王枝
內(nèi)容摘要:《復(fù)活》是19世紀(jì)中后期俄國大文豪列夫·托爾斯泰創(chuàng)作的長篇小說,這是繼巨著《戰(zhàn)爭與和平》、《安娜·卡列尼娜》之后又一篇震撼文壇的佳作。作為托爾斯泰晚年的代表作,小說《復(fù)活》批判主義表現(xiàn)得最鮮明、也最為突出。小說主要通過對瑪絲洛娃性格的分析以及造成她這一性格成因進(jìn)行探討,來尋求其自我救贖的必要性與可行性以及對俄國革命的意義。
關(guān)鍵詞:《復(fù)活》 瑪絲洛娃 自我救贖
列夫·托爾斯泰的《復(fù)活》是托爾斯泰嘔心瀝血的巨著,主要講述了男主人公聶赫留朵夫引誘姑媽家女仆瑪絲洛娃,使她懷孕并被趕出家門,繼而當(dāng)了妓女被抓進(jìn)了監(jiān)獄,而后又被流放的故事。在這一系列的事件中,女主人公瑪絲洛娃完成了精神救贖。
一.瑪絲洛娃性格分析
瑪絲洛娃原本是一個農(nóng)家女,對生活和愛情都滿懷憧憬,愛上了公爵聶赫留朵夫,卻被其誘奸。聶赫留朵夫把她拋棄,使她陷入種種悲慘遭遇,最后淪為妓女。因被指控偷錢而遭受審判。最終被流放到西伯利亞,在流放的途中完成了精神救贖。
1.純潔善良、追求理想
瑪絲洛娃是一個出生于農(nóng)民家庭的女子。長相清秀,白嫩的臉,閃閃的黑眼睛,天真無邪的笑容。從作者的描述中,我們就可以窺探到這位年輕美少女的輕盈姿態(tài)。當(dāng)她16歲那年,愛上了一個在大學(xué)念書的闊綽少爺聶赫留朵夫,卻不幸被其誘奸。后來,她仍舊對生活充滿希望,不停地找工作,以為上帝會憐憫她。在林務(wù)官家謀得了一份差事,但因為林務(wù)官的騷擾辭職了,又來到了姨媽家,在她家洗衣店幫忙洗衣服,不久后又去了薦頭行上班,但終究還是不合適,無奈之下,瑪絲洛娃當(dāng)了妓女,悲劇性的生活從此開始。
2.放縱情欲,走向墮落
當(dāng)瑪絲洛娃的妓女生活開始后,使她身心受到嚴(yán)重摧殘。于是拼命吸煙、酗酒,麻醉自己。一次被誣告謀財害命,關(guān)進(jìn)監(jiān)獄。此時此刻的她,對生活已經(jīng)麻木,百無聊賴,以酒度日。恰好在此時,她看到了曾經(jīng)誘奸她的聶赫留朵夫,使她震驚。聶赫留朵夫第一次探視瑪絲洛娃時,她還處在深深的墮落之中,對自己的妓女地位滿不在乎,“好像感到滿意,幾乎為此自豪”。[1]聶赫留朵夫想挽救她,以贖他當(dāng)年犯下的罪。但瑪絲洛娃氣得臉都變色了,說道;“你想利用我來拯救你自己,你今世利用我作樂,來世還想利用我來拯救你自己!我討厭你,討厭你那副嘴臉,走,你給我走?!倍?,瑪絲洛娃繼續(xù)和獄友喝起了白蘭地。她已經(jīng)無所謂了,承認(rèn)了自己放藥,但不清楚放的是毒藥。坦率的性格也刻畫得淋漓盡致。但地位低下的她說什么都顯得蒼白無力,也懶得辯解,只陳述自己的觀點,剩下的聽天由命。
3.從懺悔走向復(fù)活
瑪絲洛娃被流放了,聶赫留朵夫和她一起前往西伯利亞。在動身前,聶赫留朵夫做了三件事,其中一件是為了瑪絲洛娃和對她的幫助。一路上,聶赫留朵夫?qū)Μ斀z洛娃無微不至的照顧與關(guān)心,使她產(chǎn)生了和他再一次在一起的想法。但也就在此時,西蒙松出現(xiàn)了,兩個人互生情愫。西蒙松把瑪絲洛娃看成是一個不平凡的女性,品德高尚,和普通的女子不一樣。他是一位革命者但并沒有擺脫肉欲?,斀z洛娃受其革命的影響,對革命也充滿了斗志,希望自己也成為一個革命者。兩人就這樣在一起了,但他們的自我救贖只停留在了精神層面,沒有考慮此時此刻自身的處境。
二.瑪絲洛娃性格成因
一步一步走到今天這幅局面,有眾多因素,雖然造成瑪絲洛娃性格多變的原因有很多,但主要可以歸納為以下幾點:自身社會地位的低下;沙皇專制制度的反動;俄國的資本主義迅猛發(fā)展。當(dāng)然,還有作者對這個人物塑造以及作者自身經(jīng)歷的影響等。
1.自身社會地位的低下
瑪絲洛娃是農(nóng)奴的女兒,社會地位低下,由于她被兩個老姑娘撫養(yǎng)長大,在兩種不同的影響下成長,造就了她一半仆人一半小姐的性格。但是她自命不凡,對生活充滿信心,希望通過自己的努力實現(xiàn)理想。但卻輸給了命運,被聶赫留朵夫誘奸后的她,被迫離開了撫養(yǎng)她的家庭,找了多份工作,卻始終因為自己的社會地位與未婚先孕遭受別人的恥笑與排擠,任意揮霍的她,經(jīng)濟上沒有了來源,把聶赫留朵夫給她的一百盧布揮霍殆盡,最終,做了妓女。在妓院生活了七年,在她28歲的時候卻因盜竊案和殺人案被抓進(jìn)了監(jiān)獄,同樣由于身份卑微,辯解也就顯得蒼白無力,這使她心灰意冷。
2.沙皇專制制度的反動
身處在沙皇專制制度的統(tǒng)治下,瑪絲洛娃只能順從命運的安排。宗教對其審判,道德對其審判,專制制度使她不得不低頭。承認(rèn)了自己下藥,但只承認(rèn)安眠藥,卻不承認(rèn)自己下的是毒藥,然而法官卻不以為然。只要聶赫留朵夫相信她,原本在法庭上可以救她,但聶赫留朵夫擔(dān)心自己的聲譽被毀,直至瑪絲洛娃被判流放到西伯利亞,聶赫留朵夫這才費盡心機想營救瑪絲洛娃,使她免遭這一審判。但一切都來的太遲了,審判結(jié)果已經(jīng)公布了,任憑聶赫留朵夫有天大的本事,此時此刻也挽救不了當(dāng)前的局面。庭審后,聶赫留朵夫認(rèn)清了自己令人憎惡的面目,想要改過自新。他勇敢地批判了沙皇俄國社會的腐敗和黑暗。對于這樣專制的國家,對于這些黑暗的貪官污吏,聶赫留朵夫咬牙切齒,他想幫助瑪絲洛娃,但他終究不能和這種制度相抗衡,瑪絲洛娃也被這種制度壓迫著,毫無喘息的機會。
3.俄國資本主義的迅猛發(fā)展
1861年3月3日,沙皇正式批準(zhǔn)了廢除農(nóng)奴制的法令。19世紀(jì)70年代末,俄國的資本主義得到了迅猛發(fā)展,但農(nóng)奴制的廢除卻讓農(nóng)村再一次遭受迫害,農(nóng)民的生活更加水深火熱。如果要消除農(nóng)民貧困,根源仍然是地主土地私有制。此時此刻,俄國不得不跟上資本主義發(fā)展的步伐,即使?fàn)奚吮姸噢r(nóng)奴的土地也在所不惜。這樣的社會背景下,革命思潮在農(nóng)奴中興起,瑪絲洛娃也在流放的途中結(jié)識了西蒙松,想要成為革命的一份子,一起推翻腐朽的封建專制統(tǒng)治的沙皇,將農(nóng)奴徹底解放,向著自由和光明前進(jìn)。這不得不說,資本主義的發(fā)展在一定程度上使得農(nóng)奴的思想也得到了一定的解放,對于瑪絲洛娃來說,也是其完成精神救贖的重要因素。
三.瑪絲洛娃自我救贖的現(xiàn)實意義
瑪絲洛娃想要實現(xiàn)自我救贖,因此,她拒絕了聶赫留朵夫再一次的結(jié)婚請求,選擇和革命者西蒙松在一起。因為她渴望兩性關(guān)系平等,向往自由和民主。此時此刻的她,革命意識已經(jīng)覺醒,她不再是以前那個任人宰割的羔羊了,已經(jīng)蛻變?yōu)橐粋€有革命意識的女青年。
1.渴望兩性關(guān)系平等
由于瑪絲洛娃和聶赫留朵夫本就是兩個世界的人物,一個是農(nóng)女的女兒,一個是公爵的兒子。但瑪絲洛娃卻不顧階級的鴻溝,愿意和聶赫留朵夫在一起。誠然,聶赫留朵夫也深愛過瑪絲洛娃,但最終還是誘奸并拋棄了她。這使得瑪絲洛娃走上了墮落的道路,原本自己是受害者,受到懲罰的卻是自己。這使她內(nèi)心忿忿不平。在審判期間再一次看到聶赫留朵夫,并在他的感動下差一點兒又在一起了,可見瑪絲洛娃對他還是深愛過的。她想獲得平等的兩性關(guān)系,想成為他的妻子,過著安穩(wěn)定生活,可這一切都被聶赫留朵夫誘奸她而徹底破壞,最終瑪絲洛娃選擇和革命者西蒙松在一起,因為她渴望兩性平等,不愿意再一次成為奴隸,成為任人宰割的羔羊。
2.向往自由和民主
在流放到西伯利亞的途中,瑪絲洛娃認(rèn)識了一批革命者,給她傳輸了關(guān)于革命的思想,這使得她對生活,對生命重新燃起了斗志與希望。她也想?yún)⑴c到這支隊伍中,成為革命的一份子,這些革命者冒著喪失自由、生命和人世間一切寶貴的東西,開展殘酷的斗志,因為在他們看來,這不僅不是罪惡,而且還是最勇敢,最英勇的戰(zhàn)士行為。他們不僅要求革命者要做到艱苦奮斗,大公無私,還要敢于和惡勢力斗爭,為共同事業(yè)犧牲生命也在所不惜。這樣,才能夠換來他們向往的自由,民主和光明。瑪絲洛娃和革命者西蒙松結(jié)為伉儷,共同學(xué)習(xí)新的思想,準(zhǔn)備隨時隨地投入戰(zhàn)斗,成為光榮而又勇敢的革命者。
3.革命意識的覺醒
在革命思潮的影響下,瑪絲洛娃的自我意識逐漸蘇醒,開始知道自己想要的是什么,追求的是什么。只有同革命者一起,推翻腐朽的封建專制統(tǒng)治,才能農(nóng)奴翻身把歌唱。寬恕了聶赫留朵夫的瑪絲洛娃,在靈魂上獲得了“復(fù)活”,完成了救贖。她選擇和西蒙松在一起,一方面是出于對他的同情,另一方面也是因為西蒙松使她感受到精神慰藉和無比的輕松。西蒙松是瑪絲洛娃革命道路上的指引者,他使瑪絲洛娃獲得了想要的精神救贖,對生活重新抱有期望,兩人結(jié)為伉儷,也是得瑪絲洛娃獲得了新生,但他們的救贖僅僅是在精神層面上。
托爾斯泰通過對女主人公瑪絲洛娃的苦難遭遇的描寫以及聶赫留朵夫為了挽救瑪絲洛娃所做的努力,揭露了封建統(tǒng)治階級的殘暴專橫,此時此刻,封建統(tǒng)治與資本主義產(chǎn)生了巨大的沖突,但一時間仍舊難以動搖封建統(tǒng)治根基。但從瑪絲洛娃與聶赫留朵夫殊途同歸來看,他們實現(xiàn)了同一人生歸宿,最終兩人在精神上得到了復(fù)活。[2]雖然沒有能夠與封建統(tǒng)治勢力相抗衡,但資本主義的興起瓦解封建專制統(tǒng)治已然勢在必行。
參考文獻(xiàn)
[1]列夫·托爾斯泰著.汝龍譯.復(fù)[M] .北京:人民文學(xué)出版社.1984.
[2]鄭克魯.外國文學(xué)史(上)[M]北京:高等教育出版社.2003.5.
(作者單位:浙江科技學(xué)院人文學(xué)院)