摘 要:《詩經(jīng)》“興”法的使用豐富復(fù)雜,其藝術(shù)表現(xiàn)主要有三種情況:一是協(xié)韻起頭的興象,這是“興”法中最簡單的形式;二是渲染環(huán)境、烘托氣氛的興象,此種興象完滿自足又極具藝術(shù)穿透力,常能興事相融,情景合一;三是具有象征暗示意味的興象。其特殊的意義指向性,能與詩歌正文所表達的思想感情滲透融合,從而實現(xiàn)富有藝術(shù)意味的情景結(jié)合。后兩種情況是《詩經(jīng)》“興”法的主體,最具藝術(shù)意味。
關(guān)鍵詞:《詩經(jīng)》 興 藝術(shù)表現(xiàn)
賦、比、興是《詩經(jīng)》運用得非常普遍而且成熟的三種藝術(shù)表現(xiàn)手法。其中賦、比二法簡明,古今無異議,但“興”法使用情況復(fù)雜,認(rèn)識歧異較大;雖多有闡釋,但大多語焉未詳。本文不糾結(jié)于“興”義的概念辨析,而側(cè)重從《詩經(jīng)》大量“興”法使用的創(chuàng)作實際來歸納總結(jié)其意義與特點?!对娊?jīng)》“興”法的使用都離不開具體的“象”,故可統(tǒng)稱“興象”。其藝術(shù)表現(xiàn)大體可概括為三種情況。
一、定韻起頭的興象
此類興象是先描繪一個具體場面作為全詩的開頭,借以逗引出詩歌后面的正文,是“借物以起興,不必與正意相關(guān)也”a。也即朱熹《詩集傳序》所云:“興者,先言他物以引起所詠之詞也?!比纭肚仫L(fēng)·黃鳥》:
交交黃鳥,止于棘。誰從穆公?子車奄息。維此奄息,百夫之特。……交交黃鳥,止于桑。誰從穆公?子車仲行。維此仲行,百夫之防?!唤稽S鳥,止于楚。誰從穆公?子車針虎。維此針虎,百夫之御?!?/p>
這是一首批評秦國人殉陋俗的諷喻詩。詩歌正文據(jù)《左傳》文公六年記載:“秦伯任好卒。以子車氏之三子奄息、仲行、針虎為殉,皆秦之良也。國人哀之,為之賦《黃鳥》?!边@位“秦伯”就是大名鼎鼎的春秋五霸之一秦穆公,時秦國有賢良大夫子車氏三兄弟。穆公卒居然讓三兄弟陪葬,既暴露其殘暴自私,亦乃秦國重大損失,故秦人哀婉痛惜,作詩以諷,是為“所詠之詞”。而詩歌興象不過是寫黃雀棲止于棘、桑、楚等小樹上,與后面詩歌本意毫無關(guān)聯(lián)。據(jù)《詩經(jīng)》押韻規(guī)律,首章前六句棘、息、息、特押之部韻,二章桑、行、行、防押陽部韻,三章楚、虎、虎、御押魚部韻b,可見詩中興象主要起協(xié)韻起頭的作用。這種與詩歌正意無關(guān),只在詩歌開頭協(xié)調(diào)音韻、引起下文的起興,是《詩經(jīng)》“興”法中最簡單的一種形式。而《詩經(jīng)》更多的興象,都與下文有著某種深隱曲折的意義聯(lián)系。
二、渲染環(huán)境、烘托氣氛的興象
此種興象完滿自足又極具藝術(shù)穿透力,常能興事相融,情景合一。它為詩歌正文的敘事抒情提供了適宜環(huán)境,就像種子只有種在肥沃的土壤里才能根固苗壯一樣。此類興象極具藝術(shù)意味,使用非常普遍?;蛟谌婇_頭,或在一章詩開頭,尤其是全詩開頭的興象,往往重章疊唱,層層渲染烘托,體現(xiàn)出象與情的高度融合,如《鄭風(fēng)·風(fēng)雨》:
風(fēng)雨凄凄,雞鳴喈喈。既見君子,云胡不夷?風(fēng)雨瀟瀟,雞鳴膠膠。既見君子,云胡不瘳?風(fēng)雨如晦,雞鳴不已。既見君子,云胡不喜?
陳子展解為“懷人之詩。詩人于風(fēng)雨之夜,懷念君子,既而見之,喜極而作”c,金啟華解為“情人相見的歡樂”d,程俊英解為“寫妻子與丈夫久別重逢”e,然仔細(xì)揣摩詩歌情境,實難茍同于諸家之見。詩歌興象描繪了一幅夜色昏暗、風(fēng)雨交加、群雞亂啼的凄涼景象,渲染了家里家外極其寒涼、凄清、孤苦的氛圍。此情此景猶如雪上加霜一樣更增添了思婦徹夜難眠、懷人思親的悲涼凄苦況味。景為人設(shè),人坐景中,哀景生哀情,哀情復(fù)哀景,情景融合,哀思綿綿無盡。試想徹夜凄風(fēng)苦雨肆虐、五更群雞亂啼不已之時,夫妻如何相見?所以詩歌正文當(dāng)是一個帶有假設(shè)性的推理,是說如果見到了君子,所有的不快與相思病痛也就煙消云散了,但現(xiàn)實是整個晚上夫妻并未重逢,所以思婦也就只能坐聽風(fēng)雨雞鳴,終夜難眠,越發(fā)愁腸百結(jié)了。
《秦風(fēng)·蒹葭》也是一首興意朦朧的佳作。全詩三章,采用重章疊唱的形式反復(fù)吟詠詩人沿河求索“伊人”之苦。詩歌正文主題不論是求女,還是求賢,但結(jié)局都是求索未果。詩人的失望落寞凄苦之情無以言表,故反復(fù)詠嘆之。而詩歌開頭所繪“蒹葭蒼蒼,白露為霜”“蒹葭萋萋,白露未晞”“蒹葭采采,白露未已”等興象,既為正文人物活動預(yù)設(shè)了具體場景,又給人物的失落情緒預(yù)作鋪墊。景為情表,情為景里,表里合一,相思無盡。
《鄭風(fēng)·野有蔓草》則演繹了一曲愛情絕唱:
野有蔓草,零露漙兮。有美一人,清揚婉兮。邂逅相遇,適我愿兮。野有蔓草,零露瀼瀼。有美一人,婉如清揚。邂逅相遇,與子偕臧。
愛情故事如何發(fā)生?結(jié)局怎樣?詩歌寫得簡潔明了又耐人回味。詩歌興象就啟人遐思:在某個春日清晨的郊外,滿眼的綠色撲面而來,草葉上還閃耀著顆顆圓潤的露珠,空氣格外清新濕潤,景物格外清靜柔美。如此清新明媚的興象為人物出場及故事的發(fā)生提供了溫潤清新的適宜環(huán)境。果然一位眉清目秀的姑娘來到山野,她的溫婉柔美猶如丘比特的神箭一下就射中了詩人的心房。他(她)們雖是“邂逅相遇”,但“適我愿兮”,彼此目成心許,同樂而歸,就這樣成就了一樁一見鐘情的浪漫愛情故事。正是景為情媒,情為景舒,情景合一。
上述故事人、事雖殊,興象各異,但景、情、事相向發(fā)展,如切如磋,如琢如磨,最終融化成你中有我、我中有你、意味深濃的藝術(shù)境界。
三、具有象征暗示意味的興象
詩人的“興”思原本縹緲無端,但呈現(xiàn)出來的興象卻具有某種特殊的意義指向性。讀者通過類比聯(lián)想,就可以將這種意義指向性與詩歌正文所要表達的思想感情聯(lián)系起來,從而實現(xiàn)富有藝術(shù)意味的情景融合。如《周南·桃夭》:
桃之夭夭,灼灼其華。之子于歸,宜其室家。桃之夭夭,有蕡其實。之子于歸,宜其家室。桃之夭夭,其葉蓁蓁。之子于歸,宜其家人。
這是一首祝福新娘出嫁的婚禮進行曲。每章正文二句“室家”“家室”“家人”看似意義重復(fù),但若結(jié)合每章開頭所賦興象則大有不同,而且層層遞進。首章興象明寫春日桃花盛開、美艷動人,實興新娘出嫁正是青春盛時美麗如花,婚姻也是門當(dāng)戶對;二章興象顯寫桃花結(jié)出碩果,隱興新娘婚后生兒育女,瓜瓞綿延;三章興象明寫桃樹結(jié)實后仍枝繁葉茂,暗興舉家興旺發(fā)達,福祿滿門。三幅前后相續(xù)的桃樹興象就與賀婚的祝福巧妙融為一體,難分彼此,水乳交融。尤其是桃花興象具有獨創(chuàng)性,故得姚際恒贊賞:“桃花色最艷,故以取喻女子,開千古詞賦詠美人之祖。”f姚氏充分肯定其女性描寫的創(chuàng)造性。
而《唐風(fēng)·椒聊》則不拘于興象常法,首尾呼應(yīng),興義延展:
椒聊之實,蕃衍盈升。彼其之子,碩大無朋。椒聊且,遠(yuǎn)條且。椒聊之實,蕃衍盈匊。彼其之子,碩大且篤。椒聊且,遠(yuǎn)條且。
中間二句“彼其之子,碩大無朋”“彼其之子,碩大且篤”是詩歌主題句,贊美婦人碩大豐腴、健康多子,因為女性身體健碩強壯是勞動與生育的保證。而首二句與末二句的興象緊密相關(guān)?!敖妨摹狈菍憟鼍?,而是一物象?!敖贰奔椿ń罚麨樽霞t色。氣味辛烈而香濃,可入藥或調(diào)味?!傲摹奔绰勔欢唷讹L(fēng)詩類鈔》所云“嘟嚕”,因花椒結(jié)子多而簇生,故“聊”即一串串、一把把之意。《詩經(jīng)》興句多在詩歌開頭,而首尾起興的少見。起頭興象寫花椒香艷飽滿多子以興女子多子多福,末章以椒香遠(yuǎn)揚興其福德遠(yuǎn)播。首尾興象“非但前后呼應(yīng),而且含蓄雋永,有余音裊裊之感”g。
《小雅·鴛鴦》興句使用又有新變化:
鴛鴦于飛,畢之羅之。君子萬年,福祿宜之。鴛鴦在梁,戢其左翼。君子萬年,宜其遐福。乘馬在廄,摧之秣之。君子萬年,福祿艾之。乘馬在廄,秣之摧之。君子萬年,福祿綏之。
詩歌主題是祝賀君子新婚。但一二章與三四章的興象卻不相同。一二章以鴛鴦鳥雙棲雙止為興象,興夫婦恩愛甜美生活,三四章則換成另一看似毫不相關(guān)的興象,但“摧之秣之”實與婚姻密切相關(guān)?!吨苣稀h廣》詩云:“之子于歸,言秣其馬?!睂懺娙嘶孟胱约何柜R駕車親迎漢水游女情狀。所以《鴛鴦》詩三四章興象乃“以摧秣乘馬興結(jié)婚親迎之禮”h。可見,詩中兩種興象都與婚姻密切相關(guān)。連用兩種不同興象以暗示同一情事的“興”法,《詩經(jīng)》罕見。
除上述整體興象外,局部興象的使用也變化多端,耐人回味。如《周南·關(guān)雎》首章:“關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲?!宾馒F鳥的和鳴在詩人聽起來是多么溫婉動聽,恰似一對戀人的竊竊私語,不就是人間“窈窕淑女,君子好逑”的真實寫照嗎!《邶風(fēng)·谷風(fēng)》寫棄婦的怨訴,首章興句乃以來自山谷的颯颯狂風(fēng)、時陰時雨的惡劣天氣暗示其丈夫的盛怒無常。而《衛(wèi)風(fēng)·氓》中的興象又好似信手拈來:棄婦以桑葉的溫潤與黃落來比興自己的青春盛年與年老色衰。
總之,《詩經(jīng)》“興”法的使用豐富復(fù)雜且極富藝術(shù)意味,成為《詩經(jīng)》詩歌藝術(shù)的最高體現(xiàn)。尤其是后兩種情況是《詩經(jīng)》“興”法的主體,最具藝術(shù)意味。盡管對《詩經(jīng)》“興”義的理解眾說紛紜,但通過對上述不同興象使用情況的分析歸納,終于可以給《詩經(jīng)》“興”法下一個定義了:所謂“興”,是借助某個具體的物象、事象或場景,通過類比聯(lián)想,以借物起興或托物起情來闡明某種特定情感意志的藝術(shù)表現(xiàn)方法。
a 姚際恒:《詩經(jīng)論旨》,《詩經(jīng)通論》,中華書局1958年版,第1頁。
begh 程俊英、蔣見元:《詩經(jīng)注析》,中華書局1991年版,第352頁,第251頁,第314頁,第684頁。
c 《詩經(jīng)直解》,復(fù)旦大學(xué)出版社1983年版,第270頁。
d 《詩經(jīng)全譯》,江蘇古籍出版社1984年版,第194頁。
f 姚際恒:《詩經(jīng)通論》,中華書局1958年版,第25頁。
作 者: 劉桂華,文學(xué)碩士,湖北師范大學(xué)文理學(xué)院教授,主要從事中國古代詩歌及文化研究。
編 輯:水涓 E-mail:shuijuan3936@163.com