曾心怡 胡安瑾
【摘要】高校非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué)各項(xiàng)工作已經(jīng)越來(lái)越受到教育部乃至全社會(huì)的廣泛關(guān)注和重視。社會(huì)需要全能型人才,鑒于此,筆者在本文針對(duì)非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué)中隱性詞匯及顯性詞匯教學(xué)有效策略進(jìn)行一定分析和探究,并且提出一些合理化整合建議,以供教育同行進(jìn)行參考和借鑒。
【關(guān)鍵詞】非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè);隱性詞匯;顯性詞匯;教學(xué)策略
【作者簡(jiǎn)介】曾心怡(1989.07-),女,漢族,湖南衡陽(yáng)人,湖南工學(xué)院,講師,碩士研究生,研究方向:英語(yǔ)教學(xué);胡安瑾,湖南工學(xué)院。
一、引言
非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中也應(yīng)當(dāng)注重學(xué)生們的詞匯積累以及翻譯能力的全面提升。在高?,F(xiàn)階段非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)日常教學(xué)過(guò)程中,隱性詞匯以及顯性詞匯教學(xué)堪稱(chēng)一個(gè)核心內(nèi)容和重難點(diǎn)教學(xué)環(huán)節(jié),高校教師如何將兩者的教學(xué)優(yōu)勢(shì)進(jìn)行充分發(fā)揮和有機(jī)整合,已然成為新時(shí)期高校非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)課堂教學(xué)中一個(gè)值得認(rèn)真探究和仔細(xì)分析的重要學(xué)術(shù)課題。
二、顯性教學(xué)和隱性教學(xué)相關(guān)介紹
顯性教學(xué),主要是指教學(xué)期間讓學(xué)習(xí)者明確的學(xué)習(xí)內(nèi)容,而隱性教學(xué)則指將意義作為導(dǎo)向展開(kāi)的教學(xué),教育者無(wú)須將所學(xué)內(nèi)容羅列出來(lái),主要是通過(guò)交流活動(dòng),使學(xué)習(xí)者潛移默化習(xí)得語(yǔ)言技能。對(duì)比而言,隱性知識(shí)的使用相對(duì)簡(jiǎn)單,可隨時(shí)應(yīng)用在交流當(dāng)中,使得知識(shí)處于真實(shí)情境內(nèi)應(yīng)用優(yōu)勢(shì)高于顯性知識(shí)。然而,語(yǔ)言教學(xué)過(guò)程,隱性知識(shí)學(xué)習(xí)方面存在較多障礙,具體體現(xiàn)在如下方面:
第一,Bialystok認(rèn)為,學(xué)習(xí)者習(xí)得隱性知識(shí)可受到其年齡影響,但是顯性知識(shí)學(xué)習(xí)則不受年齡影響。大學(xué)英語(yǔ)教學(xué),學(xué)習(xí)者實(shí)際年齡已經(jīng)超過(guò)語(yǔ)言學(xué)習(xí)的最佳年齡。
第二,對(duì)比于兒童,成年人擁有較強(qiáng)分析能力,其在語(yǔ)言學(xué)習(xí)過(guò)程,不滿足于語(yǔ)言的表達(dá)方式,還需要掌握句子排列規(guī)則。詞匯學(xué)習(xí)方面,成年人自覺(jué)性更高,可適應(yīng)大量的詞匯背誦任務(wù)。
第三,以漢語(yǔ)為母語(yǔ)的學(xué)習(xí)者,在學(xué)習(xí)英語(yǔ)過(guò)程可獲得較多目標(biāo)語(yǔ)的語(yǔ)言和材料,非母語(yǔ)學(xué)習(xí)者從周?chē)@得的資料相對(duì)較少,甚至相對(duì)缺乏,還可能受到第一語(yǔ)言的干擾。因此,其在隱性知識(shí)的積累方面缺乏必要條件。
三、顯性教學(xué)和隱性教學(xué)的發(fā)展史
顯性、隱性學(xué)習(xí)最初源于心理學(xué),在1967年Reber(心理學(xué)家)指出隱性學(xué)習(xí)主要指學(xué)習(xí)者以無(wú)意識(shí)方式從環(huán)境當(dāng)中獲取知識(shí)。傳統(tǒng)的語(yǔ)法翻譯方法,即(Grammar translation method),此教學(xué)方法重視詞匯意思、形式等。授課期間,教師主要使用母語(yǔ)講解,將單詞音標(biāo)、拼寫(xiě)方式、漢語(yǔ)解釋等加以明確,并要求學(xué)生記憶。這種教學(xué)方法過(guò)度強(qiáng)調(diào)了學(xué)生記憶詞匯,而忽視了其交際過(guò)程對(duì)于詞匯的運(yùn)用,導(dǎo)致在教學(xué)環(huán)節(jié),學(xué)生接受(Receptive)和產(chǎn)出(Rroductive)的詞匯出現(xiàn)不平衡問(wèn)題。
Krashen曾提出語(yǔ)言輸入假說(shuō),即(Input hypothesis),此觀點(diǎn)提出,讓詞匯教學(xué)突破顯性教學(xué)桎梏,轉(zhuǎn)向隱性教學(xué)。并且Krashen認(rèn)為,學(xué)習(xí)者在語(yǔ)言學(xué)習(xí)過(guò)程屬于無(wú)意識(shí),主要在于其不知道自身語(yǔ)言獲得情況,主要將注意力集中在信息獲取方面,而非詞匯。由于知識(shí)獲得過(guò)程會(huì)無(wú)意識(shí)存儲(chǔ)在學(xué)習(xí)者腦海當(dāng)中。因此,基于此假說(shuō),學(xué)生無(wú)需對(duì)詞匯進(jìn)行刻意學(xué)習(xí),只需要在學(xué)習(xí)過(guò)程,經(jīng)歷大量的理解性輸入,也稱(chēng)“Comprehensible input”,即可獲得詞匯。
在二十世紀(jì)出現(xiàn)的諸多教學(xué)方法當(dāng)中,如聽(tīng)說(shuō)法、自然法、交際教學(xué)法等,也都逐漸和顯性教學(xué)方法相脫離,將上述內(nèi)容融入聽(tīng)力教學(xué)和閱讀教學(xué)當(dāng)中,認(rèn)為學(xué)生詞匯獲得過(guò)程即為習(xí)得知識(shí)。通過(guò)語(yǔ)法翻譯對(duì)已學(xué)的知識(shí)有意識(shí)記憶。這種習(xí)得性知識(shí)會(huì)培養(yǎng)語(yǔ)言使用者自信心,表達(dá)思維和母語(yǔ)人們表達(dá)方式更加接近。
四、新時(shí)期高校非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)“顯性”詞匯教學(xué)思路
1.對(duì)比學(xué)習(xí)提高語(yǔ)言運(yùn)用能力。在教學(xué)實(shí)踐中,可通過(guò)顯性詞匯學(xué)習(xí)提高英語(yǔ)語(yǔ)言對(duì)比與轉(zhuǎn)換的綜合能力。高校學(xué)生應(yīng)充分注重和理解英漢詞匯在實(shí)際應(yīng)用過(guò)程中的不對(duì)等、語(yǔ)義語(yǔ)境的不一致以及英漢句法中所存在的不同之處,并且在閱讀與翻譯過(guò)程中要掌握正確的詞匯使用方法和技巧,如此能夠較為正確地利用所學(xué)詞匯進(jìn)行口語(yǔ)翻譯以及一些文書(shū)、文件材料的基本翻譯。
2.對(duì)比語(yǔ)篇提高轉(zhuǎn)換能力。通過(guò)語(yǔ)篇對(duì)比,提高學(xué)生轉(zhuǎn)換能力。通過(guò)顯性詞匯教學(xué),高校教師應(yīng)引導(dǎo)非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生能了解英語(yǔ)語(yǔ)域的不同以及英漢文體轉(zhuǎn)化過(guò)程中的差異,并且需要加強(qiáng)英語(yǔ)語(yǔ)篇連貫與銜接的完整度與準(zhǔn)確性,全面注意不同文體在具體的修辭以及結(jié)構(gòu)上所采用不同詞匯的具體應(yīng)用差異。
3.以詞匯教學(xué)培養(yǎng)交際能力。教師需要通過(guò)顯性詞匯教學(xué)全面提升高校學(xué)生跨文化交際能力。讓學(xué)生積累更豐富的英語(yǔ)不同領(lǐng)域主流詞匯,能夠通過(guò)文本書(shū)寫(xiě)表達(dá)和傳遞個(gè)人思想以及文化內(nèi)涵,并且能夠通過(guò)詞匯學(xué)習(xí)注重語(yǔ)言規(guī)律性的常識(shí)和使用方式。
五、解讀新時(shí)期高校非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)“隱性”詞匯教學(xué)實(shí)踐
1.從學(xué)生需求出發(fā)。結(jié)合當(dāng)前國(guó)內(nèi)各類(lèi)專(zhuān)業(yè)學(xué)術(shù)研討和研究結(jié)果表明,在高校英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,初期階段教師還是應(yīng)以顯性教學(xué)模式為主。在詞匯教學(xué)過(guò)程中,當(dāng)高校學(xué)生已經(jīng)掌握一定詞匯量并且具備一定理解能力和歸納總結(jié)能力之后,教師應(yīng)積極增強(qiáng)各類(lèi)課外閱讀以及詞匯深度教學(xué),創(chuàng)造優(yōu)質(zhì)的外語(yǔ)學(xué)習(xí)氛圍和不同情境,進(jìn)而讓隱性詞匯教學(xué)發(fā)揮出應(yīng)有的教學(xué)作用。具體來(lái)講,教師在高校英語(yǔ)詞匯教學(xué)實(shí)施全過(guò)程中,基于學(xué)生的具體學(xué)習(xí)需求和學(xué)習(xí)興趣,應(yīng)當(dāng)有的放矢地展開(kāi)隱性詞匯教學(xué)。
舉例說(shuō)明,在日常閱讀學(xué)習(xí)的過(guò)程中,教師可以先將一些與英語(yǔ)閱讀語(yǔ)篇緊密相聯(lián)的重點(diǎn)詞匯為學(xué)生提煉出來(lái),可以采用思維導(dǎo)圖法,也可以采用主動(dòng)探究法,讓學(xué)生進(jìn)行自主學(xué)習(xí)和研究。
2.基于語(yǔ)篇豐富教學(xué)內(nèi)容。接下來(lái)可以結(jié)合語(yǔ)篇具體主題、內(nèi)容和方向,為學(xué)生展開(kāi)相應(yīng)的詞匯教學(xué),結(jié)合學(xué)生此前的理解和認(rèn)知,對(duì)語(yǔ)篇中的核心詞和關(guān)鍵詞加以升華,結(jié)合語(yǔ)篇主旨讓學(xué)生加深對(duì)詞匯的理解和掌握,并且能夠較為熟練地進(jìn)行實(shí)踐應(yīng)用。英語(yǔ)詞匯教學(xué)的隱性教學(xué)方法和模式有很多,教師完全可接結(jié)合各種課內(nèi)外教學(xué)實(shí)踐活動(dòng)讓隱性詞匯教學(xué)變得更加活躍、輕松、趣味十足。
比如,教師組織各類(lèi)課外英語(yǔ)原版小說(shuō)、名作的閱讀體驗(yàn),讓學(xué)生觀看各類(lèi)全英文雜志報(bào)紙、科普類(lèi)文獻(xiàn),也可以組織高校學(xué)生在課余時(shí)間觀看經(jīng)典全英文電影,增強(qiáng)詞匯量以及英語(yǔ)語(yǔ)感和語(yǔ)言實(shí)踐水平。
與此同時(shí),高校也應(yīng)針對(duì)自身教學(xué)情況全面開(kāi)展英語(yǔ)國(guó)家的文化、政經(jīng)以及科技等不同專(zhuān)題的英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)講座,讓非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生也能夠參與更多的英語(yǔ)實(shí)踐教學(xué)活動(dòng),不但全面增強(qiáng)了學(xué)生的詞匯積累和知識(shí)儲(chǔ)備,也讓隱性詞匯教學(xué)的教學(xué)作用發(fā)揮到最大程度,全面提升高校學(xué)生的英語(yǔ)綜合實(shí)踐能力,為將來(lái)步入社會(huì)面臨各種英語(yǔ)問(wèn)題和英語(yǔ)任務(wù)時(shí)奠定良好、扎實(shí)的基礎(chǔ)。
六、新時(shí)期“顯性”“隱性”詞匯教學(xué)的完美整合建議
新時(shí)期教育教學(xué)背景下,針對(duì)高校非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的英語(yǔ)顯性、隱性詞匯教學(xué)整合而言,教師采取科學(xué)化的綜合式詞匯教學(xué)堪稱(chēng)一種首選教學(xué)方式。由于非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生在詞匯學(xué)習(xí)所投入的時(shí)間有限,所以在課堂教學(xué)過(guò)程中必然會(huì)占據(jù)較多的時(shí)間和精力進(jìn)行不同單詞的理解、背誦和記憶。而顯性、隱性完美綜合的詞匯教學(xué)法則能夠讓教師擁有更多的選擇空間和教學(xué)時(shí)間。教師可以在綜合性詞匯教學(xué)過(guò)程中有機(jī)化運(yùn)用兩種不同教學(xué)模式,在開(kāi)啟顯性詞匯教學(xué)模式中全面加強(qiáng)理論教學(xué)以及相應(yīng)的詞匯重難點(diǎn)知識(shí)細(xì)致化教授。而對(duì)于學(xué)生感興趣的語(yǔ)篇以及教材內(nèi)容,教師則可以采用隱性詞匯教學(xué),通過(guò)各種多元化教學(xué)方法和教學(xué)活動(dòng)的滲透與組織,讓學(xué)生能夠身臨其境、在一種輕松愉悅且毫無(wú)壓力的詞匯學(xué)習(xí)氛圍中增強(qiáng)英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)能力,積累更豐富的英語(yǔ)詞匯素材以及相關(guān)應(yīng)用技巧方面的各種知識(shí)。進(jìn)而達(dá)到不受空間、時(shí)間以及其他客觀因素限制,進(jìn)行隨時(shí)隨地的自由化學(xué)習(xí)。
舉例說(shuō)明,在顯性與隱性詞匯有效整合,形成綜合式詞匯教學(xué)過(guò)程實(shí)踐中,教師需要結(jié)合學(xué)生在新時(shí)期教育教學(xué)背景下的英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)興趣以及學(xué)習(xí)需求,有的放矢地通過(guò)多種教學(xué)方式和渠道進(jìn)行優(yōu)化整合。由于當(dāng)前階段高校非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中的教學(xué)大綱以及教材詞匯量總體有限,在某種程度上無(wú)法全面滿足非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生們?nèi)粘=涣髋c實(shí)際的各種需要。筆者建議,在綜合式詞匯教學(xué)過(guò)程中,高校英語(yǔ)教師可以引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行一種英語(yǔ)詞匯“補(bǔ)償策略”的學(xué)習(xí)培養(yǎng)。也就是說(shuō),讓學(xué)生在顯性與隱性教學(xué)整合學(xué)習(xí)過(guò)程中通過(guò)詞匯補(bǔ)償?shù)母鞣N措施提高個(gè)人英語(yǔ)日常交際以及寫(xiě)作水平。這種教學(xué)模式主要分為三個(gè)方面:
第一方面,詞匯轉(zhuǎn)換策略。在高校英語(yǔ)詞匯綜合式教學(xué)過(guò)程中,教師可以引導(dǎo)學(xué)生使用相應(yīng)的英語(yǔ)單詞近義詞以及英語(yǔ)換詞的方式進(jìn)行詞匯轉(zhuǎn)換,進(jìn)而達(dá)到不同的語(yǔ)用目的。比如,使用“airball”代替“balloon”、使用“animal”代替“horse”等;
第二方面,詞匯回避策略。倘若高校學(xué)生在英語(yǔ)實(shí)際應(yīng)用過(guò)程中遇到一些詞匯障礙,結(jié)合此前顯性與隱性詞匯學(xué)習(xí)的經(jīng)驗(yàn),可以采取回避相關(guān)元素,對(duì)詞匯中包括詞形、發(fā)音以及語(yǔ)義功能的科學(xué)化省略。這種方法通常都是針對(duì)所回避詞匯具有一定的空間、時(shí)間和身份構(gòu)建功能而言,倘若達(dá)到了相應(yīng)的構(gòu)建功能,便可以回避相關(guān)語(yǔ)義元素;
第三方面,詞匯遷移策略。在新時(shí)期的英語(yǔ)實(shí)際應(yīng)用過(guò)程中,教師可以指導(dǎo)高校學(xué)生與時(shí)俱進(jìn)的利用母語(yǔ)遷移或者詞性創(chuàng)造的學(xué)習(xí)方法針對(duì)一些英語(yǔ)單詞的變異性和多樣性進(jìn)行合理化的補(bǔ)足。比如,在實(shí)際交際與寫(xiě)作過(guò)程中,可以利用“jiaozi”替代“dumplings”;利用“act of ironing”代替“ironize”等。前者屬于母語(yǔ)(中文)的逆向遷移,而后者則屬于學(xué)術(shù)語(yǔ)詞匯在某種特定環(huán)境下的重新定義。顯而易見(jiàn),這種可協(xié)調(diào)、可選擇、可整合的顯性、隱性詞匯綜合式詞匯教學(xué)體系下,高校非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生的英語(yǔ)“聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)、譯”能力必然會(huì)得到質(zhì)的提高。
七、結(jié)語(yǔ)
綜上所述,新時(shí)期教育教學(xué)背景下,高校非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué)中隱性詞匯以及顯性詞匯教學(xué)有效整合之路可謂任重而道遠(yuǎn)。教師在教學(xué)實(shí)踐中必須要充分結(jié)合學(xué)生實(shí)際需求和學(xué)習(xí)興趣,不斷探索、不斷鉆研、不斷創(chuàng)新。力爭(zhēng)尋找到更為科學(xué)化、合理化的隱性、顯性綜合式詞匯教學(xué)策略與方法,讓高校非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的詞匯教學(xué)質(zhì)量和水平能夠邁上一個(gè)新臺(tái)階。
參考文獻(xiàn):
[1]周黎,徐嵐.非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的“顯性”和“隱性”翻譯教學(xué)整合——關(guān)于提升非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生翻譯能力的思考[J].西華大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2017,36(03):103-105+112.
[2]伊鵬飛.顯性和隱性教學(xué)結(jié)合方式在非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)詞匯教學(xué)中的應(yīng)用[D].吉林大學(xué),2013.
[3]喬艷.論非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué)中隱性詞匯及顯性詞匯教學(xué)的整合[D].西南大學(xué),2007.
[4]史正永,陳開(kāi)順.隱性/顯性注意區(qū)分及其語(yǔ)言學(xué)意義[J].外語(yǔ)研究,2007(3):72-76.