王 玫 許 鵬
一
“通假”是漢文古文獻中習(xí)見的文字現(xiàn)象,直接影響著人們對文獻的閱讀和理解。無獨有偶,“通假”也存在于西夏文文獻中,孫穎新的相關(guān)研究已經(jīng)確證了這一語言事實(1)參見孫穎新:《西夏文獻中的通假》,《寧夏社會科學(xué)》2015 年第6 期;《再論西夏文獻中的通假現(xiàn)象》,《語言研究》2019 年第3 期;又見氏著:《西夏文<無量壽經(jīng)>研究》,中國社會科學(xué)出版社,2018 年,第15—20 頁;《西夏文<大寶積經(jīng)?無量壽如來會>對勘研究》,社會科學(xué)文獻出版社,2019 年,第12—17 頁。。但是,孫穎新所使用的語料主要是西夏文佛典(初譯本和校譯本),基本沒有涉及世俗文獻(2)最近,孫穎新又發(fā)現(xiàn)了世俗文獻中的一則例子,見《西夏文“孝”“柔”通假考》,《西夏研究》2020 年第2 期。,因此嚴格地說,其只是證實了西夏文佛典文獻中存在著較多的通假現(xiàn)象。另一方面,相對于繁雜的佛典文獻,西夏文世俗文獻數(shù)量較少,學(xué)界基本上都進行了對勘、譯釋,然而并未論及通假字之存在。那么,不禁令人產(chǎn)生一個疑問,西夏文通假字的出現(xiàn)是否有場域限制,多使用于佛典文獻中?抑或世俗文獻中也見用通假字,尚未為學(xué)者所關(guān)注?
最近,筆者研讀西夏文世俗文獻,發(fā)現(xiàn)其中的一批通假字,由于各種因素的影響,在前賢時彥的相關(guān)研究成果中未能體現(xiàn)。故筆者不揣谫陋,試作考辨,祈請方家指正。
出于論證的需要,下文首列通假字,復(fù)置引文,逐字標(biāo)注龔煌城擬音和漢文對譯(虛字不譯,標(biāo)示△),其后給出學(xué)者的翻譯,最后引用西夏文辭書或其他世俗文獻對通假字進行辨析,指出其本字。
二
從目前掌握的資料看,西夏文世俗文獻中的通假字,有已見行用于佛教文獻者,更多的乃世俗文獻所新見。同見于佛教文獻的通假字,例如:
小人者為不道亦無羞恥,為不義亦不畏懼(1)聶鴻音:《西夏文獻論稿》,上海古籍出版社,2012 年,第78 頁。。
其中無故越司告御前并擊鼓等時,三個月(2)史金波,聶鴻音,白濱譯注:《天盛改舊新定律令》卷九,法律出版社,2000 年,第339 頁。。
三
以上通假字,均是檢閱西夏文世俗文獻時偶得,其中勢必有更多的例證有待發(fā)現(xiàn),這就需要我們在前賢時彥對勘研究的基礎(chǔ)上再作系統(tǒng)深入的梳理。基于更多的例證,我們才能對西夏文通假字進行比較研究,形成整體性認識。