国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

英語(yǔ)不及物動(dòng)詞變異研究綜述:探索語(yǔ)言研究新路徑

2021-01-31 02:35吳小芳
昭通學(xué)院學(xué)報(bào) 2021年6期
關(guān)鍵詞:理?yè)?jù)及物動(dòng)詞語(yǔ)料

吳小芳,王 敏

(滁州學(xué)院 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,安徽 滁州 239000)

一、引言

Trask(1993)把不及物動(dòng)詞定義為“an intransitive verb is one that‘intrinsically or in a particular instance,occurs without a direct object’”。這是對(duì)不及物動(dòng)詞的廣義定義,也是眾多語(yǔ)法參考書和教材采用的傳統(tǒng)定義,即把英語(yǔ)不及物動(dòng)詞視為不直接帶賓語(yǔ)的動(dòng)詞,如sneeze、smile、walk、rain 等[1-3]。然而,在實(shí)際語(yǔ)言使用中,這些英語(yǔ)不及物動(dòng)詞都有直接帶賓語(yǔ)的現(xiàn)象,如Pat sneezed the napkin of the table;She smiled him refusal、He walked the guest to the gate;It rains cats and dogs 等。本文把這種語(yǔ)言現(xiàn)象稱為英語(yǔ)不及物動(dòng)詞變異現(xiàn)象,用英語(yǔ)表述為the Deviation of English Intransitive Verb,縮寫為DOEIV。

據(jù)美國(guó)當(dāng)代英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)(Corpus of Contemporary American English / COCA)語(yǔ)料檢索結(jié)果顯示,英語(yǔ)不及物動(dòng)詞變異現(xiàn)象(DOEIV)近年來呈上升趨勢(shì),在豐富英語(yǔ)語(yǔ)言表達(dá)方式和增強(qiáng)英語(yǔ)語(yǔ)言表達(dá)效果的同時(shí),也給大多數(shù)普通英語(yǔ)使用者、英語(yǔ)學(xué)習(xí)者帶來了較大的困擾,出現(xiàn)了英語(yǔ)不及物動(dòng)詞誤用現(xiàn)象(朱秀杰,2017),不利于語(yǔ)言的生態(tài)和諧。為此,此語(yǔ)言現(xiàn)象已引起國(guó)內(nèi)外學(xué)者的關(guān)注[4-6]。本文主要在系統(tǒng)梳理英語(yǔ)不及物動(dòng)詞變異研究的基礎(chǔ)上,分析當(dāng)前英語(yǔ)不及物動(dòng)詞變異研究所存在的問題,并試圖指出進(jìn)一步研究的方向。

二、英語(yǔ)不及物動(dòng)詞變異研究概述

(一)國(guó)外研究現(xiàn)狀

在國(guó)外,相關(guān)學(xué)者開始重新審視英語(yǔ)不及物動(dòng)詞的傳統(tǒng)定義和系統(tǒng)梳理英語(yǔ)不及物動(dòng)詞的具體類型,開展英語(yǔ)不及物動(dòng)詞變異的源頭研究;也有學(xué)者從多個(gè)角度描寫DOEIV 現(xiàn)象和探索其產(chǎn)生理?yè)?jù)。以下將從這三方面系統(tǒng)論述DOEIV 的國(guó)外研究現(xiàn)狀。

1.DOEIV 的源頭和分類研究

在英語(yǔ)不及物動(dòng)詞重新定義方面,主要代表學(xué)者是Dilin Liu(2008),其認(rèn)為在使用中不帶賓語(yǔ)的英語(yǔ)動(dòng)詞未必都是英語(yǔ)不及物動(dòng)詞,有可能是受到某種語(yǔ)用因素的影響而導(dǎo)致的賓語(yǔ)省略,又或者是在具體語(yǔ)境中由及物動(dòng)詞轉(zhuǎn)換而來的不及物使用,為此把英語(yǔ)不及物動(dòng)詞重新命名為純不及物動(dòng)詞,并從體現(xiàn)句法語(yǔ)義接口的題元理論角度把英語(yǔ)不及物動(dòng)詞重新描述為“These verbs are inherently intransitive.They occur with a single argument in the subject position that typically plays the theta role of agent.They never occur with an argument in the object position(這些動(dòng)詞本質(zhì)上是不及物的,只帶一個(gè)論元,該論元在句法上只出現(xiàn)在主語(yǔ)位置,從不出現(xiàn)在賓語(yǔ)位置,且在語(yǔ)義上一般充當(dāng)?shù)氖鞘┦抡撛巧?”。這一定義從源頭上對(duì)英語(yǔ)不及物動(dòng)詞變異現(xiàn)象進(jìn)行了限定,可排除假不及物動(dòng)詞帶賓語(yǔ)的情況[7-8]。

關(guān)于英語(yǔ)不及物動(dòng)詞的分類,相關(guān)學(xué)者主要從語(yǔ)法和語(yǔ)義兩個(gè)角度展開。早期代表學(xué)者當(dāng)屬Perlmutter(1987),提出了著名的“非賓格假說(Unaccusative Hypothesis)”,把不及物動(dòng)詞分為非賓格動(dòng)詞和非作格動(dòng)詞。基于此,Burzio(1986)、Belletti(1988)和Chomsky(1995)從生成語(yǔ)法角度闡釋了兩類不及物動(dòng)詞的異同,而Pinker (1989)、Levin(1993)和Levin &Rappaport Hovav(1995)則從詞匯語(yǔ)義學(xué)角度指出不及物動(dòng)詞分類的決定因素是語(yǔ)義,體現(xiàn)方式是語(yǔ)法結(jié)構(gòu)。為此,在Montrul(1995,2005,2011)、Sorace(1993a,2000a)和Sorace &Shomura(2001)把不及物動(dòng)詞分為可轉(zhuǎn)化非賓格動(dòng)詞、不可轉(zhuǎn)化非賓格動(dòng)詞和非作格動(dòng)詞之后,Sorace &Shomura(2001)又根據(jù)語(yǔ)義把后兩者進(jìn)一步細(xì)分為方向性不可轉(zhuǎn)化非賓格動(dòng)詞、存在不可轉(zhuǎn)化非賓格動(dòng)詞、方式非作格動(dòng)詞、自主非作格動(dòng)詞等。英語(yǔ)不及物動(dòng)詞這一基于語(yǔ)法語(yǔ)義的精細(xì)化分類為英語(yǔ)不及物動(dòng)詞變異現(xiàn)象的語(yǔ)料收集、變異模式提煉提供了重要依據(jù)。

2.DOEIV 的描寫性研究

在英語(yǔ)不及物動(dòng)詞變異現(xiàn)象的描寫方面,相關(guān)學(xué)者主要從描寫語(yǔ)言學(xué)、生成語(yǔ)法和系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)三個(gè)角度展開,且集中描寫的是英語(yǔ)不及物動(dòng)詞的同源變異現(xiàn)象[9-12]。描寫語(yǔ)言學(xué)方面的代表人物當(dāng)屬Sweet(1891),其主要描寫了英語(yǔ)不及物動(dòng)詞同源變異的結(jié)構(gòu),即“不及物動(dòng)詞+重述該不及物動(dòng)詞語(yǔ)義的名詞”。生成語(yǔ)法方面的代表學(xué)者有Jones(1988)、Massam(1990)、Pereltsvaig(2001)、Nakajima(2006)等,主要對(duì)英語(yǔ)不及物動(dòng)詞同源變異結(jié)構(gòu)中賓語(yǔ)的性質(zhì)進(jìn)行描寫,即附加語(yǔ)性質(zhì)、論元性質(zhì)和附加語(yǔ)論元性質(zhì)。在系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)方面,其創(chuàng)始人Halliday(1985)對(duì)英語(yǔ)不及物動(dòng)詞同源變異的功能進(jìn)行了系統(tǒng)的論述,即可使說話者進(jìn)一步明確說明所涉及過程的數(shù)量、類型和性質(zhì);Kuno &Takami(2004)則論述了英語(yǔ)不及物動(dòng)詞同源變異結(jié)構(gòu)的功能準(zhǔn)入條件,即該結(jié)構(gòu)中的賓語(yǔ)(整個(gè)名詞短語(yǔ))所表征的具體狀態(tài)或事件必須是該結(jié)構(gòu)中不及物動(dòng)詞所表征的動(dòng)作所激活的整體狀態(tài)或事件的次狀態(tài)或次事件。

3.DOEIV 的理?yè)?jù)研究

在英語(yǔ)不及物動(dòng)詞變異現(xiàn)象的理?yè)?jù)探索方面,相關(guān)學(xué)者主要從生成語(yǔ)法和認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)兩個(gè)角度展開,且集中在致使變異和同源變異上[13-14]。Levin &Rappaport Hovav(1995)主要基于生成語(yǔ)法的題元理論闡釋了英語(yǔ)不及物動(dòng)詞致使變異是英語(yǔ)非作格動(dòng)詞的非賓格化的結(jié)果。在認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)方面,以 Langacker 為代表的相關(guān)學(xué)者主要解釋了英語(yǔ)不及物動(dòng)詞同源變異現(xiàn)象,其中,Langacker(1991)主要基于識(shí)解理論的總體-順序掃描維度指出該現(xiàn)象是總體掃描和凸體轉(zhuǎn)移共同作用的結(jié) 果;Goldberg(1995)、Fauconnier(1997)、Fauconnier &Turner(2002)、Boas(2003)、Ball(2007)、Harm(2008)等則從認(rèn)知構(gòu)式語(yǔ)法、概念整合理論、類比聯(lián)想、構(gòu)式融合、再范疇化機(jī)制等角度,系統(tǒng)分析了英語(yǔ)不及物動(dòng)詞sneeze的致使變異產(chǎn)生的理?yè)?jù),指出sneeze 的致使變異是該動(dòng)詞與其所在的致使移動(dòng)構(gòu)式之間融合或整合的結(jié)果。

(二)國(guó)內(nèi)研究現(xiàn)狀

在國(guó)內(nèi),相關(guān)學(xué)者主要對(duì)英語(yǔ)不及物動(dòng)詞變異現(xiàn)象(DOEIV)展開描寫性研究、語(yǔ)料庫(kù)手段研究、產(chǎn)生理?yè)?jù)研究和生態(tài)效果研究。

1.DOEIV 的描寫性研究

早期的DOEIV 描寫性研究主要在探討英語(yǔ)不及物動(dòng)詞與及物動(dòng)詞相互轉(zhuǎn)換的過程中系統(tǒng)歸納英語(yǔ)不及物動(dòng)詞及物變異模式,分析各模式的句法語(yǔ)義特征[15-19],如沈征亮(1979)、古緒滿(1981)、鄒科(1984)、殷鐘崍(1984)、孫玲(1988)等。也有學(xué)者對(duì)DOEIV 的某一具體模式(如同源模式)從句法、語(yǔ)義、功能等各個(gè)層面進(jìn)行系統(tǒng)描寫,截止2020年12月有13 篇相關(guān)論文發(fā)表,如韓景泉(2021)等。然而,無論是縱向還是橫向的DOEIV 模式描寫研究,都是基于從英語(yǔ)語(yǔ)法書或英語(yǔ)詞典中所收集的DOEIV 語(yǔ)料而展開,而非基于語(yǔ)料庫(kù)提供的語(yǔ)料。相對(duì)而言,后者在完整性和真實(shí)性方面要?jiǎng)儆谇罢?,比如語(yǔ)料庫(kù)中所出現(xiàn)的英語(yǔ)不及物動(dòng)詞sneeze 的多種及物變異實(shí)例就未被當(dāng)前主要英語(yǔ)詞典收錄(陳和敏,2011)。所以,關(guān)于DOEIV 模式的描寫研究還需進(jìn)一步補(bǔ)充完善。

2.DOEIV 的語(yǔ)料庫(kù)手段研究

鑒于DOEIV 描寫研究所存在的問題,相關(guān)學(xué)者開始采用語(yǔ)料庫(kù)手段來分析該語(yǔ)言現(xiàn)象,僅4篇,即陳偉(2010)、陳和敏(2011)、王仁強(qiáng)&陳和敏(2014)和汪祎&羅思明(2016)。其中,陳偉(2010)基于《科比德英語(yǔ)搭配語(yǔ)料庫(kù)》(1.1版本)提供的語(yǔ)料系統(tǒng)分析了英語(yǔ)不及物動(dòng)詞同源變異的結(jié)構(gòu)特征;中間兩位學(xué)者則基于BNC、COCA、TIME、ukWaC 和COHA 五種大型語(yǔ)料庫(kù)對(duì)英語(yǔ)不及物動(dòng)詞sneeze 變異語(yǔ)料進(jìn)行窮盡性搜索,并從詞匯、句法以及詞匯句法界面維度對(duì)sneeze 變異進(jìn)行了詳細(xì)考察,以論證sneeze 及物變異的規(guī)約化和固化[20-25];后兩位學(xué)者主要基于COCA 和BNC 兩個(gè)語(yǔ)料庫(kù)對(duì)英語(yǔ)不及物動(dòng)詞同源變異結(jié)構(gòu)中的形容詞修飾語(yǔ)的語(yǔ)義特征進(jìn)行了系統(tǒng)描述。顯然,五位學(xué)者主要基于語(yǔ)料庫(kù)手段縱向系統(tǒng)描寫DOEIV 的兩種情況,但從橫向角度來看仍不夠系統(tǒng)完整,且未涉及該現(xiàn)象的產(chǎn)生理?yè)?jù)問題。

3.DOEIV 的理?yè)?jù)研究

關(guān)于DOEIV 的產(chǎn)生理?yè)?jù),相關(guān)學(xué)者主要從生成語(yǔ)法、認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)、模因論等三個(gè)角度展開。從生成語(yǔ)法角度解釋該現(xiàn)象的代表學(xué)者是韓景泉和徐曉瓊(2016),其主要結(jié)合Radford(2009)的“合并條件”認(rèn)為英語(yǔ)不及物動(dòng)詞致使變異是非作格動(dòng)詞的及物化句法運(yùn)算結(jié)果。在認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)方面,相關(guān)學(xué)者(葉碧慧,2011;肖素英&李振中,2013;匡芳濤&曹篤鑫,2013;曹篤鑫,2014 等)主要以轉(zhuǎn)喻認(rèn)知機(jī)制、識(shí)解理論和構(gòu)式語(yǔ)法為理論基礎(chǔ)分析了英語(yǔ)不及物動(dòng)詞的致使變異和同源變異的產(chǎn)生理?yè)?jù)。在模因論方面,代表學(xué)者當(dāng)屬陳新仁(2017),其認(rèn)為英語(yǔ)不及物動(dòng)詞致使變異是新的表達(dá)需求的外部動(dòng)因和舊詞新用的語(yǔ)言內(nèi)部類推機(jī)制共同作用的結(jié)果。簡(jiǎn)言之,這方面的研究主要采用的是自上而下的研究思路,僅停留在理論思辨層面,且未進(jìn)一步系統(tǒng)論述在相應(yīng)理?yè)?jù)作用下產(chǎn)生的DOEIV 所引起的生態(tài)效果。

4.DOEIV 的生態(tài)效果研究

早期的DOEIV 研究只是對(duì)其生態(tài)效果有所提及,并未做系統(tǒng)探討,且僅聚焦于積極效果上,即對(duì)語(yǔ)言、讀者、詞典編撰家、英語(yǔ)學(xué)習(xí)者等生態(tài)要素產(chǎn)生的積極影響,可使語(yǔ)言結(jié)構(gòu)緊湊、簡(jiǎn)潔,讓讀者覺得形象生動(dòng)、感情色彩濃厚,引起詞典語(yǔ)法編撰家的重視并對(duì)該語(yǔ)言現(xiàn)象進(jìn)行規(guī)范性描述,可幫助英語(yǔ)學(xué)習(xí)者更好地把握英語(yǔ)不及物動(dòng)詞的使用(鄒科,1984)。近年來,也有學(xué)者注意到了英語(yǔ)不及物動(dòng)詞及物誤用這一負(fù)面情況,如朱秀杰&王同順(2016,2017),主要分析了中國(guó)學(xué)生對(duì)英語(yǔ)不及物動(dòng)詞過度及物使用現(xiàn)象??傮w而言,這方面的研究主要考察了DOEIV 對(duì)語(yǔ)言、相關(guān)主體等兩個(gè)生態(tài)要素所產(chǎn)生的積極和消極影響,但未考察該現(xiàn)象對(duì)客體生態(tài)要素如大自然的影響,并且已有的有關(guān)生態(tài)效果的研究也只是停留在理論假設(shè)上,未得到相應(yīng)的驗(yàn)證。

三、當(dāng)前DOEIV 研究:?jiǎn)栴}與展望

通過上述研究現(xiàn)狀可知,目前,國(guó)內(nèi)外學(xué)者分別從變異源頭、變異現(xiàn)象描寫、變異理?yè)?jù)、變異效果等方面對(duì)英語(yǔ)不及物動(dòng)詞變異現(xiàn)象(DOEIV)進(jìn)行了深淺不一的研究,總體而言,缺乏全面性和系統(tǒng)性,具體體現(xiàn)在五個(gè)方面。

(一)源頭研究不夠深入全面

此問題主要體現(xiàn)在對(duì)英語(yǔ)不及物動(dòng)詞的界定不夠精準(zhǔn)上。有關(guān)英語(yǔ)不及物動(dòng)詞的最新定義認(rèn)為不及物動(dòng)詞所帶的論元在語(yǔ)義上一般充當(dāng)?shù)氖鞘┦抡撛巧?,但是也有英語(yǔ)不及物動(dòng)詞所帶的論元充當(dāng)?shù)氖鞘苁禄蚩褪抡撛巧热鏳ie、happen、appear 等[26-30]。因此,為了確保DOEIV語(yǔ)料的準(zhǔn)確性,英語(yǔ)不及物動(dòng)詞的定義還需進(jìn)一步精準(zhǔn)化。

具體操作思路可為:(1)選擇一本權(quán)威英語(yǔ)詞典,如《牛津高階英漢雙解詞典》《朗文當(dāng)代英語(yǔ)辭典》;(2)收集辭典中所有英語(yǔ)不及物動(dòng)詞以及其語(yǔ)義解釋和例句;(3)分析語(yǔ)義結(jié)構(gòu)和例句中論元特點(diǎn);(4)歸納總結(jié)出一個(gè)能夠涵蓋所收集到的所有英語(yǔ)不及物動(dòng)詞特點(diǎn)的定義。

(二)DOEIV 描寫不夠充分

目前,國(guó)內(nèi)外DOEIV 的縱向描寫研究,雖然也有借用語(yǔ)料庫(kù)手段,但主要集中在致使變異和同源變異兩個(gè)模式上,未涉及其他變異模式,而橫向描寫研究相對(duì)而言雖然涵蓋了多種模式,但其所基于的語(yǔ)料主要來自相關(guān)語(yǔ)法書或詞典,與語(yǔ)料庫(kù)提供的語(yǔ)料相比,不夠真實(shí)完整[31]。因此,DOEIV 模式研究仍需進(jìn)一步充實(shí)完善。

針對(duì)此問題,具體解決思路是:可利用能夠提供最新真實(shí)語(yǔ)料的語(yǔ)料庫(kù),如美國(guó)當(dāng)代英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)(COCA)或英國(guó)國(guó)家語(yǔ)料庫(kù)(BNC),收集所有不及物動(dòng)詞的真實(shí)使用案例,然后對(duì)這些案例從語(yǔ)法結(jié)構(gòu)和語(yǔ)義結(jié)構(gòu)兩方面進(jìn)行系統(tǒng)分析,歸納出具體的英語(yǔ)不及物動(dòng)詞語(yǔ)法模式和語(yǔ)義模式。

(三)理?yè)?jù)解釋力有限

此問題主要指用于解釋英語(yǔ)不及物動(dòng)詞變異現(xiàn)象的理論依據(jù)的解釋力有限,甚至略顯牽強(qiáng)。當(dāng)前,有關(guān)DOEIV 的產(chǎn)生理?yè)?jù)研究也主要是針對(duì)同源變異和致使變異兩種變異模式的,并不一定適合其他變異模式,因此解釋力有限;有的理?yè)?jù),如“活動(dòng)代由之產(chǎn)生的事件”轉(zhuǎn)喻認(rèn)知機(jī)制,只是提及,但未結(jié)合實(shí)例進(jìn)行詳細(xì)分析,因此稍顯牽強(qiáng)。

解決此問題的思路是:從語(yǔ)義角度入手,分析各英語(yǔ)不及物動(dòng)詞變異語(yǔ)義模式特點(diǎn),整合語(yǔ)言研究的相關(guān)理論,如認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的概念整合理論、概念轉(zhuǎn)喻理論、概念隱喻理論等,對(duì)各英語(yǔ)不及物動(dòng)詞變異模式進(jìn)行系統(tǒng)全面的解釋。

(四)生態(tài)因素考察不全面

現(xiàn)實(shí)、認(rèn)知、語(yǔ)言三者處在一個(gè)生態(tài)系統(tǒng)中,根據(jù)王寅(2018)的認(rèn)知生態(tài)語(yǔ)言學(xué)可知,現(xiàn)實(shí)決定認(rèn)知,認(rèn)知決定語(yǔ)言,反過來,語(yǔ)言影響認(rèn)知,認(rèn)知影響現(xiàn)實(shí)。目前的DOEIV 的生態(tài)效果研究主要集中在語(yǔ)言、認(rèn)知兩個(gè)生態(tài)要素上,還未考察對(duì)現(xiàn)實(shí)這一生態(tài)要素的影響,且相關(guān)研究只是停留在理論假設(shè)上,未得到相應(yīng)的驗(yàn)證。

為此,以后的研究可進(jìn)一步考察英語(yǔ)不及物動(dòng)詞變異之后給現(xiàn)實(shí)環(huán)境帶來的具體影響。這一構(gòu)想主要基于語(yǔ)言、認(rèn)知和現(xiàn)實(shí)三者之間的關(guān)系而提出的。語(yǔ)言能夠影響人的認(rèn)知進(jìn)而使認(rèn)知主體對(duì)現(xiàn)實(shí)環(huán)境實(shí)施某一行為,致使現(xiàn)實(shí)環(huán)境發(fā)生一定的變化。

(五)研究?jī)?nèi)容和路徑比較單一

當(dāng)前,國(guó)內(nèi)外研究只是關(guān)注DOEIV 的源頭、模式、理?yè)?jù)、效果等四個(gè)方面的某一方面,未把四者結(jié)合起來進(jìn)行深入系統(tǒng)的研究。在研究路徑方面,要么是基于語(yǔ)法書、詞典、語(yǔ)料庫(kù)等提供的語(yǔ)料的自下而上的歸納總結(jié)式研究,要么是基于某一理論視角對(duì)該現(xiàn)象進(jìn)行自上而下的思辨式解釋研究,未把兩種研究路徑相結(jié)合。

據(jù)此,以后的相關(guān)研究在內(nèi)容上可從源頭、模式、理?yè)?jù)、效果等四個(gè)方面對(duì)英語(yǔ)不及物動(dòng)詞展開系統(tǒng)的追本溯源和來龍去脈性研究,在研究路徑上可綜合使用自下而上和自上而下的思路。具體指通過分析某一英語(yǔ)詞典中所有不及物動(dòng)詞的句法語(yǔ)義特點(diǎn)歸納其定義,然后根據(jù)此定義從能提供真實(shí)語(yǔ)言實(shí)例的語(yǔ)料庫(kù)中收集英語(yǔ)不及物動(dòng)詞變異的案例,分析案例并歸納具體變異模式,解釋變異產(chǎn)生的認(rèn)知理?yè)?jù),探討變異可能產(chǎn)生的生態(tài)效果。我們通過語(yǔ)義關(guān)系角度與語(yǔ)義角度進(jìn)行分析:

(1)從語(yǔ)義關(guān)系角度來看,IntrV+NP 結(jié)構(gòu)中謂語(yǔ)動(dòng)詞與其賓語(yǔ)的關(guān)系和狀語(yǔ)類的特征相同,都是動(dòng)作與受事的關(guān)系。而 IntrV+NP+Prep Adv 結(jié)構(gòu)中謂語(yǔ)動(dòng)詞與其賓語(yǔ)的關(guān)系和 補(bǔ)語(yǔ)類的特征相同,或是動(dòng)作與受事的關(guān)系或是動(dòng)作與施事的關(guān)系。

(2)從語(yǔ)義角度分析,IntrV+NP 結(jié)構(gòu)與狀語(yǔ)類相同,具有動(dòng)態(tài)性與過程性特征,都是動(dòng)作與受事的關(guān)系;而 IntrV + NP+Prep Adv 結(jié)構(gòu)與補(bǔ)語(yǔ)類相同,具有動(dòng)態(tài)性和致使性特征。

據(jù)此,四種結(jié)構(gòu)融合成了兩種類型:狀語(yǔ)類和補(bǔ)語(yǔ)類。

四、結(jié)語(yǔ)

本文通過對(duì)英語(yǔ)不及物動(dòng)詞變異研究的梳理發(fā)現(xiàn),目前國(guó)內(nèi)外學(xué)者分別從變異源頭、變異現(xiàn)象描寫、變異理?yè)?jù)、變異效果等方面對(duì)英語(yǔ)不及物動(dòng)詞變異現(xiàn)象(DOEIV)進(jìn)行了深淺不一的研究,主要存在五個(gè)方面的問題,即源頭研究不夠深入全面、DOEIV 描寫不夠充分、理?yè)?jù)解釋力有限、生態(tài)因素考察不全面以及研究?jī)?nèi)容和路徑比較單一。針對(duì)這些問題,本文指出了英語(yǔ)不及物動(dòng)詞進(jìn)一步研究的方向,即整合由下而上和由上而下的研究思路,對(duì)英語(yǔ)不及物動(dòng)詞變異現(xiàn)象從源頭、模式、理?yè)?jù)、效果等方面進(jìn)行全面系統(tǒng)的追本溯源和來龍去脈性分析。筆者認(rèn)為,這可能成為未來語(yǔ)言研究的一條新路徑。

猜你喜歡
理?yè)?jù)及物動(dòng)詞語(yǔ)料
基于歸一化點(diǎn)向互信息的低資源平行語(yǔ)料過濾方法*
勸學(xué)
從理?yè)?jù)出發(fā)展開高品質(zhì)評(píng)價(jià)——以《諫太宗十思疏》為例走進(jìn)文言文深處
對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)領(lǐng)域可比語(yǔ)料庫(kù)的構(gòu)建及應(yīng)用研究
——以“把”字句的句法語(yǔ)義標(biāo)注及應(yīng)用研究為例
英語(yǔ)中愛情隱喻及其認(rèn)知理?yè)?jù)分析
國(guó)內(nèi)外語(yǔ)用學(xué)實(shí)證研究比較:語(yǔ)料類型與收集方法
異種語(yǔ)料融合方法: 基于統(tǒng)計(jì)的中文詞法分析應(yīng)用
Swagger:氣場(chǎng)壓人
英語(yǔ)詞匯理椐與詞匯量的相關(guān)性研究
及物與不及物動(dòng)詞的用法與區(qū)別