国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

抗日戰(zhàn)爭時(shí)期《赤旗歌>的流傳及其淵源考

2021-01-24 07:06樸玉敏金順愛
東疆學(xué)刊 2021年1期
關(guān)鍵詞:淵源歌曲流傳

樸玉敏 金順愛

[關(guān)鍵詞]抗日戰(zhàn)爭時(shí)期:《赤旗歌》:流傳:淵源:歌曲

[中圖分類號(hào)]J652 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]A [文章編號(hào)]1002-2007(2021)01-022-11

在20世紀(jì)國際共產(chǎn)主義運(yùn)動(dòng)中,《赤旗歌》(又稱《紅旗歌》)與《國際歌》《華沙工人歌》齊名,是最具思想性、藝術(shù)性和藝術(shù)生命力的革命歌曲之一。它是一首跨民族、跨國界的歌曲,至今依然在東方諸國廣為傳唱。1927年以來,黑龍江省湯原縣梧桐河朝鮮人移民村松東模范學(xué)校的學(xué)生們“每天上學(xué),學(xué)校里每天早晨必唱《赤旗歌》”;1930年黑龍江湯原農(nóng)民暴動(dòng)中賦予中共黨員裴治云、金成剛等朝鮮族農(nóng)民以赴湯蹈火、勇往直前的勇氣和力量的就是《赤旗歌》;1930年金日成和他的戰(zhàn)友們在吉林省公主嶺五家子村朝鮮入學(xué)校里,給學(xué)生們教唱的是《赤旗歌》等革命歌曲;1933年,人民音樂家鄭律成在南京朝鮮革命政治軍事學(xué)校受訓(xùn)時(shí),學(xué)員們唱的是《赤旗歌》;1935年,活躍在上海灘的朝鮮民族革命黨行動(dòng)隊(duì)里廣為傳唱的是《赤旗歌》;1936年8月2日,在今黑龍江省尚志市抗日民族英雄趙一曼唱著《赤旗歌》英勇就義;1938年11月23日,抗聯(lián)第三軍裁縫隊(duì)的女戰(zhàn)士金碧榮遭到日偽軍警突襲而被捕就義時(shí)唱的也是《赤旗歌》;1940年2月7日,抗聯(lián)第5軍婦女團(tuán)朱新玉、崔順善等6名朝鮮族女戰(zhàn)士在同日偽軍警的戰(zhàn)斗中被捕后,唱著《赤旗歌》走向刑場;1945年8月14日下午3時(shí),也就是日本裕仁天皇向全世界宣布無條件投降的前十幾個(gè)小時(shí),在東北堅(jiān)持戰(zhàn)斗到最后的抗聯(lián)第三路軍九支隊(duì)隊(duì)長孫國棟,在哈爾濱監(jiān)獄唱著《赤旗歌》英勇就義。無論在白山黑水間還是在退入蘇聯(lián)境內(nèi)之后,抗日聯(lián)軍官兵最愛唱的歌都是《赤旗歌>。

然而,《赤旗歌>曲調(diào)和歌詞的源頭十分復(fù)雜,至今眾說紛紜,莫衷一是。例如,中國很多學(xué)者認(rèn)為,《赤旗歌》是東北乃至關(guān)內(nèi)抗日朝鮮人中廣為傳唱的抗日歌曲,所以它理應(yīng)屬于東北抗日歌曲或中國朝鮮族抗日歌曲;朝鮮學(xué)者則認(rèn)為,《赤旗歌>是金日成領(lǐng)導(dǎo)的抗日武裝斗爭時(shí)期創(chuàng)作并在抗日朝鮮軍民中間傳唱的抗日歌曲,因此是朝鮮文學(xué)的寶貴遺產(chǎn)。此外,在《赤旗歌》的淵源考據(jù)上雖然有不少矚目的成果,但也出現(xiàn)了一些差錯(cuò)或訛傳。比如,中國李敏的《東北抗日聯(lián)軍歌曲選》、李云橋《趙一曼傳》在《赤旗歌》淵源考據(jù)上存在明顯的錯(cuò)誤;韓國音樂史家閔景燦在《赤旗歌》淵源考據(jù)上頗有發(fā)現(xiàn),但在《赤旗歌》流傳和歸屬問題上有誤。

鑒于這種情況,援用比較文藝研究中的流傳學(xué)和淵源學(xué)的方法和視角,對(duì)中國東北抗日戰(zhàn)爭時(shí)期最有代表性的朝鮮族革命歌曲《赤旗歌》所受影響的源頭、流傳以及變異的過程進(jìn)行縝密的考據(jù)和追溯很有必要。

一、《赤旗歌》在東北抗日軍民中的廣泛流傳及其影響

在長達(dá)14年的艱苦卓絕的中國東北抗日戰(zhàn)爭時(shí)期,《赤旗歌>在中國東北地區(qū)中朝抗日軍民中廣為流傳,甚至是他們戰(zhàn)勝日寇的巨大精神力量。東北抗日歌曲《紅旗歌》歌詞的朝漢兩種文本如下:

b.漢文文本

紅旗歌

民眾的旗鮮紅的旗,

覆蓋著戰(zhàn)士的尸首,

尸首還沒有僵硬,

鮮血已染透了旗幟。

副歌:

高高舉起呀鮮紅的旗幟,

誓不戰(zhàn)勝,永不放手

畏縮者你滾就滾你的,

唯我們決以死守此。

法蘭西人們熱愛這個(gè)旗,

德意志的兄弟也愛唱這歌,

偉壯的歌聲發(fā)自莫斯科,

震轟于芝加哥之天堂。

副歌:

降下了旗幟,妥協(xié)投降來,

屈膝于資本家的是誰呀?

那就是黃金、地位所誘惑著的,

又卑鄙又無恥的人們呀。

副歌:

誓把我們紅旗永遠(yuǎn)高舉,

誓我們前進(jìn)永不間斷,

監(jiān)獄和斷頭臺(tái)來就來你的,

這就是我們的告別歌。

副歌:

上面引錄的《赤旗歌》朝文歌詞是崔三龍從1957年延邊大學(xué)社會(huì)科學(xué)部刻印的油印本《抗日斗爭時(shí)期歌曲集》(1)中選錄的,而收錄在這個(gè)集子里的所有抗日歌曲均來自延邊龍井籍朝鮮族抗日女戰(zhàn)士金善的筆記本。毫無疑義,金善筆記本中的手抄文本就是上世紀(jì)三四十年代中國朝鮮族抗日軍民中廣為流傳的抗日歌曲,現(xiàn)存最早的《赤旗歌>朝文歌詞文本。之后,1958年延邊出版的《革命歌曲》、1959年朝鮮出版的《革命歌謠集》收錄的《赤旗歌》的朝文歌詞,與上面“赤旗歌”朝文歌詞大同小異,應(yīng)該同出一源。

從上面兩組歌詞的對(duì)照中看,漢文歌詞大體上是朝文歌詞的直譯,編者抗聯(lián)老戰(zhàn)士李敏(1924—2018)說:“我利用近二十余年的業(yè)余時(shí)間,進(jìn)行回憶、收集、整理工作,本書共收集了403首抗聯(lián)歌曲。其間,走訪了一些抗聯(lián)老同志,重游了抗聯(lián)曾經(jīng)戰(zhàn)斗和誕生歌曲的山區(qū)、村莊,并查閱了歷史資料,有些歌謠和失傳的曲譜,請(qǐng)黑龍江省電臺(tái)文藝部李勝權(quán)同志根據(jù)傳唱和錄音進(jìn)行記譜、譯詞和部分配曲,幫助整理中付出了很多心血。”

抗聯(lián)老戰(zhàn)士李在德(1918— )給我們提供了有關(guān)《赤旗歌》在20世紀(jì)20年代末就已經(jīng)傳到中國東北朝鮮人移民社會(huì)的重要證據(jù):1928年初春,朝鮮老革命家崔石泉(又名崔庸健、金治剛)受中共滿洲省委的派遣,來到黑龍江省湯原縣梧桐河村,在松東模范學(xué)校任教,一面給學(xué)生講授朝鮮語文、算數(shù)、歷史、地理等文化知識(shí);一面給學(xué)生教唱《赤旗歌》《列寧誕生歌》等革命歌曲,播下了革命的火種。由此可見,革命歌曲《赤旗歌>很早就已經(jīng)在中國朝鮮人移民社會(huì)中廣為傳唱了。

作為李在德同鄉(xiāng)的抗聯(lián)女戰(zhàn)士李敏③也在自己的回憶錄里,提供了有關(guān)《紅旗歌》在中國東北流傳情況的重要證據(jù):“難忘的《紅旗歌》(即《赤旗歌》)曾經(jīng)威震白山黑水和松花江兩岸。一九三O年冬,在當(dāng)?shù)攸h組織的領(lǐng)導(dǎo)下,梧桐河農(nóng)民運(yùn)動(dòng)爆發(fā)了,要求福豐稻田公司的地主減租減息。當(dāng)時(shí)地主將朝鮮族農(nóng)民領(lǐng)袖裴治云(1893—1933)抓了起來,于是朝鮮族農(nóng)民們扛著紅旗,扛著斧頭、鐮刀、鎬頭游行示威,到福豐稻田公司城樓外邊,呼喊口號(hào),高唱《紅旗歌》:‘高高舉起呀血紅的旗幟,誓不戰(zhàn)勝,終不放手……’。暴動(dòng)隊(duì)伍用木柱撞擊公司的大門,大門被砸開了,人流隨著歌聲涌進(jìn)大院,地主只好當(dāng)場放人,并表示同意減租減息。崔石泉同志在學(xué)校操場群眾慶祝會(huì)上講話,并宣布成立蘇維埃政權(quán)。農(nóng)民第一次嘗到了勝利的喜悅。”

后來,在以裴治云為首的中共湯原縣委的領(lǐng)導(dǎo)下,湯原縣朝鮮族屯的松東模范學(xué)校以共青團(tuán)員為首的全校師生和當(dāng)?shù)厍鄩涯辏M織了由朝漢兩個(gè)民族混合編成的浩大的抗日救國宣傳隊(duì),打著紅旗,唱著《赤旗歌》等革命歌曲,走遍了松花江兩岸的農(nóng)村、礦山,喚起了漢朝兩個(gè)民族團(tuán)結(jié)抗日救國的熱情。像抗聯(lián)老戰(zhàn)士王明貴(1910—2005)等不少人就是在《赤旗歌》等革命歌曲的宣傳鼓動(dòng)下參加抗日斗爭的。1938年11月23日抗聯(lián)第三軍被服廠遭到敵人突襲,金碧容(1921—1938)等三名朝鮮族抗聯(lián)女戰(zhàn)士不幸被捕,她們臨危不懼,高唱著《紅旗歌》英勇就義的;1940年2月,抗聯(lián)第五軍的朱新玉(1913—1940)、崔順善(1912—1940)等六名朝鮮族女戰(zhàn)士在刑場上英勇就義時(shí)也是手拉手高唱《赤旗歌》的。值得注意的是,朱新玉、崔順善等原來都是轉(zhuǎn)戰(zhàn)于東滿(今延邊地區(qū))的抗聯(lián)第2軍5師琿春籍朝鮮族女戰(zhàn)士。1935年冬,東滿抗日根據(jù)地喪失后,抗聯(lián)第2軍的許多朝鮮族女戰(zhàn)士轉(zhuǎn)入周保中指揮的抗聯(lián)第5軍,所以抗聯(lián)第5軍婦女團(tuán)大部分成員為東滿籍的朝鮮族女戰(zhàn)士,比如抗聯(lián)名將李兆麟的妻子金伯文(1918—2005)也是東滿汪清籍抗聯(lián)第2軍5師的女戰(zhàn)士。因此,朱新玉等朝鮮族女戰(zhàn)士無疑是在東滿的時(shí)候?qū)W會(huì)《赤旗歌》的。

據(jù)《趙一曼傳》的記錄,抗日女英雄趙一曼平時(shí)喜歡唱自己留蘇時(shí)學(xué)會(huì)的法國歌熊《紅旗歌》,1936年8月2日就義時(shí)唱的就是這首歌,將其歌詞引錄于下:“民眾的旗,鮮紅的旗。/收斂著戰(zhàn)士的尸體。/尸體還沒有僵硬,/鮮血已染紅了旗幟。/(副歌)高高舉起呀!鮮紅的旗幟,/誓不戰(zhàn)勝終不放手。/畏縮者你滾就滾你的,/唯我們決死亦守此。∥法蘭西人們也愛這個(gè)旗,/德意志的弟兄也來唱這支歌,/雄壯的歌聲發(fā)自莫斯科,/震轟于芝加哥之天空。/(副歌略)∥降下了旗幟妥協(xié)請(qǐng)?jiān)福?屈膝于資本家的那是誰呀?/那就是黃金、地位所誘惑了的/又卑鄙又無恥的人們哪!/(副歌略)∥誓把我們紅旗永遠(yuǎn)高舉!/誓我們前進(jìn)永不間斷!/監(jiān)獄和斷頭臺(tái)來就來你的,/這就是我們的告別歌。/(副歌略)”

這個(gè)歌詞與上面李敏編《東北抗日聯(lián)軍歌曲選》中的《紅旗歌》相對(duì)照后可以發(fā)現(xiàn),除個(gè)別字、詞和標(biāo)點(diǎn)符號(hào)有一些差異,其他基本相同。由此可以判斷,《趙一曼傳》中的《紅旗歌》歌詞很可能是借用李敏編《東北抗日聯(lián)軍歌曲選》中的《紅旗歌》的歌詞。那么,李敏編《東北抗日聯(lián)軍歌曲選》中的《紅旗歌》從何而來?李敏的回憶錄中有這樣一段對(duì)1936年冬深山抗聯(lián)兵營里一場娛樂會(huì)的情景:“在大家雷鳴般的掌聲中,張壽篯、李福林和吳玉光等領(lǐng)導(dǎo)同志都表演了節(jié)目。張壽篯政委的嗓子很好,一連唱了好幾首歌;李福林、梁在文、許亨植他們?nèi)齻€(gè)合唱《赤旗歌》時(shí),漢族同志用漢語唱,朝鮮族同志用朝語唱,會(huì)場的氣氛特別熱烈,唱到最后副歌處,群情激昂?!庇纱丝梢?,李敏編《東北抗日聯(lián)軍歌曲選>中的《紅旗歌》歌詞就是當(dāng)年抗日聯(lián)軍官兵中廣為傳唱的漢語歌詞,在三四個(gè)月之前趙一曼就義時(shí)唱的《紅旗歌》歌詞無疑是漢語歌詞。至于《赤旗歌》朝語歌詞和《紅旗歌》漢語歌詞究竟誰先誰后以及兩者之間的授受關(guān)系等問題,有待進(jìn)一步深入探討和考據(jù)。

二、《赤旗歌》《紅旗歌》的直接性源流——日本共產(chǎn)黨的《赤旗之歌》

有反諷意味的是,朝鮮革命歌曲中的《朝鮮人民革命軍》《少年軍歌》《不平等歌》《起來,萬國的勞動(dòng)者》《決戰(zhàn)歌》《反日歌》《反日革命歌》等不少作品的曲調(diào)均是由日本近現(xiàn)代歌曲中借來的,甚至最具代表性的抗日歌曲《赤旗歌》,也能夠在日本現(xiàn)代歌曲中找到其直接根源。那就是1920年代在日本的共產(chǎn)主義者中間廣為傳唱的革命歌謠《赤旗之歌(赤旗の歌)》,而這個(gè)歌曲的源頭在英國。

日本的《赤旗之歌(赤旗の歌)》大約在1928年以前已經(jīng)傳入中國東北朝鮮人移民社會(huì),被直譯為《赤旗歌》,并開始在朝鮮共產(chǎn)主義者中間廣為傳唱,之后又逐漸傳播到朝鮮人移民社會(huì)的工農(nóng)群眾中,然后很快傳到其他民族的廣大抗日軍民中間。

首先,從日本的《赤旗之歌>和被中國朝鮮族抗日軍民中傳唱的《赤旗歌》的歌詞上看,我們不難發(fā)現(xiàn)后者是將前者直譯過來的。日本的《赤旗之歌》原文全文和朝鮮文譯文對(duì)照如下:

民眾的旗血紅的旗

收斂著戰(zhàn)士的尸體

那尸體還沒有僵硬

血潮已染透了紅旗

高高舉起血紅的旗

在旗下起誓死戰(zhàn)到底

畏縮者想滾就滾吧

我們誓死保衛(wèi)紅旗

法國的人們熱愛這旗的光輝

德國的弟兄也歌唱這歌

莫斯科宮殿中響起這歌

芝加哥也高聲歌唱

(以下同上)

即使身體無力道路黑暗

紅旗依舊在頭頂飄揚(yáng)

看那功勞和誓言的旗

我們保護(hù)那旗的顏色

(以下同上)

獻(xiàn)媚于富者

玷污紅旗的人是誰呀

是被金錢與地位誘惑的

卑鄙又無恥的人們呀

(以下同上)

誓死保衛(wèi)紅旗

誓死舉旗前進(jìn)永不間斷

牢獄和斷頭臺(tái)想來就來吧

這就是我們的告別歌

(以下同上)

從這里我們不難看出,在中國朝鮮人抗日軍民中間傳唱的革命歌曲《赤旗歌》是將日本的革命歌曲《赤旗之歌》直譯過來的?,F(xiàn)在,在朝鮮半島以北地區(qū)傳唱的由3節(jié)組成的《紅旗歌》是將《赤旗之歌》的第1、4、5節(jié)幾乎原封不動(dòng)翻譯過來的。光復(fù)后,在延邊地區(qū)傳唱的《赤旗歌》是將第1、2、4、5節(jié)原封不動(dòng)翻譯過來的,與朝鮮半島以北地區(qū)的《赤旗歌》相比,它與日本的《赤旗之歌》的原文相似度更高。特別是將上述日本的《赤旗之歌》和中國朝鮮族的抗日歌曲《赤旗歌》的第一節(jié)進(jìn)行對(duì)比之后可以發(fā)現(xiàn),后者是將前者直譯過來的。

其次,從上邊的譜例<3>和譜例<4>來看,在旋律上,日本的《赤旗之歌》與中國東北地區(qū)朝鮮族抗日軍民傳唱的《赤旗歌》在第6小節(jié)上的音程有所不同,中國朝鮮族的《赤旗歌》使用了一個(gè)第五音階的八度大跳,顯示出了音樂的張力;日本的《赤旗之歌》在第6小節(jié)上使用了屬七和弦的音程。而除此之外的每小節(jié)上使用的音都是相同的,只是在節(jié)奏上略有不同,《赤旗之歌》在音樂的強(qiáng)拍上很大程度上使用了兩個(gè)八分附點(diǎn),加十六分音符的節(jié)奏形態(tài),《赤旗歌》在強(qiáng)拍上更多地使用了四分音符。

兩首作品最終呈現(xiàn)的音樂形式也非常一致,都采用了進(jìn)行曲形式的合唱,并且采用了相同的進(jìn)行曲中一分鐘100拍左右的速度進(jìn)行。音樂的表現(xiàn)和力度近乎相同。

三、日本《赤旗之歌》的原型——英國革命歌曲《紅旗》

在國際工人運(yùn)動(dòng)中,有一首與《國際歌》和《華沙工人歌》齊名的歌曲,它就是《紅旗(The Red Flag》>,其作者是愛爾蘭工人吉姆·康奈爾。1889年,倫敦碼頭工人舉行罷工,其間,社會(huì)民主同盟舉辦了一次集會(huì),吉姆·康奈爾在這次集會(huì)上聽了演講之后,產(chǎn)生了寫一首社會(huì)主義歌曲的想法。在坐火車從查令十字(Charing Cross)火車站回到他在倫敦南部貴橡(Honor Oak)區(qū)的家時(shí),他編出了歌詞。人們普遍認(rèn)為,他是看見了鐵路工人在站臺(tái)上揮舞紅色信號(hào)旗后,靈機(jī)一動(dòng),才想出歌詞來的。(從歌詞的第二段可以看出,給了他靈感的,還有巴黎公社、俄國的民意黨以及1886年的芝加哥大罷工。)歌詞寫出來之后,發(fā)表在名為《正義( Justice)》的周報(bào)的圣誕特刊上,不到一星期,它就在倫敦和利物浦流傳開了?!都t旗》歌詞原文和譯文如下:

The people's

flag is deepest red

人民的旗幟是最深的紅色

It shrouded of our martyred dead

掩蓋著烈士們的尸體

And ere their limbs grew stiff and cold

那尸體還沒有僵硬

Their hearts' blood dyed its evry fold

鮮血已染透了紅旗

Then raise the scarlet standard high

高高舉起血紅的旗

Within its shade we'll live and die

在旗下我們生死與共

Though cowards flinch and traitors sneer

即使膽小鬼后退背叛者嘲笑

We'll keep the red flag flying here

我們也將在此守衛(wèi)旗幟

Look round, the Frenchman loves its blaze

環(huán)顧四周,法國人熱愛這光輝

The sturdy German chants its praise

堅(jiān)強(qiáng)的德國人也歌唱這旗幟

In Moscow's vaults its hymns are sung

莫斯科響起贊歌

Chicago swells the surging throng

芝加哥人潮聚集

Then raise the scarlet standard high

高高舉起血紅的旗

Within its shade we'll live and die

在旗下我們生死與共

Though cowards flinch and traitors sneer

即使膽小鬼后退背叛者嘲笑

We'll keep the red flag flying here

我們也將在此守衛(wèi)旗幟

It waved above our infant might

前路一片漆黑

When all ahead seemed dark as night

旗幟飄揚(yáng) 能看到我們的威力

It witnessed many a deed and vow

捍衛(wèi)義舉和誓言的旗幟

We must not change its colour now

我們將永遠(yuǎn)珍藏

Then raise the scarlet standard high

高高舉起血紅的旗

Within its shade we'll live and die

在旗下我們生死與共

Though cowards flinch and traitors sneer

即使膽小鬼后退 背叛者嘲笑

We'll keep the red flag flying here

我們也將在此守衛(wèi)旗幟

It well recalls the triumphs past

旗幟記錄著過去的勝利

It gives the hope of peace at last

最后帶來和平的希望

The banner bright, the symbol plain

閃耀的旗幟是明顯的標(biāo)志

Of human right and human gain

是國民權(quán)利和國民享有的標(biāo)志

Then raise the scarlet standard high

高高舉起血紅的旗

Within its shade we'll live and die

在旗下我們生死與共

Though cowards fiinch and traitors sneer

即使膽小鬼后退背叛者嘲笑

We'll keep the red flag flying here

我們也將在此守衛(wèi)旗幟

It suits today the weak and base

現(xiàn)如今軟弱無能卑劣的人們

Whose minds are fixed on pelf and place

被財(cái)富和地位誘惑的人們

To cringe before the rich man's frown

他們趨炎附勢

And haul the sacred emblem down

摧毀神圣的旗幟

Then raise the scarlet standard high

高高舉起血紅的旗

Within its shade we'll live and die

在旗下我們生死與共

Though cowards flinch and traitors sneer

即使膽小鬼后退背叛者嘲笑

We'll keep the red flag flying here

我們也將在此守衛(wèi)旗幟

With heads uncovered swear we all

我們豁出生命起誓

To bear it onward till we fall

誓死保衛(wèi)旗幟

Come dungeons dark or gallows grim

黑暗的監(jiān)獄,陰森的斷頭臺(tái)

This song shall be our parting hyrnn

這首詩將是我們的贊歌

Then raise the scarlet standard high

高高舉起血紅的旗

Within its shade we'll live and die

在旗下我們生死與共

Though cowards flinch and traitors sneer

即使膽小鬼后退背叛者嘲笑

We'll keep the red flag flying here

我們也將在此守衛(wèi)旗幟

后來,《紅旗》成為英國勞動(dòng)黨的頌歌,被長時(shí)間傳唱,甚至讓民眾產(chǎn)生了這首歌是英國勞動(dòng)黨的正式黨歌的錯(cuò)覺。1945年8月1日勞動(dòng)黨競選取勝,勞動(dòng)者們在英國下議院唱起這首歌,由此可以看出這首歌深受英國勞動(dòng)者的喜愛。

1920年前后,《紅旗》跨越歐洲成為了全世界共產(chǎn)主義革命運(yùn)動(dòng)的斗爭歌曲,20世紀(jì)20年代被日本的無產(chǎn)階級(jí)革命詩人赤松克麿翻譯成《赤旗之歌》,并將原來的3/4拍的莊重而抒情的歌曲風(fēng)格改成了4/4拍的進(jìn)行曲風(fēng)格(見譜例<3>。

日本《赤旗之歌》在1928年以前已經(jīng)傳入中國東北朝鮮人移民社會(huì),直譯成朝鮮文《赤旗歌》后,被中國東北地區(qū)朝鮮共產(chǎn)主義者們傳唱,后傳到漢族等其他民族那里。通過比較日本的《赤旗之歌》和在中國朝鮮抗日軍民中傳唱的《赤旗歌》的歌詞,可以發(fā)現(xiàn)后者是由前者直譯而來。

四、英國《紅旗》旋律的原型——德國圣誕歌曲《小樅樹》

吉姆·慷奈爾本來想用一首詹姆士二世擁護(hù)者歌曲《白帽徽(White Cockade)》的曲調(diào)來配他的歌詞,可是后來,阿道夫·史密斯·希丁利(Adolphe Smith Headingley)自作主張,用了一首德國圣誕歌曲《小樅樹》(O Tannenbaum)的曲調(diào)來配它。1889年圣誕節(jié)之際,這本樂譜集由名為“正義(Justice)”的出版社出版。樂譜一經(jīng)出版,《紅旗》受到民眾空前的歡迎。《紅旗》歌詞雖與《小樅樹》大相徑庭,但完全借用了德國圣誕歌曲《小樅樹》的旋律(見譜例6)。

德國圣誕歌曲《小樅樹》的歌詞原文如下:

O Tannenbaum,

O Tannenbaum, o Tannenbaum,

Wie treu sind deine Blatter!

Du grunst nicht nur zur Sommerzeit,

Nein, auch im Winter wenn es schneit.

O Tannenbaum, o Tannenbaum,

Wie treu sind deine Blatter!

O Tannenbaum, o Tannenbaum,

Du kannst mir sehr gefallen!

Wie oft hat scoch zur Winterzeit!

Ein Baum von dir mich hoch erfreut!

O Tannenbaum, o Tannenbaum,

Du kannst mir sehr gefallen!

O Tannenbaum, o Tannenbaum,

Dein Kleid wiU mich was lehren:

Die Hoffnung und Bestandigkeit

Gibt Mut und Kraft zu jeder Zeit!

O Tannenbaum, o Tannenbaum,

Dein Kleid will mich was lehren!

在德語中“Tannen”是指小樅樹。德國圣誕歌曲《小樅樹》的歌詞大概就是“小樅樹啊,小樅樹!/你的顏色總是那么綠/在凄涼的秋天里/在大雪紛飛的日子里/小樅樹啊,小樅樹!/你總是那么綠”。由此可以看出,英國革命歌曲《紅旗》僅僅是借用了德國圣誕歌曲《小樅樹》的曲調(diào),歌詞則完全不同。

五、結(jié)語

綜上所述,中國朝鮮族的革命歌曲《赤旗歌》的歌詞是由日本的《赤旗之歌》翻譯而來,而日本的《赤旗之歌》又是由英國的《紅旗》翻譯而來的。英國《紅旗》的原歌詞由6節(jié)組成,日本《赤旗之歌》只翻譯了其中的5節(jié),在中國東北朝鮮移民社會(huì)里傳唱的《赤旗歌》譯了原歌詞的1、2、4、5節(jié),在朝鮮半島以北地區(qū)流傳的《紅旗歌》只譯了原歌詞的1、2、3節(jié)。

中國朝鮮族的《赤旗歌》與日本的《赤旗之歌》除部分歌詞有區(qū)別外,在旋律和節(jié)奏、速度上最為接近。在演唱形式上,也都采用了合唱的方式,并以管弦樂為主的交響樂伴奏,氣勢威武雄壯,是一種進(jìn)行曲風(fēng)格。日本的《赤旗之歌》又是由英國的《紅旗》演變而來,而英國的《紅旗》在曲調(diào)上借用了德國民謠《小樅樹》的旋律。

從這樣的文化現(xiàn)象可以看出,上世紀(jì)中國朝鮮族社會(huì)廣為流傳的抗日歌曲《赤旗歌》,是一首跨越人種、民族、國界的國際性的作品。它的流傳范圍之廣,反映出20世紀(jì)前半期全世界范圍內(nèi)的共產(chǎn)主義和無產(chǎn)階級(jí)間緊密的國際性聯(lián)系。同時(shí),我們得到了更為明確的啟示,即一個(gè)民族的文學(xué)藝術(shù)絕對(duì)不是在封閉的時(shí)空中自生自滅的,而是相互交流、相互影響、彼此攝取養(yǎng)分并不斷變化發(fā)展的,這樣的文化現(xiàn)象也將隨著網(wǎng)絡(luò)時(shí)代和全球經(jīng)濟(jì)一體化的發(fā)展而長期存在下去。

[責(zé)任編輯 全紅]

猜你喜歡
淵源歌曲流傳
高祥杰
迎額頭崩出的字
碩寶成長語錄(二十一)
試述科技發(fā)展的淵源與未來趨勢
甘肅文縣白馬藏族文化的藝術(shù)特色
初中英語課前熱身活動(dòng)
張學(xué)良愛國主義思想形成淵源的幾點(diǎn)思考
論通俗歌曲演唱中的情感體現(xiàn)
淺析歌曲在法語教學(xué)中的應(yīng)用
棋藝(2014年2期)2014-05-23