
在昆明話中一些動詞重疊式后面加上表示時間順序或者表示產(chǎn)生了新的狀況的詞,這就可以用重疊形式來表達“完成體”的語法意義。這種情況下重疊不能被省略,如果不用重疊必須要補充完整后面的“了、完”表示完整體。(二動詞重疊和動量補語連用的情況下,一般是需要加上指示代詞的定指標記,或者也可以加上人稱代詞,比如“你也該送送你兒子一次了,這么久都是我再送?!边@里面的重疊都是表示完成體的語法意義,(二)、動詞重疊+動量補語是有先后時間順序,表示體的意義。(三)動詞重疊帶處所詞語,也是重疊式在時間先后的情況下表示完成體的語法意義。以上這些情況都需要用動詞重疊的形式在一定的情況下表示體,如果只用單個動詞就不可以必須在動詞后面補上“了、的[t?44]、著[t??44]、表示將來時完成體的語法意義。(四)VV+NP+趨向動詞這種表示方法類似普通話中的把字句,在昆明方言中沒有“把”這個詞,一般可以用“挨”替換,以上所有的句子都可以用“挨”替換掉重疊。例:你挨那幾杯水端過來。這種情況動詞重疊就直接跟在主語后面表示謂語,如果去掉重疊但用一個動詞這幾句話就只能改成“挨”字句才可以成立。
(一)動詞重疊+NP+時量補語
1.你等等我一下,我去拿拿衣服。
2.你教教他一下,我已經(jīng)教了兩個鐘頭了。
3.你帶帶他這一下有哪樣感覺?
(二)VV+趨向動詞
1.你挨那把剪刀拿拿過來。
2.你挨這幾杯水端端過去。
3.你挨鉗子遞遞來給我。
4.你挨這張表帶帶去給老張。
(三)VV+形容詞(結(jié)果補語)
1.你挨床鋪鋪好,娃娃要睡了。
2.我爹那只派克筆著我哥整整爛嘚。
3.娃娃還小,你挨藥搗搗碎嘚再喂他。
4.你教教我算算這道題嘛。
5.你幫幫他做做風(fēng)箏。
6.我在這點兒看看他下下這把棋再走。
(四)V1V1+NP+V2V2
1.你陪陪她去去,我忙著起,我莫得空。
2.你看看我練練,看看我動作各合。
3.這首歌你彈彈我聽聽。
第二個動詞重疊式后面的成分可以放在句首,構(gòu)成受事主語句。如果第一個動詞重疊式表示的動作是讓它后面“其他人”作另一個動作,句中的“其他人”前面可以加上動詞“給”
1.這首歌你唱唱給我聽聽。
2.你最近練呢毛筆字,寫寫給我看看。
3.你挨那件事講講給我聽聽,我看看你格有道理。
(一)動詞重疊+NP+時量補語中丁老師認為VV一下是VV與一下的雜糅形式,語義上也表示嘗試的意義。(1)、(2)“一下”前面沒有加指示代詞,這兩句表示未然的動作,(3)中時量補語帶有指示代詞,表示已然的動作。但目前來說,我們通常只會說 “你等等我,我去拿(拿)衣服?!被蛘?“你等我一下,我去拿(拿)衣服?!保灰话闱闆r下不會將VV與V一下連用,并且在可有動詞重疊也可不重疊的情況下,我們會優(yōu)先選擇不重疊的說法。這種情況是受到了普通話的影響,但是普通話里有“V一V”的形式,這種形式并未在昆明方言中出現(xiàn),昆明方言一般是“V一下、VV(指示代詞/人稱代詞)一下”現(xiàn)在的年輕人會優(yōu)先選擇說“你等我一下,我去拿衣服?!钡抢弦惠吶诉€是會說“你等等我一下,我去拿拿衣服。”
人類語言的發(fā)展其中最終要的一個推動環(huán)節(jié)就是語言接觸,當昆明方言和普通話在不停的接觸的過程中,方言會受到普通話的影響,普通話也會被方言影響著。如今推普工作已經(jīng)產(chǎn)生了顯著的成效,城市進程的加快,人口流動的速度都成為了普通話對昆明方言的影響因素,當然這種影響最初體現(xiàn)在詞匯上,但其語法也會有一定的影響,比如動詞重疊的使用,老昆明人基本上以上這些動詞都會重疊使用,但是新昆明人基本已經(jīng)省略了這種重疊,我認為這一方面是受到了普通話的影響,另一個方面是語言經(jīng)濟原則,當前動詞重疊和不重疊在以上這幾種情況下,語義和表達基本一樣,所以可以不做明確的區(qū)分。語言系統(tǒng)的演變既有外在的因素——語言接觸作為誘因,也有其內(nèi)在的因素。其中重疊的保留體現(xiàn)在(四)、V1V1+NP有生+V2V2+NP有生/無生這一組句子中兩個動詞重疊分別與兩組名詞結(jié)構(gòu)聯(lián)系,可以變成V1+NP有生+V2V2+NP有生/無生或者V1V1+NP有生+V2+NP有生/無生,必須要保留一組重疊。其余的都可以把VV變成V。
(一)動詞重疊+動量補語
1.※你試試一下,看看格合身!合身么,你就穿得了。
2.※你好好的想想一下,你到底格拿回來了?
3.※這幾根黃瓜你挨我洗洗一下。
(二)VV帶虛詞
VV嘚
1.※你挨這些飯吃吃嘚,莫剩著。
2.※你挨這些草拔拔嘚。
3.※挨筋剔剔嘚,肉炒出來才好吃的。
4.※那些小鳥著他放放嘚。(被動)
VV著
1.※門鎖鎖著,我進不去。
2.※你先走走著,我一下就來。
3.※他挨燈開開著就走走嘚。
(三)V1V1V2V2
1.※你挨這封信送送去去就回來,莫在外面多耽擱。
2.※你挨那件衣服拿拿來來。
(四)VV+動詞
1.※你挨我那個鴿子放放跑的,太可惜了。
2.※你挨凳子端端開,我掃掃下面的灰。
3.※他托朋友打打通關(guān)系才辦下來這個證。
4.※才睡下去就著外首呢娃娃吵吵醒的。
5.※他挨媳婦罵罵走的。
①動詞重疊+動量補語,一般情況下動詞重疊不可以和“一下”出現(xiàn)在一個句子里,這是因為在大多數(shù)的情況下,動詞重疊和V一下所表達的意義基本相同。但是當兒語或者有撒嬌的語氣時動詞重疊后面加上人稱代詞可以與“一下”出現(xiàn)在同一個句子里,并且在句尾需要出現(xiàn)感嘆詞嘛,表示感嘆的意味。
②VV帶虛詞中VV嘚丁老師認為嘚[t?212], 大致表示完成體的意義,有的時候跟在有“去除某物”的這類動詞后面表示 “掉”的語義。但是新昆明以上的幾個句子在語感上我們都不會這么使用,一般情況下要不然就是VV或者V嘚,例:你挨這些飯吃嘚,莫剩著?;蛘吣惆み@些飯吃吃,莫剩著。我認為可能因為VV和V嘚嘚語義是一致的,VV嘚這種形式就是重復(fù)使用。
以上這幾類動詞重疊的形式基本上已經(jīng)不被使用了,隨機調(diào)查了一部分老昆明人也沒有這種句式的使用,新昆明已經(jīng)完全不會使用這類動詞重疊了。
注:※星號標記的是目前不符合語言事實的用法。
文中的語料都是出自丁崇明老師2005年的博士論文《昆明方言語法研究》中,但是在這14年語言的演變中,我把丁老師當時所列舉的語料又分為了三個部分,分別是必須重疊、可重疊可不重疊、不能重疊。必須重疊的具有特殊的語法意義,是昆明方言中“體”的一種表達手段,或者可以作為“把”字句的用法,正是因為其特殊的用法,所以這幾類動詞重疊是必須的,如果省略了重疊只用一個動詞就必須用其他形式將其補充完全。第二類是可重疊可不重疊的,這一類用法重疊與否基本上就沒有了什么顯著差異,所以昆明方言在與普通話接觸的過程中被普通話所影響,新昆明方言中基本使用不重疊的形式與普通話一致,老昆明在表達的時候只有一部分人還堅持重疊的使用方法。第三類完全不可以重疊的,這一類在我的調(diào)查統(tǒng)計中新昆明和老昆明都沒有使用,在調(diào)查中認為這種重疊是不符合我們的語感的,所以這一類需要再做討論。