楊晶 佩宜 穆鶯鶯
[摘? ? ? ? ? ?要]? 隨著我國現(xiàn)代化社會(huì)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,漢語國際教育迎來了全新的機(jī)遇和挑戰(zhàn),逐漸向信息化的方向積極展開實(shí)踐。漢語國際教育事業(yè)中借助先進(jìn)的信息化技術(shù)打破了傳統(tǒng)的漢語國際教育模式,結(jié)合生態(tài)語言學(xué)視角下的漢語國際教育趨勢,有必要明確漢語國際教育的定位,提高漢語國際教育效果。對生態(tài)語言學(xué)理論進(jìn)行探討,結(jié)合漢語國際教育發(fā)展現(xiàn)狀,提出生態(tài)語言學(xué)視角下的漢語國際教育發(fā)展策略。
[關(guān)? ? 鍵? ?詞]? 生態(tài)語言;漢語國際教育;信息技術(shù)
[中圖分類號(hào)]? G642? ? ? ? ? ? ? ?[文獻(xiàn)標(biāo)志碼]? A? ? ? ? ? ? ? [文章編號(hào)]? 2096-0603(2021)03-0016-02
在信息化技術(shù)快速發(fā)展的今天,漢語國際教育中應(yīng)用現(xiàn)代信息技術(shù)已經(jīng)成為普遍的技術(shù)手段,包括開發(fā)多媒體教學(xué)資源、利用計(jì)算機(jī)和互聯(lián)網(wǎng)等輔助漢語課堂教學(xué)活動(dòng)的開展,組織學(xué)生學(xué)習(xí)漢語。生態(tài)語言學(xué)視角下的漢語國際教育應(yīng)積極實(shí)現(xiàn)現(xiàn)代化的轉(zhuǎn)型,建設(shè)數(shù)字化的漢語教學(xué)資源平臺(tái),突破當(dāng)前發(fā)展所受到的限制,推動(dòng)未來漢語國際教育事業(yè)的生態(tài)、可持續(xù)發(fā)展。
一、生態(tài)語言學(xué)理論分析
生態(tài)語言學(xué)又被稱為語言生態(tài)學(xué),作為一門新興的交叉性學(xué)科,其立足于生態(tài)學(xué)的角度,對語言的發(fā)展及其變化進(jìn)行研究。生態(tài)語言學(xué)研究領(lǐng)域內(nèi)可以分為兩個(gè)部分的內(nèi)容,分別是對可能影響語言功能的環(huán)境因素進(jìn)行研究分析以及對生態(tài)環(huán)境中語言的影響及其作用進(jìn)行研究。早在20世紀(jì)70年代初期,就有學(xué)者定義了語言生態(tài)這一概念,指任何特定語言與其環(huán)境之間的關(guān)系和相互作用,其中的語言環(huán)境和生物生態(tài)環(huán)境之間形成了隱喻類比的關(guān)系。該項(xiàng)研究吸引了很多語言學(xué)家的注意,在1990年的國際應(yīng)用語言學(xué)會(huì)議上,有學(xué)者明確指出語言生態(tài)的相關(guān)研究應(yīng)結(jié)合生態(tài)問題中語言的作用進(jìn)行分析和探究,生態(tài)語言學(xué)由此產(chǎn)生。我國學(xué)者結(jié)合生態(tài)學(xué)原理對漢語問題進(jìn)行研究,經(jīng)過了幾十年的發(fā)展,生態(tài)語言學(xué)的研究隊(duì)伍逐漸擴(kuò)大,延伸到了語言多樣性、語言系統(tǒng)、語言環(huán)境、語言政策、瀕危語言保護(hù)等各個(gè)方面,根據(jù)研究視角的不同,生態(tài)語言學(xué)的定義也被分為不同的說法。隨著我國科學(xué)技術(shù)和信息技術(shù)的不斷發(fā)展,信息技術(shù)實(shí)踐對語言環(huán)境也造成了一定程度的影響[1]。
二、漢語國際教育發(fā)展現(xiàn)狀
根據(jù)對漢語國際教育現(xiàn)狀進(jìn)行分析發(fā)現(xiàn),生態(tài)語言學(xué)視角下的漢語國際教育有必要結(jié)合信息技術(shù)實(shí)踐對語言環(huán)境形成的影響進(jìn)行綜合的分析,漢語國際教育應(yīng)向著信息化、現(xiàn)代化的方向逐漸轉(zhuǎn)型和創(chuàng)新。但是我國的漢語國際教育信息化建設(shè)仍舊存在諸多的不足問題亟待完善,包括教學(xué)環(huán)境缺失、教學(xué)資源短缺、教學(xué)技術(shù)人員水平不足等。體現(xiàn)到教學(xué)環(huán)境上,漢語國際教育過程中交互性不足、缺少情感激勵(lì);在教學(xué)資源問題上則存在優(yōu)質(zhì)資源短缺的普遍問題,教學(xué)資源的動(dòng)態(tài)性、實(shí)用性、針對性不足,整體來講漢語國際教育的資源有待完善和優(yōu)化;而在教育技術(shù)及人員方面,一線教師和技術(shù)人員之間缺少有效的合作,或是合作深度不足,整體的團(tuán)隊(duì)協(xié)作能力有待提升[2]。
生態(tài)語言學(xué)視角下的漢語國際教育問題,歸根結(jié)底是現(xiàn)代信息技術(shù)實(shí)踐下、漢語國際教育中的缺陷問題。對于漢語國際教育信息化的建設(shè)有待加強(qiáng),在教學(xué)過程中缺少有效的課程資源軟件資源等。學(xué)習(xí)環(huán)境是直接影響漢語國際教育成效的關(guān)鍵,在一定的環(huán)境中,個(gè)體和群體之間形成互相關(guān)聯(lián)的關(guān)系,交互性的環(huán)境作用下,提高漢語國際的教育效果。目前漢語國際教育的信息化建設(shè)需要建立起統(tǒng)一性的國內(nèi)外平臺(tái),實(shí)現(xiàn)各項(xiàng)教學(xué)管理功能,支持學(xué)習(xí)者的多元化需求,滿足學(xué)習(xí)者對漢語國際教育內(nèi)容的要求,推動(dòng)個(gè)性化的學(xué)習(xí)。綜合來講,生態(tài)語言學(xué)視角下的語言國際教育應(yīng)向著信息化的方向、實(shí)現(xiàn)學(xué)科創(chuàng)新和蛻變,合理定義現(xiàn)代信息技術(shù)在漢語國際教育教學(xué)中的定位,完善漢語國際教育體系[3]。
三、生態(tài)語言學(xué)視角下的漢語國際教育發(fā)展策略
受到漢語國際教育規(guī)模和課程數(shù)量的限制,課堂教學(xué)需要不斷地拓展,借助現(xiàn)代化信息技術(shù),對漢語國際教育的發(fā)展路徑進(jìn)行充分的分析和研究,構(gòu)建起完善的、系統(tǒng)的漢語國際學(xué)科理論體系,發(fā)揮學(xué)科教學(xué)理論指導(dǎo)的作用,促進(jìn)漢語國際教育的生態(tài)化、可持續(xù)化發(fā)展[4]。
(一)突出漢語國際教育專業(yè)的課程重要地位
生態(tài)語言學(xué)視角下的漢語國際教育,對院校提出了較高的要求,需要結(jié)合漢語國際教育專業(yè)的建設(shè)現(xiàn)狀、優(yōu)化課程設(shè)置,針對漢語國際教育專業(yè)的“重理論、輕實(shí)踐”現(xiàn)狀,致力于提高課程設(shè)置的合理性。打破照搬外語類、教育類專業(yè)課程設(shè)置的傳統(tǒng)模式,將該專業(yè)的核心特色凸顯出來,發(fā)揮漢語國際教育專業(yè)的優(yōu)勢,將漢語國際教育專業(yè)自身的特點(diǎn)和課程設(shè)置相結(jié)合,構(gòu)建具有實(shí)踐性、專業(yè)性的課程體系,凸顯出漢語國際教育專業(yè)類課程的核心地位。加強(qiáng)對學(xué)生的基礎(chǔ)知識(shí)教育力度,提高漢語言類課程在漢語國際教育專業(yè)中的占比,包括古代漢語、現(xiàn)代漢語、應(yīng)用語言學(xué)、對外漢語教學(xué)概論等課程,保證各門基礎(chǔ)課程的課時(shí)量達(dá)到一定的比例標(biāo)準(zhǔn)。立足于生態(tài)語言學(xué)視角,加強(qiáng)對漢語國際教育專業(yè)中基礎(chǔ)理論知識(shí)的重視,強(qiáng)化學(xué)生的基礎(chǔ)知識(shí)能力和專業(yè)技能素養(yǎng),借助信息化技術(shù)拓展?jié)h語類課程的覆蓋面,構(gòu)建完善的漢語課程學(xué)習(xí)平臺(tái)體系,充實(shí)詞匯學(xué)、語法學(xué)、文字學(xué)等內(nèi)容,幫助學(xué)生夯實(shí)漢語知識(shí)基礎(chǔ),為未來的學(xué)習(xí)和社會(huì)職位發(fā)展打下堅(jiān)實(shí)的知識(shí)技能基礎(chǔ)[5]。
(二)構(gòu)建完善的個(gè)性化培養(yǎng)模式
結(jié)合院校自身的建設(shè)發(fā)展特點(diǎn)、構(gòu)建完善的個(gè)性化培養(yǎng)模式,針對漢語國際教育專業(yè)課程,打造具有差異化特點(diǎn)的教學(xué)培養(yǎng)模式,落實(shí)差異化的教學(xué)計(jì)劃方案。對實(shí)際院校中學(xué)生的特點(diǎn)及其學(xué)習(xí)習(xí)慣進(jìn)行充分的分析和研究,強(qiáng)調(diào)差異化的培養(yǎng)和教學(xué)模式構(gòu)建,發(fā)揮獨(dú)特的漢語國際教育競爭優(yōu)勢,打破傳統(tǒng)的課程設(shè)置模式,結(jié)合院校自身特色,構(gòu)建起“漢語+其他語種”培養(yǎng)模式。選擇院校教學(xué)能力較強(qiáng)、影響力較大的外語語種,強(qiáng)化漢語國際教育專業(yè)人才的綜合競爭力,例如在我國西南地區(qū)的院校,可以設(shè)置“泰語、越南語+漢語”的教學(xué)培養(yǎng)模式;而對于東北地區(qū)的院校,則可以設(shè)置“韓語、日語、俄語+漢語”的教學(xué)培養(yǎng)模式;針對少數(shù)民族地區(qū)的漢語國際教育專業(yè),則可以將少數(shù)民族的語言作為備用選項(xiàng),與漢語國際教育專業(yè)相結(jié)合,培養(yǎng)具有較強(qiáng)綜合語言能力的畢業(yè)生,強(qiáng)化漢語國際教育專業(yè)的有效性,實(shí)現(xiàn)多環(huán)境、多語言、個(gè)性化的漢語國際教育環(huán)境,為人才未來的學(xué)習(xí)和發(fā)展拓展更廣闊的發(fā)展空間[6]。
(三)加強(qiáng)對現(xiàn)代傳媒媒介的運(yùn)用
加強(qiáng)對現(xiàn)代傳媒媒介的有效運(yùn)用是語言學(xué)生態(tài)視角下的漢語國際教育必然的發(fā)展趨勢,打破傳統(tǒng)漢語國際教育模式下的時(shí)間和空間束縛,利用現(xiàn)代化傳播媒介提高漢語國際教育課堂的教學(xué)質(zhì)量和教學(xué)效率,強(qiáng)化漢語國際教育的有效性,包括印刷媒介、網(wǎng)絡(luò)媒介、移動(dòng)媒介、電子媒介等。以網(wǎng)絡(luò)媒介為例,隨著網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的不斷發(fā)展和應(yīng)用,網(wǎng)絡(luò)媒介在漢語國際教育中發(fā)揮了不可忽視的重要作用,通過構(gòu)建漢語國際教育類網(wǎng)站、打破固有的漢語國際教育模式,在網(wǎng)站上開展線上教學(xué),使?jié)h語國際教育不再受時(shí)間和空間的限制,結(jié)合學(xué)習(xí)者的實(shí)際需求,實(shí)現(xiàn)了個(gè)性化、全球化的漢語國際教育新態(tài)勢。有必要積極創(chuàng)建漢語國際教育網(wǎng)站,豐富其中的漢語教學(xué)資源和學(xué)習(xí)資源,推動(dòng)漢語國際教育的進(jìn)一步可持續(xù)發(fā)展[7]。
(四)強(qiáng)化漢語國際教育互動(dòng)性
漢語國際教育自發(fā)展以來經(jīng)歷的時(shí)間并不是很長,和漢語言文學(xué)等專業(yè)相比,漢語國際教育中,不僅要求學(xué)生強(qiáng)化漢語基礎(chǔ)理論知識(shí)和漢語技能,同時(shí)要對中西方文化知識(shí)形成一定的了解,增強(qiáng)自身的跨文化交際能力,在此基礎(chǔ)上提高自身的對外教學(xué)適應(yīng)能力和國外任教能力。學(xué)生在漢語國際教育過程中提高對知識(shí)的掌握和應(yīng)用能力,落實(shí)到具體的工作、實(shí)踐和生活中,強(qiáng)化自身的漢語國際理論水平和實(shí)踐能力。此背景下的漢語國際教育應(yīng)積極適應(yīng)現(xiàn)代化社會(huì)的發(fā)展步伐,立足于語言生態(tài)學(xué)視角,積極創(chuàng)建良好的漢語國際教育環(huán)境,強(qiáng)化漢語國際教育中的互動(dòng)性,增加學(xué)習(xí)者之間的交流和溝通。結(jié)合實(shí)際的學(xué)習(xí)者交互性需求,創(chuàng)新漢語國際教育的互動(dòng)模式,利用信息化技術(shù)手段豐富漢語國際教育的相關(guān)資訊和學(xué)習(xí)資源,構(gòu)建起漢語國際教育互動(dòng)平臺(tái),讓學(xué)習(xí)者可以充分地進(jìn)行互動(dòng)交流,積極表達(dá)自己的想法和意見,展示自身的語言特長。設(shè)置必要的互動(dòng)環(huán)節(jié),在互動(dòng)過程中及時(shí)發(fā)現(xiàn)和解決漢語國際教育中存在的不足問題,不斷完善和創(chuàng)新漢語國際教育的模式,促進(jìn)語言生態(tài)學(xué)視角下漢語國際教育更進(jìn)一步的有效探索和研究[8]。
綜上所述,漢語國際教育經(jīng)歷了過去一段時(shí)間的發(fā)展,目前已經(jīng)實(shí)現(xiàn)了一定程度的轉(zhuǎn)型和創(chuàng)新,進(jìn)入了全新的時(shí)期。語言生態(tài)學(xué)視角下,隨著全球的信息化、現(xiàn)代化發(fā)展,我國的漢語國際教育應(yīng)積極適應(yīng)時(shí)代的發(fā)展步伐,借助信息技術(shù)實(shí)現(xiàn)自身的創(chuàng)新變革,促進(jìn)漢語國際教育向著科學(xué)化、生態(tài)化、系統(tǒng)化的方向不斷探索和發(fā)展,真正為漢語國際教育拓展更加廣闊的創(chuàng)新發(fā)展空間。
參考文獻(xiàn):
[1]晁瑞.基于提高學(xué)生文本解讀能力的漢語國際教育本科課程設(shè)置[J].教育教學(xué)論壇,2020(33):320-321.
[2]杜媛.“一帶一路”背景下留學(xué)生漢語教學(xué)改革思考[J].語文教學(xué)與研究,2020(16):76-77.
[3]張華.從“漢語國際教育”到“國際中文教育”[J].美文(上半月),2020(8):98.
[4]劉丹.全球化背景下的漢語教育國際推廣的意義[J].對外經(jīng)貿(mào),2020(7):154-156.
[5]于新杰.應(yīng)用型本科院校漢語國際教育實(shí)踐教學(xué)模式改革研究:以喀什大學(xué)為例[J].漢字文化,2020(14):9-11,29.
[6]李函柯.面向漢語國際教育的現(xiàn)代漢語方位詞研究[J].語文教學(xué)與研究,2020(14):48-49.
[7]溫煦.傳播學(xué)視角下漢語國際教育的傳播媒介以及效果分析[J].新聞前哨,2020(7):118-119.
[8]張辛,藺永剛,等.“一帶一路”背景下漢語國際教育傳播中國傳統(tǒng)文化能力調(diào)研與對策分析[J].科技視界,2020(20):108-109.
編輯 張 慧