陳定家
摘 要:當(dāng)紅網(wǎng)絡(luò)文學(xué)大家耳根,被譽(yù)為“仙俠小說的一面旗幟”。他的《一念永恒》是2020年起點(diǎn)中文網(wǎng)“仙俠小說最新人氣榜”的榜首作品,被書迷稱為耳根的“巔峰之作”。作品構(gòu)思精巧,想象瑰麗,情節(jié)跌宕多姿、扣人心弦,但它并非孤峰獨(dú)秀之景,仍是《仙逆》《求魔》《我欲封天》等一系列耳根作品共同描繪出的奇幻世界之一隅。從互文性的視角看,耳根的每一部作品都是對其他作品的“重寫”與“新編”,就其敘事策略而言,《一念永恒》堪稱類型小說互文性研究的經(jīng)典個案,是我們觀察和理解網(wǎng)絡(luò)文學(xué)當(dāng)下形態(tài)和發(fā)展前景的一把鑰匙。
關(guān)鍵詞:網(wǎng)絡(luò)文學(xué);仙俠小說;互文性;耳根
中圖分類號:I206文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A
文章編號:1003-0751(2021)04-0149-07
關(guān)于著名網(wǎng)絡(luò)作家耳根,起點(diǎn)中文網(wǎng)站為他發(fā)布的簡潔“名片”中擁有三頂熠熠生輝的桂冠:(1)閱文集團(tuán)白金作家;(2)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)代表性人物之一;(3)中國作協(xié)第九屆全委會委員。這三個頭銜只有屈指可數(shù)的網(wǎng)絡(luò)文學(xué)“大神”同時擁有。作為起點(diǎn)中文網(wǎng)的白金作家,耳根喜愛中國古典神話故事,并以此為基礎(chǔ),創(chuàng)作了大量富有傳統(tǒng)文化特色、為廣大讀者喜聞樂見的網(wǎng)絡(luò)小說,其主要作品《仙逆》《一念永恒》等,受到海內(nèi)外數(shù)以千萬計(jì)的讀者喜愛。迄今為止,耳根創(chuàng)作的五部長篇小說,一直在起點(diǎn)中文網(wǎng)仙俠類小說月票榜中占據(jù)著極為耀眼的顯赫位置,在風(fēng)起云涌的網(wǎng)文出海熱潮中更是勇立潮頭。如今,耳根已成為當(dāng)代網(wǎng)絡(luò)仙俠類小說的一面重要旗幟,是新媒介時代“后神話景觀”中的傳奇人物。
一、耳根:“仙俠小說的一面旗幟”
耳根是一位極為低調(diào)且多少有些神秘的作家,網(wǎng)絡(luò)上關(guān)于他的信息極為有限,大眾媒體上有關(guān)這位大神日常生活中的逸聞趣事也少之又少。盡管作品中形形色色的人物是那樣多姿多彩,但現(xiàn)實(shí)生活中的耳根,在不少粉絲眼中或許主要是一個埋頭寫書、準(zhǔn)時更文的好作家,一個想象力無限豐富而日常生活多少有些乏味的勞模式人物。
截至2019年年底,耳根已完結(jié)的作品有《天逆》《仙逆》《求魔》《我欲封天》《一念永恒》,從《仙逆》始,篇篇大火,正在連載中的《三寸人間》,正以其獨(dú)特的文風(fēng)和絕好的“人品”延續(xù)了此前的傳奇??傊?,耳根的這些作品,以其性格鮮明的人物刻畫、奇幻多彩的場景布局和扣人心弦的情節(jié)描寫,在仙俠小說中獨(dú)樹一幟。
創(chuàng)作《一念永恒》時,耳根已有一千多萬字的“修仙”經(jīng)驗(yàn),因此,他深感自己有責(zé)任為仙俠小說創(chuàng)作開辟一條新的道路。當(dāng)有人問及他的仙俠小說與傳統(tǒng)仙俠小說有何不同時,他回答,仙俠小說的重點(diǎn)不在于仙,而在于俠。他說自己“一直不敢去寫俠,怕寫不好”。這種謙虛的說法,實(shí)際上也說明他對“寫俠”的謹(jǐn)慎和認(rèn)真。他在向媒體介紹《一念永恒》時宣稱,這本書想表達(dá)的是“勇氣”,一個“怕死膽小”的人在爆發(fā)出“勇氣”之后的故事。有關(guān)“勇氣”的說法抓住了《一念永恒》的核心觀念,“勇氣說”或許是我們理解這部書的最佳切入口。當(dāng)然,要真正讀懂這部洋洋數(shù)百萬字的鴻篇巨制,僅從“勇氣”看問題,肯定是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。耳根的小說已經(jīng)形成一個龐大的仙俠修真體系,要想讀通、讀透他的任何一部小說,都必須從整體上了解其創(chuàng)作概貌。因此,在閱讀《一念永恒》的過程中,我們需要對耳根的基本情況尤其是與《一念永恒》相關(guān)的其他小說有一個基本了解。
2016年4月,《一念永恒》在開筆之初,其影視版權(quán)即被一響天開影業(yè)以1000萬元的天價購得。在此之前,耳根的影響主要局限在仙俠小說書迷中間,這則千萬元IP改編新聞,讓許多對網(wǎng)絡(luò)文學(xué)嗤之以鼻的普通大眾真切地記住了耳根這個名字,并引發(fā)大眾對他的熱烈關(guān)注。該書完結(jié)之后,在海內(nèi)外產(chǎn)生了巨大反響,僅英譯版本就有多種。
耳根在起點(diǎn)中文網(wǎng)的標(biāo)簽是仙俠,他的大多數(shù)故事創(chuàng)作靈感來源于中國古典神話故事,因此也有研究者將其作品歸入東方玄幻類。有讀者宣稱,讀耳根的作品,“就像聽一位智慧長者的諄諄教誨,溫厚的嗓音娓娓道來,道理如細(xì)水長流般沁入心底,讓你在不知不覺中受到洗禮與教化”。
耳根自述:“奇幻修真小說《仙逆》講述的是一個平庸的少年,踏入仙途,一步一步走向巔峰,憑一己之力,揚(yáng)名修真界的故事?!短炷妗泛汀断赡妗穾缀跬粫r間開始在起點(diǎn)上傳,本對《天逆》寄予厚望,豈料《仙逆》一鳴驚人,故專心作之?!薄皬U柴”逆襲為“天驕”,是大多數(shù)網(wǎng)絡(luò)小說屢試不爽的靈丹妙藥,耳根的所有小說都沒有離開這個基本“配方”。如果僅僅看耳根上述有關(guān)《仙逆》的一句話介紹,換部作品也同樣適用。譬如說,《一念永恒》,“講述的是一個平庸的少年,踏入仙途,一步一步走向巔峰,憑一己之力,揚(yáng)名修真界的故事”。對于只讀過耳根一本書的讀者來說,這樣的介紹似乎是實(shí)用的,但認(rèn)真讀過其所有作品的讀者,一定會體會到不同“廢柴”成長為不同“天驕”的不同“況味”。
根據(jù)網(wǎng)站對耳根作品的介紹,《天逆》講述的是一個“廢柴”異術(shù)超能的故事。主人公是一個監(jiān)獄島眾多實(shí)驗(yàn)體中的失敗品,他的肌肉、骨骼、經(jīng)脈、大腦只有一項(xiàng)符合正常標(biāo)準(zhǔn),被所有人認(rèn)為是廢物的他,踏入凡塵,開始了不平凡的一生。在強(qiáng)者林立的大陸,為了生存,他時刻謹(jǐn)慎,為了活下去,他必須變強(qiáng)。不少讀者認(rèn)為《天逆》與《仙逆》是一本書的兩個不同名字,或者是姊妹篇,為此,耳根特別強(qiáng)調(diào):“《天逆》與《仙逆》,一毛錢的關(guān)系都沒有,完全就是兩本不同的書,所以也不用琢磨了,純粹就是我當(dāng)時懶了,名字寫順手了,于是《仙逆》也就用的王林,什么珠子啊,司徒南啊,都是為了圖省事?!北M管如此,無論是否熟讀過兩部作品的粉絲,還是常常會把兩部書放在一起討論。
《求魔》是耳根繼《仙逆》之后的又一修真力作。有網(wǎng)友這樣評價:“求之一字,有兩解,一為哀求,一為追求。但魔卻并非魔頭,作者將為主角蘇銘打開一扇全新的修真求魔之門。魔前一叩三千年,回首凡塵不做仙?!?/p>
《一念永恒》在“小說類別”欄目里所貼的標(biāo)簽是“幻想修仙”,其他作品的“標(biāo)簽”分別是“修真”或“仙俠”。但無論是修真還是仙俠,抑或是魔幻或玄幻,《一念永恒》就像耳根的其他仙俠小說一樣,在一個純屬虛構(gòu)的想象世界里,一群御劍飛升的神仙魔鬼,超越時空,不拘立法,演繹出了無數(shù)驚世駭俗的“非凡故事”?!耙荒畛蓽婧#荒罨L?。一念斬千魔,一念誅萬仙。唯我念……永恒!”這是耳根在此前多部仙俠小說中始終未變的“一念”,他給自己的第五部書命名為《一念永恒》,這與其說是他的靈機(jī)一動,不如說是他出道以來和粉絲們?nèi)杖找挂菇涣鬟^程中心心念念、時刻未忘的一個“執(zhí)念”。《一念永恒》中的白小純和耳根其他小說的主人公一樣,也是一位多災(zāi)多難卻意志堅(jiān)強(qiáng)的寒門弟子,在艱難成長的修真路上,磕磕絆絆,傷痕累累,甚至九死一生,但無論經(jīng)歷多少挫折與失敗,他卻總能像獅子抖落鬣毛上的露珠一樣,忘卻痛苦與煩惱。無論是《天逆》《仙逆》中的王林、《求魔》中的蘇銘,還是《我欲封天》中的孟浩、《一念永恒》中的白小純,他們個個不懼千難萬險(xiǎn),而且總是愈挫愈勇,但他們也與一般武俠小說中的英雄好漢不同,大多數(shù)時候,他們都能忍辱負(fù)重,能屈能伸,但當(dāng)報(bào)仇雪恨的機(jī)會來臨時,也會毫不留情地露出心狠手辣的一面。
“重寫”是荷蘭當(dāng)代文論家與批評家佛克馬提出的一個概念:“所謂重寫(rewriting)并不是什么新時尚,它與一種技巧有關(guān),這就是復(fù)述與變更。它復(fù)述早期的某個傳統(tǒng)典型或主題(或故事),那都是以前的作家們處理過的題材,只不過其中也暗含著某些變化的因素——比如刪削,添加,變更——這是使得新文本之為獨(dú)立的創(chuàng)作,并區(qū)別于前文本(pretext)或潛文本(hypertext)的保證。重寫一般比前文本的復(fù)制要復(fù)雜一點(diǎn),任何重寫都必須在主題上有所創(chuàng)造性?!雹芸v觀中外文學(xué)史,幾乎所有的經(jīng)典作品都是“重寫”與“被重寫”的結(jié)果,如維吉爾《伊涅阿斯記》對《伊利亞特》的“重寫”,莎士比亞對普魯塔克的“重寫”,《新約全書》中四福音書之間的“重寫”與“被重寫”都是如此。
在耳根的一系列小說中,“重寫性”是最鮮明的特點(diǎn)之一。我們可以《天逆》與《仙逆》為例來分析。姑且不說二者并行更新,具有互為參照的“彼此重寫”意味,單是故事結(jié)構(gòu)、人物設(shè)置、行文風(fēng)格等方面的相似性,就足以讓讀者看出二者有如孿生兄弟。盡管耳根聲稱這兩篇小說一毛錢的關(guān)系都沒有,但兩本都有王林、司徒南、逆天珠等標(biāo)志性的人和物,無論多么粗心的讀者也不會視而不見。一些淺嘗輒止或望文生義的匆匆過客,往往會在跟帖中張冠李戴,這也是情理之中的事情,因?yàn)槎咧g具有一望而知的“重寫性”特征。
有位書迷提出一個有趣的說法,說耳根的《天逆》和《仙逆》,讓人想到蒙古族的呼麥。呼麥?zhǔn)敲晒湃讼矏鄣囊婚T古老的歌唱藝術(shù),歌者用一種奇特的泛音唱法,一人能同時唱出兩種聲音,就像二重唱一樣。從上述“重寫論”的意義上說,我們是否可以說,耳根的這兩部書聯(lián)袂上線,是否有點(diǎn)像一個蒙古族漢子演唱呼麥,或者干脆就是一種“二重寫”?有書迷猜測說,耳根想把《天逆》和《仙逆》掐在一起變成個“大坑”,《天逆》為核心那種,結(jié)果《仙逆》火起來了,就把《天逆》放棄了,好好寫《仙逆》,然后“仙神魔鬼妖”五部曲的“巨坑”就開始了……
鑒于《仙逆》稍晚于《天逆》,有人推測《仙逆》借鑒《天逆》的可能性要大一些。一位讀過《仙逆》的讀者在接著讀《天逆》時說,還未讀到一半,就發(fā)現(xiàn)兩本書很多情節(jié)都是一樣的。如套路、功法,甚至有些人名都是一樣的,像是共用一個模子生產(chǎn)的?!笆紫任覀儾豢紤]此王林是不是認(rèn)識彼王林,司徒南是不是認(rèn)識另一個司徒南,兩個王林為什么都有黑色的逆天珠,也不考慮黃泉升竅訣是不是穿越過來的,就光看劇情,王林躲避鳳凰族追殺的那段怎么這么眼熟,仔細(xì)一想,藤厲不就是這么死的嗎?然后修煉黃泉升竅訣找極陰之地的時候一切經(jīng)歷都是一模一樣的?!?/p>
“二逆”雷同之處還有很多。如“表情古怪”“高手姿態(tài)”等詞語頻繁使用,“我白小純彈指一揮,××灰飛煙滅”等句式經(jīng)常出現(xiàn)。這些文體修辭一再復(fù)現(xiàn),形成耳根語言風(fēng)格的基本元素。欺凌者反被欺凌、輾壓者反被輾壓等橋段一再重復(fù),也是耳根敘事套路的重要組成部分。例如:
“你們?nèi)齻€在這里堵住我,不擔(dān)心門規(guī)?”白小純看著陳飛,好奇地問道。
“門規(guī)?哈哈,這里已是宗門外,況且你技不如人,骨斷筋傷也怨不得旁人,大不了我等回頭道個歉也就結(jié)束了!”陳飛得意地笑道,他甚至可以想象白小純接下來的面色,一定會非常難看,甚至他都準(zhǔn)備好了后續(xù)的嘲諷。
曾因白小純而失去晉升內(nèi)門弟子機(jī)會的陳飛,對白痛恨入骨,一直伺機(jī)報(bào)復(fù)。當(dāng)白走出山門時,他不失時機(jī)地糾集同伙,決心把仇家狠狠教訓(xùn)一頓。于是有了上面的對話。結(jié)果,他們這次還是小看了白小純,并出現(xiàn)了書中一再出現(xiàn)的碾壓者反被碾壓的精彩場面:
眼看白小純?nèi)鐑传F一樣再次撲來,陳飛發(fā)出凄厲之音。
“白小純,你就不怕違反門規(guī)??!”
“門規(guī)?哈哈,這里已是宗門外,況且你技不如人,骨斷筋傷也怨不得旁人,大不了我等回頭道個歉也就結(jié)束了!”白小純干咳一聲,把對方的話再次重復(fù)一遍后,上前一腳踢出。
在白小純修仙晉級的道路上,每升級一次,都是一次“柔弱勝剛強(qiáng)”這一古老智慧的形象化呈現(xiàn)。核心觀念只有一個,故事變化卻萬萬千千。仙俠讀者都知道,修真者有個千篇一律的套路:凝氣、筑基、結(jié)丹、元嬰、天人、半神……這是修行入門者拾級而上的臺階,書中人物都得按照套路“進(jìn)步”。在《一念永恒》中,僅凝氣就多達(dá)十個級別,每晉升一個級別都是千百次修煉、失敗、再修煉、再失敗的循環(huán)往復(fù),直至成功晉級,又開始新一輪的循環(huán)。類型小說成功的不解之謎或許正在于此:“許多年間,總是這一套,也總有人看?!碑?dāng)《仙逆》中的王林從“廢柴”一步步修煉成仙時,耳根就需要“重新打鼓另開張”了。于是,《求魔》開始了,一個以蘇銘為核心的同心圓、螺旋圈在上述循環(huán)過程中不斷擴(kuò)大,當(dāng)大餅大到托盤無法承載時,就再攤一張《我欲封天》,接著是《一念永恒》,再接著是《三寸人間》……
當(dāng)然,任何創(chuàng)作意義上的“重寫”,必然是有所超越的“新編”。事實(shí)上很多人都注意到了耳根試圖突破仙俠小說寫作瓶頸的諸多努力。在《一念永恒》中,耳根的變化比較明顯,以致有不少讀者深感詫異?!鞍仔〖兏σ怀鰣霰闩c修真小說主角的經(jīng)典形象不同,他既非沉默寡言,也非謹(jǐn)慎沉穩(wěn),倒像是隔壁家常氣得大人直跳腳的熊孩子。偷吃長老煉藥用的靈草也就罷了,連宗內(nèi)豢養(yǎng)的靈雞也不放過,短短一月‘偷雞狂魔之名響徹全宗。在開發(fā)出自己身上古怪的煉丹天賦之后,更是一發(fā)不可收拾,今日引天雷砸這個山頭,明日喚酸雨毀那個山峰,待被人發(fā)現(xiàn),叫人來捉時,這位始作俑者早已在一道道‘白小純的含怒泣血聲中抱頭竄遠(yuǎn)了。有書友抓狂,說這男主角怎么都修煉幾百年了還跟個孩子似的?不錯,白小純并不是‘冷酷的成人,而是‘頑劣的孩童,耳根這次要在《一念永恒》中塑造的,正是一位自始至終都能保有‘赤子之心的男主角?!雹?/p>
詩學(xué)范疇的“重寫”概念與媒體意義上的“重復(fù)”完全不同,與媒體所謂的“抄襲”“洗稿”“融?!钡雀欠謱俨煌w系。美國著名文論家哈羅德·布魯姆曾說:“偉大的作品不是重寫即為修正,一首詩、一部戲劇或一部小說,無論多么急于直接表現(xiàn)社會關(guān)懷,它都必然是前人作品催生出來的?!雹尬覀儸F(xiàn)在還無法斷定《一念永恒》是否能算得上“偉大的作品”,但其“重寫”與“新編”的敘事策略,肯定算得上類型小說互文性研究的經(jīng)典個案。從互文性的視角看,文學(xué)史上無數(shù)經(jīng)典與非經(jīng)典的作品,幾乎都是“重寫”與“被重寫”的結(jié)果。杜甫所謂“遞相祖述復(fù)先誰”強(qiáng)調(diào)的無非是“轉(zhuǎn)益多師”的鑒古,黃庭堅(jiān)所謂“無一字無來處”也同樣是肯定“以故為新”的繼承。從耳根作品對古代文化資源大量的“重寫”式創(chuàng)新與改造看,他無疑是“轉(zhuǎn)益多師”的網(wǎng)文高手,深諳“以故為新”的轉(zhuǎn)化之道。
三、從互文性視角看耳根的“仙俠系列”
越來越多的年輕學(xué)者開始以“互文性視角”研究網(wǎng)絡(luò)小說。例如,有些青年學(xué)子針對引用、仿作、戲擬、拼貼等常見的互文性手法在《誅仙》中的具體表現(xiàn),提出許多令人耳目一新的見解。這些方法同樣可以用于《仙逆》和《一念永恒》的研究。因?yàn)樵诙茉斓闹T多形象中,不少是以中國的神話傳說以及志怪小說中的形象為藍(lán)本的。事實(shí)上,有關(guān)玄幻小說互文性研究的成果,大多適用于仙俠小說。
互文性理論原本就起源于小說研究,耳根的“重寫”也可以歸入互文性理論范疇,至少二者之間具有明顯的“家族相似性”。事實(shí)上,互文性與“重寫”所指向的是同一種文學(xué)現(xiàn)象,當(dāng)然,二者的差異性也是不言而喻的?!爸貙憽笔且环N方式,一種技巧,它關(guān)注特定的潛文本以及重寫文本的創(chuàng)造性;“互文性”則是對重寫方式的一種哲學(xué)闡釋,從互文性概念出發(fā)可以像羅蘭·巴特一樣得出“作者死了”的結(jié)論?!爸貙憽睆?qiáng)調(diào)寫作主體的職責(zé),在考察“重寫”問題時,不能忽視作者的主體性?!爸貙憽辈幌窕ノ男岳碚?,它應(yīng)該同時被看成一種文學(xué)史現(xiàn)象和一個技術(shù)術(shù)語,互文性強(qiáng)調(diào)同,而重寫強(qiáng)調(diào)異,重寫是有差異的重復(fù),它是引起驚訝的差異,是看待事物的新方法。⑦西方人有句諺語:“太陽底下沒有新東西。”就耳根的仙俠小說而言,我們不僅可以看出古代神話、魏晉志怪小說、唐代傳奇和明清小說的深刻影響,也可以看出他對《蜀山》《誅仙》《凡人修仙傳》的明顯借鑒。
網(wǎng)絡(luò)上流行一個頗得“重寫”與“新編”精髓的段子。為了節(jié)省篇幅,筆者對其進(jìn)行如下的“重寫”與“新編”:
許仲琳:各位大佬,《封神演義》開書了。美女、陰謀、神仙、渡劫,天才、地寶……各種元素應(yīng)有盡有,不虐主,絕對爽,開辟神魔小說高維度!
吳承恩:無恥許老賊!你居然剽竊我的創(chuàng)意。讀者大大們,《西游記》了解一下哈,收藏、推薦、月票走一波啊,絕對原創(chuàng),帶你走進(jìn)神魔新世界!
元人楊訥(景賢)不干了,他大喝一聲:無恥吳承恩!居然對我的劇本胡編亂造!
宋人沉不住氣了,冷笑一聲說:大膽楊景賢,你說吳承恩無恥,我看你更無恥!竟然把我朝《大唐三藏取經(jīng)詩話》糟蹋得一塌糊涂,言辭粗鄙,不堪入目。
唐朝辯機(jī)(聞言大笑):真正無恥的是你們宋人!你們連玄奘法師的《大唐西域記》也敢惡搞戲說,不怕遭天譴么?
唐玄奘的弟子慧立、彥琮實(shí)在忍不住了,站起來莊嚴(yán)地宣告:各位看官,玄奘取經(jīng),正版在此!請看《大唐大慈恩寺三藏法師傳》,它記錄了玄奘法師真實(shí)西行見聞,我們可以負(fù)責(zé)地說,除“法師傳”外,所有玄奘取經(jīng)書籍,全部都是抄襲、洗稿、融梗、盜版、蹭熱點(diǎn)!
今人似乎以為慧立、彥琮會為后人的“抄襲/洗稿/融梗/盜版/蹭熱點(diǎn)”痛心疾首,但實(shí)際情況恰恰相反,古人書中常有與今人反盜版意識相反的訴求:“如若翻印,功德無量?!蔽乃囎髌吩疽彩沁@樣,如果沒有感染“資本病毒”而成為追名逐利的“商品”,只要看官喜歡,任你“抄洗融盜蹭”。真正的經(jīng)典必定模仿過前人,且注定要被后人模仿。
從蹭熱點(diǎn)的意義上說,耳根在玄幻仙俠正熱的時候出山,可謂得天時。天賦、毅力等因素固然重要,但離開了時勢造英雄的“熱點(diǎn)效應(yīng)”,也許不會出現(xiàn)我們所喜歡的耳根。耳根小說雖然具有許多與眾不同的特異性,但作為仙俠類小說,總體上仍然沒有超脫玄幻的一些基本模式與套路。例如《一念永恒》,和大多數(shù)同類小說一樣,也可以說是“以主人公的成長推動故事情節(jié),亦有復(fù)仇、修煉、爭霸、升級等模式。俠客行俠時,武力是解決矛盾沖突的唯一方案,并由此生發(fā)出對武道的探索以及對比武較技的津津樂道,而暴力化和簡單化決定著武俠小說中‘二元對立的江湖運(yùn)行法則,正邪、黑白、愛恨、恩仇、強(qiáng)弱、生死等世間百態(tài)均被囊括其中”⑧。但耳根對一切都靠武力解決的老套路深感不滿,職是之故,洋洋數(shù)百萬字的《一念永恒》中居然找不到一個“俠”字。
耳根對“俠”字的刻意回避,是隱形互文性的慣用手法。耳根諳熟文本“重寫”之“擬與避”的語法規(guī)則,在幾部小說類似情節(jié)的微妙變化中,作者表現(xiàn)出了高超的擬避技巧。這在《天逆》與《仙逆》的互文性“二重奏”中表現(xiàn)尤為突出。在耳根所有作品之間,這種互文性書寫也是極為明顯的。所謂草蛇灰線,伏脈千里,耳根的幾部作品之間看似沒有關(guān)系,實(shí)則關(guān)系密切,作品類型、寫作手法、語言風(fēng)格等明顯的耳根特色姑且不論,即便是故事情節(jié),相互之間也未必毫無瓜葛。
我們注意到,粉絲們在討論耳根書中五個主角關(guān)系時,有位名叫傲世孤鴻的書迷以小說人物經(jīng)歷為線索,提出閱讀耳根作品的“合理順序”,即先讀《求魔》和《仙逆》,再讀《我欲封天》,然后讀《一念永恒》。這么說的依據(jù)在哪里呢?這個線索隱藏在滅生老人和羅天的交集之中。滅生老人出現(xiàn)在《求魔》中,答應(yīng)蘇銘去逆塵界找禿毛鶴,即到王林的那個世界去找禿毛鶴。關(guān)于這一點(diǎn),《求魔》的后記提供了依據(jù)。然后,滅生死在《一念永恒》的永恒大界中。而追殺滅生的那個人說過,蒼茫大界已成過去,要避免出現(xiàn)第二個羅天。羅天的手指,曾被蘇銘(魔)、王林(神)和身份不明的鬼各斬去一指,然后死于孟浩之手,孟浩可以說是取代羅天控制整個蒼茫的人,此時王林、蘇銘早就走遠(yuǎn),在后來的《一念永恒》的后記里面,白小純還撿到了孟浩留下的漂流瓶。凡此種種,諸多線索將耳根的不同作品連成了一個整體。
單就《一念永恒》與前三部書的聯(lián)系而言,不少人認(rèn)為,《仙逆》寫的是神,《求魔》的主角是魔,《我欲封天》寫的是妖,而《一念永恒》講述的顯然是一個中規(guī)中矩的修仙故事,稱其主人公白小純?yōu)椤跋伞彼茻o不可,但他這個鬼頭鬼腦的“黑大污”被稱為“鬼”似乎更為貼切?!断赡妗飞羁痰孛枥L了修真世界的爾虞我詐,幾段化凡經(jīng)歷和神通感悟,也的確寫得十分精彩,無論伏筆還是懸念,耳根都能夠做到收放自如,恰到好處。作者在虛構(gòu)的仙俠世界里盡情地放飛想象,呈現(xiàn)出一種海闊憑魚躍的自由和天高任鳥飛的曠達(dá),主人公王林最終成為第四步踏天修士,且成功實(shí)現(xiàn)了復(fù)活愛妻的心愿,使緊緊地揪著一顆心的讀者終于可以長吁一口氣。
盡管《仙逆》并非人人看好,但眾多鐵桿粉絲卻堅(jiān)信這樣一個論斷:“仙逆之后,再無仙俠!”在他們看來,讀《仙逆》就是讀人生,“當(dāng)我們沉浸在王林的感情經(jīng)歷中,跟著他一起體悟思想的升華,一起思考人生的意義,一種聲應(yīng)氣求的共鳴感,一次次潮水般地把我們淹沒”!令人難以忘懷的是,《仙逆》的主角王林不僅性格堅(jiān)韌,殺伐果敢,而且膽大心細(xì),沉著冷靜,能在兇殘狠毒的強(qiáng)敵之間巧妙周旋,就算遇到女性敵人也絕不拖泥帶水,即便是面對紅蝶這種情絲屢屢的紅顏知己,他也總是拿得起、放得下。
此外,小說配角的塑造也各具特色,有些與王林性格相反,形成鮮明對照;有些與王林形成互補(bǔ),較好地起到映襯作用。如司徒南、徐立國、劉金彪、二代朱雀、散靈上人、瘋子等,三教九流,數(shù)不勝數(shù),任意提起一個,上面都有耳根的印跡?!断赡妗纷畛霾实牡胤绞侵鹘俏虻罆r遭受的千難萬險(xiǎn)。“不經(jīng)一番寒徹骨,怎得梅花撲鼻香?”但耳根并不販賣勵志雞湯,情節(jié)推進(jìn)一向干凈利索。
但在《一念永恒》中,耳根似乎舍棄了《仙逆》的“苦寒”模式,讓吊兒郎當(dāng)?shù)陌仔〖円辉俨毁M(fèi)力氣地獲得戰(zhàn)力,并一再依靠古怪的丹藥青云直上,直到煉成打破至尊桎梏的不死長生功。但實(shí)際上,白小純的每次轉(zhuǎn)折,都有忘我地苦煉丹藥的經(jīng)歷,如果從這個角度看,似乎也可以說,白小純的成長仍然沒有超脫“苦寒”套路。
至于耳根的新書《三寸人間》,有粉絲宣稱:“把王胖子的名字替換成《一念永恒》中的黑大污,竟然毫無違和之感。感覺李婉兒和紅塵女差不多,小白兔和黑大污身邊那個傻白甜差不多,還有‘小毛驢和‘小烏龜也都有那么點(diǎn)似曾相識的感覺?!眱刹繒g的互文性“重寫”與“被重寫”關(guān)系昭然若揭。
注釋
①李如、王宗法:《論明代神魔小說對當(dāng)代網(wǎng)絡(luò)玄幻小說的影響》,《明清小說研究》2014年第3期。
②③陳婧杰:《從武俠熱到仙俠熱:看通俗小說出版風(fēng)向的變化》,《中華讀書報(bào)》2019年1月30日。
④[荷蘭]杜威·佛克馬:《中國與歐洲傳統(tǒng)中的重寫方式》,范智紅譯,《文學(xué)評論》1999年第6期。
⑤田彤:《〈一念永恒〉:“凡人流”的突圍之作》,《文學(xué)報(bào)》2018年1月4日。
⑥[美]哈羅德·布魯姆:《西方正典》,江寧康譯,譯林出版社,2005年,第8頁。
⑦祝宇紅:《“故”事如何“新”編:論中國現(xiàn)代重寫型小說》,北京大學(xué)出版社,2010年,第3頁。
⑧趙依:《網(wǎng)絡(luò)小說與仙俠傳統(tǒng)》,《文藝報(bào)》2015年1月21日。
責(zé)任編輯:采 薇
Abstract:The popular network literature master Er Gen, is known as "a banner of Xianxia novel ". Eternal Mind writen by him was listed on the top of the "latest popularity list of Xianxia novels" on Qidian.com in 2020, and it was also called the "peak work" by fans. This work is exquisitely conceived, magnificent in imagination, colorful and exciting in plot, but it is not a unique scene. It′s still a corner of the fantasy world jointly described by a series of works such as Fairy Reverse, Seeking the Devil and? I Want to Seal the Sky. From the perspective of intertextuality, each of Er Gen′s works is the "rewriting" and "new editing" of other works. As far as its narrative strategy is concerned, Eternal Mind can be regarded as a classic case of intertextuality research of genre novels, and it is a key for us to observe and understand the current form and development prospect of network literature.
Key words:network literature; Xianxia novels; intertextuality; Er Gen