張官文 嚴(yán)景東
摘要:歸有光《項脊軒志》的末尾提到“庭有枇杷樹,吾妻死之年所手植也”。這棵樹到底是誰種的,歷來存在爭議。本文著手文本解讀,從語法表達(dá)(主語表述的一致性)、詞義組合(語意關(guān)聯(lián))、情感脈絡(luò)(借物抒懷)三個角度探究分析,推斷枇杷樹為“吾妻手植”。
關(guān)鍵詞:《項脊軒志》;吾妻手植;表述一致性原則;詞義組合;情感脈絡(luò)
*本文為中國教育學(xué)會2019年度教育科研規(guī)劃課題“部編本中學(xué)語文教材實施策略研究”(課題編號201934000204B)階段性成果。
庭有枇杷樹,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如蓋矣。
這是歸有光《項脊軒志》最后一段的文字。作者睹物思親而物在人無,抒發(fā)自己無比沉痛的追懷之情,使人動容。對“吾妻死之年所手植也”一句的理解,學(xué)界頗有爭論?!拔崞匏乐辍痹谡麄€句子中做時間狀語,枇杷樹既可能是“我”親手栽種的,也可能為“吾妻手植”。獨立此句,憑語感把握,似乎兩種都講得通。有學(xué)者從語法、文意和寓意三個不同層面論證,認(rèn)為是歸有光的妻子手植的枇杷樹。[1]也有學(xué)者從枇杷樹背后的深層意蘊挖掘,認(rèn)為枇杷樹為作者本人所植。[2]就事實而論,枇杷樹是誰種的就是誰種的,不以讀者主觀意志為轉(zhuǎn)移。但歸有光寫作的時候確實沒有把話說清楚,相關(guān)文獻(xiàn)資料也未見更詳細(xì)的記載。
筆者以為,從文本本身提供的信息來看,《項脊軒志》中的枇杷樹是歸有光的妻子魏氏親手栽種的。
首先,從主語一致性的角度推斷。
句中的“所”字值得注意。“吾妻死之年所手植也”一句中,“所”和動詞“(手)植”結(jié)合,組成“所”字結(jié)構(gòu),相當(dāng)于名詞性短語“親手種的(樹)”,賓語中心詞是省略的名詞“樹”。整個句子是一個判斷句,根據(jù)主賓關(guān)系,推斷主語應(yīng)該是“枇杷樹”。這番話說起來顯得啰嗦,我們把省略的主語補出,劃分一下語法成分,就一目了然了:
用現(xiàn)代漢語對譯句子的主干,則是:枇杷樹是親手種下的(樹)。顯然,“植”是謂語動詞,“手”則名詞活用作狀語,“植”的主語默認(rèn)承前省略了。那么,前文主語是什么呢?且看上一段文字:
余既為此志,后五年,吾妻來歸,時至軒中,從余問古事,或憑幾學(xué)書。吾妻歸寧,述諸小妹語曰:“聞姊家有閣子,且何謂閣子也?”其后六年,吾妻死,室壞不修。
不難看出,作者稱自己時用的主語是“余”。提到妻子時稱“吾妻”,且“吾妻”兩字合用,三次重復(fù)?!拔崞迊須w”“吾妻歸寧”“吾妻死”,都是以“吾妻”為主語?!笆种病背薪忧拔?,以“吾妻”為主語,保持了行文風(fēng)格的統(tǒng)一。因“吾妻死之年吾妻所手植也”表述累贅,故而保留前者而省去后者。若是歸有光所植,可表述為“吾妻死之年余所手植也”,主語并無重復(fù),不必省略。所以,從主語一致性原則來看,枇杷樹當(dāng)為“吾妻”手植。
其次,從“手植”的詞義關(guān)系上推敲。
狀語是謂語里的附加成分,可以對謂語中心詞進(jìn)行修飾或限制。在古漢語中,這種情況比較常見。上述語段中的“時至軒中”,“時”是“至”的狀語,強調(diào)妻子到軒中去的頻率很高。
“手”是“植”的狀語。“植”有“栽種”義。植樹時須植樹者本人一只手握主干,另一只手捏住側(cè)芽基部。“植”動詞本身已包含有“親自”、“親手”的意味,再用“手”作狀語,就不是對動詞“植”方式的限定,而是強調(diào)動作發(fā)出者(即主語)身份的特殊性。刪去“手”字,此句變?yōu)椤巴ビ需凌藰?,吾妻死之年所植也”,主語身份特殊這一層意味也就隨之消失(至少大大減弱)。就是說,如果是歸有光自己植的枇杷樹,寫作時完全可以不必加“手”字。
作者的妻子魏氏,其身份是有特殊意味的。史料記載,歸有光嘉靖十九年(1540)中舉人,已經(jīng)33歲了。據(jù)《先妣事略》,歸有光在母親去世12年后,補學(xué)官弟子,“十六年而有婦,孺人所聘者也”,算來當(dāng)23歲時娶妻魏氏。歸家“諸父異爨”,“東犬西吠”,“雞棲于廳”,大家庭衰敗離析,早已榮光不再。娶妻時學(xué)業(yè)未成,名不見經(jīng)傳。歸有光說,“余扃牖而居,久之,能以足音辨人”。軒中讀書的他,內(nèi)心敏感而脆弱,關(guān)心家里的細(xì)微變化,卻又默默無聞,仿佛被遺忘。
魏氏的到來,徹底改變了頹敗的家庭氣氛,也讓歸有光的生活面貌煥然一新。項脊軒由一間書房變成了平常生活場所。他們已不稱之為“項脊軒”而稱之為“閣子”。“項脊軒”是“官方”稱謂,而“閣子”則是具有專屬性的親昵叫法。妻子回娘家省親,說起“閣子”里的佳話來,引起了小妹們極度好奇?;氐健伴w子”里,妻子又把和姐妹們說的體己話道給歸有光聽。一起度過的短暫時光,甜蜜而美好。
在歸有光的生命里,妻子魏氏具有獨一無二的不可替代性。睹物思人,因其人具有特殊性而加“手”字以強調(diào)。細(xì)細(xì)推敲“手植”二字,揣知枇杷樹當(dāng)是“吾妻”手植的。
其三,從貫穿全文的情感線索來看。
歸有光是唐宋派的代表作家。他的記敘散文最富于文學(xué)意味,所記多為家常,不避瑣細(xì),傳達(dá)切身感受,抒發(fā)內(nèi)心真情?!俄椉管幹尽贰敖枰婚w以寄三世之遺跡”[3],形散神聚,其中寫到的幾種“遺跡”更是感人至深。
文中“遺跡”有三。老嫗常對我說:“某所,而母立于茲”。這讓歸有光想起母親來到項脊軒并長久站在某個地方的情景。母親雖然不曾千叮嚀萬囑咐,“立”于書房,就是對歸有光學(xué)有所成的殷切期待,一個動作勝過千言萬語。如今母親已然逝世,“某所”無疑是一處“遺跡”。
另一個“遺跡”是大母特意送給歸有光的“象笏”,文中已有明確交代,此不贅述。
歸有光在項脊軒中讀書,先妣和大母都只到過一次,妻子卻“時至軒中”,那情形是完全不同的。先妣和大母對歸有光學(xué)業(yè)有很高的期待,而妻子是“從余問古事,或憑幾學(xué)書”。是因為妻子好學(xué),還是因為項脊軒中有歸有光呢?個中情意尤其耐人尋味。有妻子的“問”,當(dāng)然應(yīng)該有歸有光的“答”;有妻子的“學(xué)”,當(dāng)然應(yīng)該有歸有光的“教”?!伴w子”里,二人琴瑟和諧,伉儷情深。
妻子去世以后,歸有光失去了情感的依托。項脊軒“室壞不修”,成了“遺跡”。同時淪為遺跡的,是與項脊軒“亭亭”依偎在一起的“枇杷樹”?!巴ねぁ?,即姿態(tài)秀美,那正是妻子曾經(jīng)的形象?!巴ねと缟w”的枇杷樹遮擋了項脊軒內(nèi)的光線,作者“復(fù)葺南閣子”而不伐樹,或許就因為那是值得珍視的“遺跡”,是永遠(yuǎn)的念想。如若枇杷樹是歸有光親自栽種的,自己還活著,當(dāng)然不能算作遺跡。大母、先妣、吾妻,三代人串起不堪回首又無法忘懷的往事,故作者“瞻顧遺跡,令人長號不自禁”。將枇杷樹理解為“吾妻”手植,符合全文的情感脈絡(luò)。
綜上所述,解讀《項脊軒志》文本本身,考慮到主語表述的一致性,結(jié)合“手植”詞義關(guān)系的推敲,并聯(lián)系全文的情感脈絡(luò),筆者以為,“吾妻”手植是于文有據(jù)的。
參考文獻(xiàn):
[1]夏松平:《到底是誰手植枇杷樹》,《語文教學(xué)與研究》2020年第3期。
[2]劉飛:《枇杷樹:一定是吾妻所植嗎?——兼談“枇杷樹”的背后意蘊》,《語文月刊》2016年第6期。
[3]吳孟復(fù)、蔣立甫主編:《古文辭類纂評注》,安徽教育出版社2004年,第1799頁。
(作者:張官文,安徽省蕪湖市繁昌一中一級教師;嚴(yán)景東,安徽師范大學(xué)附屬中學(xué)正高級教師)
[責(zé)編崔達(dá)送]