凌淑莉
(吉林大學(xué)預(yù)科教育學(xué)院,吉林 長春 130012)
茶是中華民族的舉國之飲。世界各國最初飲用的茶葉、引種的茶種、加工工藝、飲茶方法,都是直接或者間接從中國傳過去的。中國和英國同為飲茶大國,不同的文化,形成了各自獨具特色的飲茶風(fēng)格。
英式茶飲和中國有著很深的歷史淵源。眾所周知,中國是茶的故鄉(xiāng),世界各國的茶事無不和中國有關(guān)。茶中貴戚普洱茶素有“普茶名重天下”和“普洱茶名遍天下,味最釅,京師尤重之”的歷史記載,普洱也是世界著名的茶飲,被選作贈送外國使節(jié)的禮品茶。乾隆年間,清朝送給英國皇室的禮品中就有普洱團茶、女兒茶膏和普洱茶磚等普洱貢茶。普洱茶逐漸傳入英國上流社會,自然成了英式下午茶的主角。
英國的下午茶已經(jīng)有三百多年的歷史,歷久彌新。英式下午茶以其獨特的品飲方式、豐富的文化內(nèi)涵,成為英式典雅生活方式的象征,并以此享譽天下。
中國的茶文化有著悠久的的歷史。據(jù)考證,發(fā)于神農(nóng),聞于魯周公,興于唐朝?!安枵?,南方之嘉木也?!边@是唐代陸羽《茶經(jīng)》中記載的一段話。意思是說:茶是中國南方的一種神奇的樹木。這種“南方嘉木”所衍生出來的茶文化不僅融入中華民族的精神根基,也成為了世界文化遺產(chǎn)不可或缺的一份子。
早在公元851年,唐代來華的阿拉伯人商人蘇萊曼在《中國印度見聞錄》中就提到茶葉。16世紀,歐洲人的著述中就出現(xiàn)了有關(guān)“中國茶”的紀錄。17世紀,歐洲人把東方想象成一個富庶又神奇的地方,他們迷戀來自于東方的物品,包括中國的茶。17世紀初,荷蘭人自澳門販運茶葉到歐洲。這是中國茶葉進入歐洲的開始。此后,向歐洲進口中國茶葉成為荷蘭東印度公司的主要業(yè)務(wù)。18世紀飲茶之風(fēng)風(fēng)靡歐洲。
英國的飲茶歷史可以追溯到17世紀。起初,英國從荷蘭人手中購買中國茶葉。1644年,英國人在廈門設(shè)立專門機構(gòu),從事茶葉販賣。同年,東印度公司在澳門設(shè)立辦事處,開始進口中國茶葉,這是英國直接從中國販運茶葉的開始。
起初,英國上流社會對茶葉的接受是作為來自東方的一種神奇的藥品。1658年,英國的一家咖啡館首次張貼了茶的廣告:“一種醫(yī)家交口稱道的中國人叫“茶”,別國又“tay”,別名為“tea”的優(yōu)質(zhì)飲料,今在倫敦皇家交易所旁的一家咖啡館出售”。這可以看作是英國最早的售茶廣告。
葡萄牙公主凱瑟琳因為嗜茶而被稱為“飲茶皇后”。1662年,凱瑟琳嫁給英國查理二世,把來自中國的紅茶和茶具作為嫁妝帶進宮廷。她經(jīng)常把茶作為一種能夠提神的保健飲品款待皇室貴族,一時間人們紛紛效仿,飲茶之風(fēng)被帶入英國宮廷,并在貴族中傳開??死瓊惖?(Clarendon)伯爵在日記中寫道:“拉帕爾庫培勒”(Le Pere Couplet)和我一起吃晚餐,他很健談。吃過晚餐后我們一起喝茶,他稱贊說這種茶和他在中國喝的一樣好......?!?可見中國茶文化對英國人影響之深。
17世紀末,茶已經(jīng)是英國上流社會的日常飲品之一,但是普通民眾沒有消費能力。直至19世紀,由于茶葉供大于求,茶價大跌,茶才真正成為尋常百姓的生活必須品。民間飲茶是從街頭的小咖啡館開始的,主要消費群體是記者、學(xué)者……。隨著飲茶形式不斷發(fā)展,更是形成了享譽世界的下午茶文化。
英國有一句流行語What would we do without tea?可見茶對英國人的生活影響之深。幾百年來,英國形成了獨具特色的飲茶習(xí)慣。因為茶有苦味,英國人要添加糖、牛奶、檸檬等輔料來調(diào)整一下味道。英國人偏愛紅茶,飲茶的名目繁多,主要分為英式早茶、英式上午茶、英式下午茶、英式晚茶。
19世紀中期,早餐茶(break- fast tea)習(xí)俗開始形成。英式早茶,又叫“開眼茶”,人們用紅茶取代了咖啡和酒,搭配培根和煎蛋,為人們提供一天工作所需要的營養(yǎng)和能量。在英國,清晨給客人送上一杯熱茶,相當(dāng)于清晨的問候。
上午十一點左右,為上午茶時間。上午茶又稱“公休茶”(tea break),多為上班一族準備的,所以通常比較簡單。一杯上午茶為他們緩解疲勞,放松緊張的神經(jīng)。
英國有一首民謠“當(dāng)時鐘敲響四下時,世上的一切瞬間為茶而?!?,可見英國人對于英式下午茶(afternoon tea)的鐘愛。下午四點左右,下午茶時間到了。下午茶為英國民眾所喜愛,是英國茶文化的縮影。確切說,下午茶不僅僅是喝茶,而是一頓簡餐。
傍晚六、七點,英國還會有一個晚餐茶(evening tea),人們習(xí)慣上把晚餐和茶同時進行。英式晚餐茶相對隨便一些,一邊喝茶,一邊吃面包、魚肉、奶酪之類的食物。
英式下午茶是英國茶文化的瑰寶,以其豐富的內(nèi)涵、優(yōu)雅的方式享譽世界。英國的下午茶可以追溯到19世紀。第七代貝德福德公爵夫人(Duchess of Bedford,1783年9月3日-1857年7月3日)安娜·瑪麗亞·羅素(Anna Maria Russell),是英國的女貴族,也是維多利亞女王的好朋友,首創(chuàng)了“下午茶”這種餐飲文化。
英國維多利亞時代(1837-1901年)的一個午后,貝德福德公爵夫人在花園里散步,忽然有了饑餓感。而離禮節(jié)繁復(fù)的晚餐還有一段時間。于是,她讓仆人準備了面包、黃油、蛋糕,以及用普洱茶沖泡的茶水飲用。后來,安娜女士經(jīng)常邀請好友一起享用著精致的點心和茶,共度這愜意的午后時光。一時間,下午茶在英國貴族社交圈成了一種時髦的社交活動,蔚然成風(fēng)。這就是所謂的維多利亞下午茶,也稱為英國正統(tǒng)的紅茶文明。
安娜·瑪麗亞作為在世界茶文化,英國紅茶文化膾炙人口的人物,自幼家境優(yōu)渥,學(xué)識淵博、舉止高雅。維多利亞女王18歲登基的時候,聘請了時年54歲,閱歷豐富的貝德福德公爵夫人安娜.瑪麗亞作為私人助理。公爵夫人順理成章地把下午茶帶進王宮。女王的追隨者們又使下午茶遍及英倫半島。
正統(tǒng)的英式下午茶非常講究,要有優(yōu)雅的環(huán)境,比如說環(huán)境優(yōu)美的花園、舒適的客廳。必須要有豐盛的奶油、精致的點心和糖果等。高檔的茶具也是必備的,英國人喜愛銀質(zhì),或者瓷質(zhì)的茶具。參加茶會的人要穿著考究,打扮得體。比如在正式的下午茶會上,男士要穿燕尾服,女士要穿華麗的長裙。英式下午茶茶具非??季浚椟c要用三層的瓷盤來盛裝:最上層是蛋糕、水果塔及一些小點心;中層是傳統(tǒng)英式松餅和培根卷等;下層是一些味道比較重的咸味點心,比如三明治、手工餅干、牛角面包。在享用的過程中,要配上優(yōu)雅的古典音樂,以營造愜意的下午茶時光。起初,下午茶只是英國上流社會在家里享用的。后來,下午茶走出了家門,衍生出各種社交禮節(jié),演變成招待友人歡聚的社交茶會、茶派對,茶室、茶花園很快隨之興起。
英國歷史上是兩餐制,早餐大約在10點左右,而晚餐則在下午8點左右。工人們體力勞動勞累,加之兩餐間隔時間長,大大影響了下午的工作效率。企業(yè)主們看到了下午茶的優(yōu)點,下午茶逐漸在工人階層推廣起來。而今,下午茶時間一到,英國的機關(guān)、商場、企業(yè)等都提供免費紅茶,下午茶這一習(xí)俗在英國社會普通民眾中普及開來。現(xiàn)在,許多場合都會提供下午茶的場地和時間,以供人們放松、交流。雖然下午茶形式現(xiàn)在已經(jīng)已簡化不少,但是茶葉的選擇、喝茶的器皿、豐盛的茶點,仍然成為下午茶的三大傳統(tǒng)流傳下來。而英式下午茶成了英式典雅生活的象征。英國下午茶以它獨特的魅力贏得了全世界的關(guān)注。也許正如作家亨利·詹姆斯在書中所寫的那樣,“在某些情況下,生活中很少有比把時間用在名為下午茶的儀式上更令人愜意的事了?!?/p>
語言作為文化交流的載體,在文化交流中起著橋梁和紐帶的作用。世界茶文化的發(fā)展與普及要以茶言茶語作為媒介。
“cha”的發(fā)音最早見于在葡萄牙傳教士《廣州記述》里有關(guān)茶葉的介紹。葡萄牙人根據(jù)廣東方言將“茶”發(fā)音為“cha”,至今葡萄牙仍稱“茶”為“cha”。英語中的tea(茶)的發(fā)音源于福建廈門的方言。廈門作為茶葉的出口地,和荷蘭有著頻繁的茶文化交易?!杜=蛴h大詞典》最初對茶的記錄是1601年,荷蘭人把茶葉和茶的發(fā)音從廈門帶入歐洲,很快傳到了英國。歐洲的很多國家都是從荷蘭人手中購買茶葉的。tea的發(fā)音歷經(jīng)改變,最終為世界通用。
tea本身的含義比較多??梢灾覆瑁t茶。歐美人所謂的茶,通常指紅茶,簡稱為tea,只有在和綠茶green tea區(qū)別時,才稱紅茶為black tea。如:英國茶中的公爵紅茶為Duke's black tea、茉莉紅茶為black tea of jasmine、果醬紅茶為black tea of jam、蜂蜜紅茶為black tea of honey等。tea還可以指下午茶、午后茶點。下午茶又稱afternoon tea。tea亦可以指茶會,等于tea party。tea也可以指(山茶科的一種常綠植物)茶樹
而tea隨著語境的變化,還會衍生出不同的意義。比如說:cream tea,指下午進用的奶油茶點。beef tea指舊時給病人喝的牛肉茶、牛肉湯。pink tea 午后茶會。在英式下午茶里,還有high tea和low tea之說。從字面看,high tea 指在高桌子上喝茶,low tea指在低桌子上喝茶,其實,區(qū)別不在這里。low tea 是英國上流社會的下午茶(afternoon tea),因他們要在低矮舒適的沙發(fā)上享用著擺在低矮的茶幾上的精美下午茶而得名。而high tea 則是普通人們在工作間歇,為了補充體力而在高的桌子、椅子上進食。
tea cake,指(喝茶時涂黃油熱吃或者冷吃的)小甜餅、小點心;tea bag 袋裝茶、茶包;tea break 工間休息時間、工作時間短暫休息吃茶點的時間;tea caddy茶罐;tea cart/trolly/wagon 搬運茶具、點心的小推車;tea ceremony 茶道、品茗會;tea chest茶箱;tea cloth/towel 指吃茶點用的小桌布;tea leaf 茶葉渣;tea tray 茶盤;tea service/set 茶具;tea table 茶桌;tea strainer 濾茶器;tea ball濾茶球;tea dance(午后茶點時間的)茶舞;tea party(吃點心、喝紅茶的)午后聚會。因為tea有安神補腦的功效,所以常有人用tea and sympathy表示安慰、同情。
not for all the tea in China(old-fashioned) 是舊式英語的一種表達方法,源于十九世紀英國。那時,中國的茶葉極其昂貴,all the tea in China 意為:全中國的茶,代表了很多的財富。這個表達一般用于否定句中,意思是,不管有再大的好處,或者再多的錢,我都不會去做這件事。
not sb's cup of tea是一種非正式的表達方法,意為“非某人所好,不合某人心意”。英國人酷愛喝茶,沒有什么能夠代替茶在他們心中的位置。早晨起床要喝早茶,中午有Eleven's,下午四點還有茶歇;晚餐后還有晚茶。因此one's cup of tea 字面是某人杯里的茶,進一步引申,指的就是“對某人的胃口”。
a storm in a tea cup 按照字面的意思“茶杯里的風(fēng)暴“,自然算不算什么大事,所以用來表示“小題大做”。
茶因其具有提神的功效,有時用來指一些刺激性的藥品,甚至還會轉(zhuǎn)義為毒品。如tea party,字面指的是茶會,但是也指類似于吸毒人員的非法聚會。而tea room也不僅是“茶房間”,也可以是“同性戀聚會的地點”。
在茶會上,經(jīng)常會有喜歡向美女大獻殷勤、追逐美女的花花公子,我們稱之為a tea hound,即愛交際的男子。
茶文化是中國傳統(tǒng)文化的重要組成部分,也是中國人民呈現(xiàn)給全人類的文化瑰寶。中國茶文化的傳播,是中華文明的傳播,也是世界文化的大融合。中國的茶文化催生了英國的茶文化。經(jīng)過幾百年來與本地風(fēng)俗、習(xí)慣的不斷融合,形成了其獨具特色英倫茶文化。中國的茶已在異域落地生根,必將枝繁葉茂。相信,對茶言茶語的梳理會為中國茶文化的世界傳播盡綿薄之力。