唐姝菲孫萬軍
(北京印刷學院新聞出版學院,北京102600)
法國是一個文化底蘊極其深厚的國家,中世紀以來,文學藝術取得了舉世矚目的成就,并且一直保持著燦爛持久的生命力。悠久璀璨的歷史文化也為其現(xiàn)代文化產業(yè)的發(fā)展奠定了基礎。上千年的文化積淀使得法國出版帶上了一種與生俱來的文化氣息,同時這種文化氣息也通過各種出版物浸染著法國人的生活,為法國的生活披上了一層優(yōu)雅與閑適。巴黎的地鐵、公交、餐廳,甚至是街頭,手捧圖書、報紙、雜志的人隨處可見。
不過法國這樣文化氣息濃重的出版大國同樣也經受著數(shù)字革命的洗禮。隨著數(shù)字技術的廣泛應用和新型媒介的出現(xiàn),傳統(tǒng)出版業(yè)受到強烈的沖擊,數(shù)字技術改變了出版物的載體形式,也改變了人們的閱讀習慣,傳統(tǒng)出版的數(shù)字化轉型成為了無法避免的趨勢。法國認識到了數(shù)字革命會對全球文化產業(yè)帶來不可逆的變化,一方面充分利用數(shù)字技術的優(yōu)勢大力傳播本國文化,另一方面,不斷探索出臺適應數(shù)字革命潮流,同時又能切實保護和傳播本國文化的政策措施,以期最大程度地利用數(shù)字化浪潮的正面效能,避免其負面影響。
2018年法國圖書市場銷售額為26.7億歐元,相較于2017年的27.9億歐元下降了 4.38%。2018年,法國圖書市場有超過10.06萬種圖書,其中有4.5萬種新書[1]。2019年,法國圖書零售市場可監(jiān)測到的新書與新版書為6.8025萬種[2]。數(shù)字出版方面,2018年法國數(shù)字出版市場總收入為2.126億元,較2017年增長5.1%,占圖書總銷售額的8%略多。2016-2018年,法國電子書市場的銷售額持續(xù)上漲(見圖1),占圖書市場總銷售額的比重也在逐年增加(見圖2)。可見法國數(shù)字出版市場雖然所占份額并不大,但正在平穩(wěn)增長,呈現(xiàn)良好態(tài)勢[3]。
圖1 2016-2018年法國電子書銷售與整體圖書銷售比較
2020年,由于全球疫情蔓延,法國出版業(yè)受到嚴重影響,許多實體書店生存艱難。為了應對和改善疫情對圖書業(yè)的沖擊,法國出版商們開始向數(shù)字閱讀業(yè)務領域轉型,采取了降價策略、免費開放電子書和教材、免費發(fā)布有聲讀物、在線教育等等措施。讓人略感欣慰的一點是疫情帶來的威脅或將促使法國有聲讀物進一步發(fā)展[4]。
縱觀出版市場,可以看出,數(shù)字化浪潮不但沒有沖垮法國的傳統(tǒng)文化,而且顯現(xiàn)出其正面的效應,成為了法國文化保護的助力。這一切主要應歸功于“文化數(shù)字化”策略。
圖2 2016-2018年法國電子書銷售額占比變化
法國一直遵循著“文化是立國之本”的基本國策,認為文化繁榮與民族精神凝聚力和國家文化軟實力息息相關。同時,法國實行著獨特的“文化例外”原則,認為文化產品非一般商品,其特殊價值使其不能屈從于市場[5]。因此法國政府出臺了系統(tǒng)的文化政策和規(guī)劃,每年還有龐大的政府支出用于保護、扶持文化發(fā)展。法國政府還提出了“文化民主”的概念,將文化納入公民權利,法國民眾對本國文化有著強烈的文化認同感和自豪感[6]。
為了應對文化全球化和數(shù)字技術帶來的挑戰(zhàn),法國提出了“文化數(shù)字化”策略,把文化保護和數(shù)字出版結合起來,把數(shù)字革命對傳統(tǒng)文化的沖擊變?yōu)槲幕Wo的助力。2010年9月,“數(shù)字化法國”這一國家戰(zhàn)略橫空出世,法國正式啟動“文化數(shù)字化”工程。此戰(zhàn)略是基于歐盟出臺的《歐洲2020戰(zhàn)略》而制定的,這是法國大力發(fā)展數(shù)字化文化產業(yè)的重要舉措?!拔幕瘮?shù)字化”策略并沒有弱化法國傳統(tǒng)文化的優(yōu)勢,而是固守文化之根,利用新興數(shù)字技術創(chuàng)新發(fā)展傳統(tǒng)文化表現(xiàn)形式,促進文化發(fā)展。圖書、影視、視頻和數(shù)字報刊是最開始實施數(shù)字化的四個領域。2014年,法國文化部設立文化數(shù)字化工作室——“瓦魯爾硅谷”(Silicon Valois),旨在促進數(shù)字科技給文化產業(yè)發(fā)展帶來更多的機會[7]。2018年,在加強文化民主化和藝術及文化教育能力的政策框架內,法國文化部希望通過一項名為“國家文化內容數(shù)字化和發(fā)展方案”的新計劃,重申其對數(shù)字化的支持[8]。
“文化數(shù)字化”策略把政府扶持與行業(yè)創(chuàng)新相結合,探索出了一條把發(fā)展數(shù)字技術與傳統(tǒng)文化保護相結合的特色化發(fā)展路徑。
面對數(shù)字化浪潮沖擊,法國出版業(yè)做了充分的準備,制定了數(shù)字出版行業(yè)規(guī)范,出臺財稅政策加大資金扶持,積極立法規(guī)范數(shù)字出版環(huán)境,打擊非法行為,完善處罰機制,平衡數(shù)字出版市場環(huán)境中傳統(tǒng)出版商、數(shù)字出版商和作者多方權益。這些措施既體現(xiàn)了法國的文化創(chuàng)新精神,同時也保護了法國出版業(yè)賴以生存的文化土壤。
法國一直以來都將大力發(fā)展文化產業(yè)作為重中之重,為了迎接數(shù)字化浪潮的沖擊,扶持資助本國文化產業(yè),法國政府通過財政撥款、減免稅收等方式來促進文化產業(yè)發(fā)展和繁榮。
2008年,法國在整個國家范圍內實施數(shù)字圖書推廣計劃,政府每年通過圖書中心撥款上千萬歐元用以扶持傳統(tǒng)出版企業(yè)數(shù)字化轉型,此舉吸引各大型出版企業(yè)紛紛加入。2010年3月,文化部提出14項發(fā)展閱讀提案,啟動了“數(shù)字參考圖書館”計劃,用于開發(fā)一系列數(shù)字館藏和服務,為用戶提供領先的數(shù)字資源,為圖書館現(xiàn)代化和數(shù)字化作出貢獻。資金來源于一般分權撥款(DGD)的范圍內,通過圖書館的特別援助提供常年財政支援。為了支持傳統(tǒng)圖書館的數(shù)字轉型,在一般分權撥款(DGD)下,每年至少有10%至11%的圖書館特別撥款用于數(shù)字化發(fā)展[9]。2012年1月,法國對電子書的增值稅率進行調整,下降到同紙質書稅率相等的5.5%。法國對電子書發(fā)展的支持態(tài)度[10],讓一直處于劣勢的數(shù)字圖書開始恢復生機,大眾讀者對數(shù)字圖書的偏好也開始顯現(xiàn)。2013年3月,國家出版工會與作家常任理事會簽署了一項新的協(xié)定,內容是要求所有出版合同都必須考慮到數(shù)字出版。同年8月,法國文化部開始實行“電子書借閱服務”,試行階段面向部分向公眾開放的圖書館,為讀者提供數(shù)字圖書和紙質書兩種借閱方式。2014年,文化部又出臺了一項關于資助獨立書店的計劃,主要是幫助獨立書店解決在數(shù)字化轉型中遇到的困難和危機,國家圖書中心和出版界共同承擔這筆高達1800萬歐元的龐大支出[11]。
2020年3月,受全球疫情影響,法國文化部長弗蘭克·里斯特宣布向文化領域企業(yè)提供2200萬歐元的緊急援助“一攬子”計劃,其中500萬歐元被指定用于圖書行業(yè)[4]。6月,法國為了應對健康危機制定實施了2020年書店支持計劃,經濟、財政和文化部長提出了針對法國圖書業(yè)的新支持措施。這項針對圖書業(yè)的計劃有兩個主要目標:為法國獨立書店提供支持,這是法國圖書鏈的經濟命脈;以及為各個出版社提供支持,以確保其活力和法國出版的多樣性。主要措施有:向獨立書店提供2500萬歐元的資金資助,幫助其應對財務困難;在2020年和2021年,計劃提供預算為1200萬歐元的財政資金用于幫助書店實現(xiàn)設備現(xiàn)代化,提高生產力,還可以使獨立書店能夠更好的開拓遠程銷售平臺;向出版社提供500萬歐元的特殊援助,旨在部分補償由于醫(yī)療衛(wèi)生事件而造成出版社遭受損失導致出版發(fā)行活動受到減緩或停滯,幫助出版社克服經濟困難[12]。
法國政府與法國出版行業(yè)通過立法和制定行業(yè)規(guī)范,來保護數(shù)字時代法國出版新舊業(yè)務的和諧發(fā)展。這些法律涉及數(shù)字出版、傳統(tǒng)出版和知識產權等方面的問題。20世紀末,法國就制定了一些專門法律用來規(guī)范新聞出版行業(yè)。進入21世紀后,隨著信息技術和新聞出版行業(yè)的發(fā)展,法國又相繼出臺了多部適應時代要求的法律和一些條例[13]。
(1)《知識產權法典》
法國是世界上最早制定知識產權法的國家之一,1992年7月1日,法國將當時分散的23個與知識產權有關的立法經匯編制定了《法國知識產權法典》予以頒布,開創(chuàng)了世界知識產權法典化的先河,為其他一些國家的知識產權立法提供了一種新的立法模式。
(2)《電子書定價法》
2011年5月26日,法國出版業(yè)行業(yè)協(xié)會及各大出版企業(yè)經過協(xié)商討論后,頒布實行了《電子書定價法》。該法實質上是1981年“郎法”(對圖書的售價進行統(tǒng)一制定,降低零售書店的生存危機)的延伸和拓展。該法規(guī)定凡是在法國市場上出現(xiàn)的出版商的同一內容,無論是通過哪一種渠道進行銷售,都要按出版社制定的零售價統(tǒng)一銷售,不能隨意進行價格的變動。并且,促銷的新書折扣力度不能高于圖書原來價格的5%[10]。
由于法國是一個對紙質書有獨特情結的國家,對于法國人來說,閱讀是一種生活方式,國民保持著長期的閱讀習慣。當時法國對于數(shù)字時代的閱讀方式還未完全適應,出臺這一法案的主要目的在于支持電子書的發(fā)展,減少圖書市場惡性競爭現(xiàn)象,但卻導致電子書的價格居高不下,紙質書的零售價大約在四到五歐元,電子書的零售價卻是紙質書的兩至三倍[14]。
(3)《信息社會版權和鄰接權法》
隨著科學技術的發(fā)展,借助網絡技術侵權的行為愈發(fā)頻繁。除了通過法律途徑進行維權以外,采取技術保護措施也是版權人保護自身作品的重要方式,但使用不當會危及公眾、社會甚至國家的安全。2006年,法國議會通過了《信息社會版權和鄰接權法》,該法案明確了版權技術保護措施的合法性,旨在保護數(shù)字時代文化產業(yè)版權及相關權利,同時盡量規(guī)避技術保護措施使用不當對相關利益主體帶來的安全隱患[15]。
(4)《促進互聯(lián)網創(chuàng)造保護及傳播法》
對于全球的數(shù)字出版業(yè)來說,盜版現(xiàn)象都是一個嚴峻和不可忽視的問題,加強版權保護至關重要。法國數(shù)字出版的發(fā)展一直遭受著盜版以及非法下載的威脅,2009年6月,法國通過了《促進互聯(lián)網創(chuàng)造保護及傳播法》,即“三振出局”法案。法案規(guī)定,當用戶產生非法下載行為時予以警告停止侵權,兩次警告后仍然進行非法下載行為的用戶進行斷網并處罰。這份法案開啟了從終端阻止用戶進行非法下載的先例,對于打擊盜版、非法下載等行為具有威懾作用。根據(jù)該法案,法國還成立了傳播及權利保護高級公署,其職責在于鼓勵并促進受版權保護作品在互聯(lián)網上的合法提供,監(jiān)督作品使用[16]。
數(shù)字化技術把世界連接成了一個整體,文化的保護和發(fā)展不僅需要對國內出版市場進行管理,更需要開拓海外市場。
為了管理國內市場,法國設立了專門的出版業(yè)管理機構。全球范圍看,擁有專業(yè)出版行業(yè)管理機構的國家并不多,法國便是其中一個。法國政府文化和交流部對法國的所有文化產業(yè)進行管理,充當資源分配和協(xié)調的角色。其下設的圖書與閱讀司具體負責對圖書出版行業(yè)的管理,包括制定圖書行業(yè)政策、協(xié)調出版產業(yè)鏈上的各個環(huán)節(jié)、維護出版業(yè)市場環(huán)境等。法國文化部通過下屬的公共機構國家圖書中心劃撥財政資金,用來扶助法國出版的各項事業(yè),幫助出版商應對經濟和財務困難。能夠享受資助的不僅僅是作者、出版商、圖書館,還包括各個獨立的小書店和各種文化類活動[5]。
除了對國內出版市場加強管理之外,法國也在積極拓展海外出版物市場。負責法國圖書國際推廣的官方機構是隸屬于法國外交部的圖書與多媒體處,而負責法國圖書在海外推廣業(yè)務的主要機構是法國國際出版局,其職能是擴大法國圖書的出口、服務國際圖書貿易、尋求國際合作伙伴。法國國際出版局還擔當著出版協(xié)會性質的責任,設立海外辦事處,積極進行海外拓展,為法國出版物國際貿易提供方便。
法國圖書出口的主要對象是法語地區(qū),主要市場是歐洲和北美市場,版權貿易最大的市場在亞洲。還有一些發(fā)展中國家也是法國認為值得開拓的潛在市場。針對法語區(qū)和非法語區(qū),法國出版制定了不同的策略——“PAP”(出版扶持計劃),以開拓國外市場,促進法國文化的全球傳播。
值得一提的是,由于各種原因,紙質書在非洲地區(qū)的流通價格一直相對昂貴,而數(shù)字化技術為法國出版物在非洲的傳播開辟了新的路徑。法國出版抓住了機遇,不失時機地加強了法國在非洲地區(qū)的圖書銷售。此外,法國文化中心設立了“線上數(shù)字圖書館”,建立了“對外圖書推廣網”網站,利用數(shù)字技術讓世界各地的人們跨越時空感受異域文化,促進了法國文化的傳播和發(fā)展[17]。
數(shù)字化浪潮一方面對傳統(tǒng)出版業(yè)務造成了沖擊,另一方面也為各個國家的出版業(yè)帶來了新的發(fā)展機遇。各國出版業(yè)必須借力數(shù)字化革命浪潮,順勢而為,方能在動蕩的市場中破浪前行。
法國出版業(yè)在數(shù)字化轉型的道路上始終將“文化是立國之本”的原則放在首位,因地制宜,利用本國豐富的文化資源和濃厚的社會文化氛圍,牢牢抓住自身優(yōu)勢,努力促進傳統(tǒng)出版和數(shù)字出版協(xié)同發(fā)展。他們對本國文化采取保護與發(fā)展并駕齊驅的方式,管理部門進行系統(tǒng)性把控和推動,行業(yè)內部穩(wěn)步創(chuàng)新,積極發(fā)展,自上而下形成了一張緊密相連、規(guī)范有序的網。面對數(shù)字革命洶涌的波濤,法國出版業(yè)順勢而為,與時俱進,推陳出新,以文化傳統(tǒng)為帆,以數(shù)字技術為槳,推動璀璨瑰麗的法國文化之舟,駛向世界各地。