【摘要】譯制片配音中“最美錄音”的實(shí)現(xiàn),往往涉及到較多復(fù)雜的技術(shù)程序,包括話筒選擇、拾音距離控制、錄音環(huán)境處理,同時還要配合調(diào)音軟件完成后期制作。為了進(jìn)一步探討譯制片配音話筒“最美錄音”技術(shù)和聲音處理方法,本文分析了譯制片配音“最美錄音”的實(shí)現(xiàn)方式,分析了相應(yīng)的話筒選擇方案,同時提出了基于“最美錄音”的譯制片配音話筒聲音處理方法。旨在改善譯制片配音的綜合錄音水平,提高譯制片配音呈現(xiàn)效果。
【關(guān)鍵詞】譯制片;配音話筒;“最美錄音”;處理方法
中圖分類號:J9 ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?DOI:10.12246/j.issn.1673-0348.2021.22.084
譯制片配音是根據(jù)外國或其它劇種影視劇的中文翻譯臺本將其中的人物臺詞錄制成中文的語言藝術(shù)再創(chuàng)作活動。在錄制配音員的聲音時,往往因?yàn)樵捦策x擇不當(dāng)或現(xiàn)場環(huán)境音干擾,造成了錄音效果欠佳的問題出現(xiàn)。即便是后期音頻剪輯軟件功能強(qiáng)大,也很難呈現(xiàn)出接近于完美狀態(tài)的譯制片配音音頻。因此,加強(qiáng)對譯制版配音的探討與完善,是非常重要的內(nèi)容。
1. 譯制片配音“最美錄音”的實(shí)現(xiàn)
人聲由基音和泛音組成,前者是基礎(chǔ)聲音,而后者體現(xiàn)出聲調(diào)變化?!白蠲冷浺簟笔菫榱藢?yōu)美的音色錄制下來,那么就需要將泛音進(jìn)行適當(dāng)處理,使其豐滿圓潤,適應(yīng)譯制片配音的需要。泛音有高中低檔,跳躍性較強(qiáng)的音色觀眾接受度較差,所以需要對其進(jìn)行平滑的音色過渡。當(dāng)然,錄制人聲也會存在很多干擾音色,個人生理特點(diǎn)差異所引發(fā)的走音現(xiàn)象是關(guān)鍵問題。諸如,情緒明顯波動時,泛音再起漣漪音色就難以控制了。所以要參考劇情內(nèi)容和具體語境來處理錄音內(nèi)容,盡量規(guī)避聲音起伏波瀾造成的消極影響,最終美化音色,帶給觀眾美好的聽覺體驗(yàn)。
在譯制片配音中,“最美錄音”技術(shù)實(shí)際上就是對不同音色的處理方案優(yōu)化,主要是控制泛音在聲線區(qū)域中呈現(xiàn)出的頻率,盡量排除掉不同頻率下干擾音色正常發(fā)聲的消極因素,從而提高聲音本身的清晰度和明亮度,從而體現(xiàn)出聲音中豐滿渾厚的最佳音質(zhì)。通常情況下,演員完成錄音后,錄音師需要將演員的聲音進(jìn)行分段處理。部分呈現(xiàn)效果較差的泛音需要進(jìn)行微調(diào),如果聲音區(qū)間放大后仍然存在難以處理的雜音,則需要找到干擾聲源再重新錄音。
2. “最美錄音”話筒選擇
2.1 根據(jù)所錄內(nèi)容應(yīng)用性選擇話筒
譯制片配音可以選用的話筒類型較多,首先需要根據(jù)所錄內(nèi)容的應(yīng)用性來選擇話題。如果是錄制一些較為清脆的人聲或樂器聲音,可以選擇動圈話筒。如果是對自然聲音要求較高,可以同時選擇配合混音器完成錄音。而且在錄音過程中,也要充分考慮所錄內(nèi)容的話筒頻率適應(yīng)性。音頻錄制通常主要由兩類響應(yīng)模式,其一是平坦的音頻響應(yīng),其二是特定頻率的響應(yīng)。人耳所聽到的音頻范圍在16~20000Hz之內(nèi),但是如果音頻本身的頻率幅度較大,也會對人耳聽覺造成擾動,所以就需要些許的音色修飾。如果一些自然聲音清晰度較低,也需要調(diào)整音色的峰值,盡量提高確保音色聲源的飽和度。
2.2 依據(jù)現(xiàn)場環(huán)境差異性選擇話筒
錄音話筒種類很多,對聲音呈現(xiàn)的靈敏度各有差異,既有各種優(yōu)點(diǎn)也有不足之處。但是在選用話筒之初,必須充分考量現(xiàn)場環(huán)境,從而確保自然音色能夠被完整收錄其中,并保持較為穩(wěn)定的音質(zhì)音色。常用話筒類型主要有五種,全向型、銳心型、心形、超心型、雙指向型等。首先,全向型話筒的靈敏性較高,可以在錄音現(xiàn)場對聲波全程無死角采集,還原自然音色最為完整。其次,銳心型話筒的聲音入射角為110°,在接收反饋聲音時容易受到限制。再次,心形話筒聲音入射角度有所增加,背面可以抵抗聲音干擾。最后,超心型話筒體積較小,可以從正反兩個方向收集聲波,更利用錄制立體聲。此外,雙指向型話筒也可以從多角度收集聲波,靈敏度也相對更高,但是側(cè)面收集聲波的效果卻差強(qiáng)人意。每一種配音話筒都有自身獨(dú)特的應(yīng)用性能,那么在選擇話筒之初就需要充分考慮錄音現(xiàn)場的實(shí)際情況,依據(jù)現(xiàn)場環(huán)境差異性來作出適當(dāng)選擇,從而提高錄音質(zhì)量。
3. 基于“最美錄音”的譯制片配音話筒聲音處理方法
3.1 拾音距離控制方法
一方面,聲源在5厘米之內(nèi)的聲音采集被稱之為近距離拾音,此時低頻氣團(tuán)對生源產(chǎn)生的干擾最為強(qiáng)烈。所以,為了保證錄音質(zhì)量,話筒角度需要盡量壓低,避免低頻聲源出現(xiàn)干擾頻率。傳感器如果未能感知?dú)饬?,振動必然有所弱化,低頻聲音將會出現(xiàn)不規(guī)則震顫,最終導(dǎo)致不平衡頻率出現(xiàn),這也是音量變化無常的直接原因。所以選用傳感器也是“最美錄音”的核心技術(shù)之一,建議增加防風(fēng)罩降低噪聲。
另一方面,20cm左右的錄音距離被稱之為中距離拾音,傳聲器生源角度控制也可以盡量拉低。但是在20cm以上的遠(yuǎn)距離拾音,或者是存在多個聲源時,配音演員的聲音可能會在錄音時出現(xiàn)失音問題。所以拾音則必須考量音響范圍,必要時調(diào)整監(jiān)聽器距離和話筒角度。只有不斷調(diào)整方能找到最佳距離和理想音效,從而精準(zhǔn)把握配音演員的聲音特質(zhì),進(jìn)一步提高錄音質(zhì)量。
3.2 錄音環(huán)境處理方案
在室外錄音時,空間開放度很高,很少出現(xiàn)聲音反射影響錄音質(zhì)量。但是在封閉的配音室內(nèi),由于墻壁反射造成的干擾,很可能對錄音效果產(chǎn)生消極影響。所以,譯制片配音處理中,需要綜合考量錄音環(huán)境,盡量消除話筒音量產(chǎn)生的環(huán)境音效。調(diào)整話筒距離可以通過遠(yuǎn)近變化來適應(yīng)配音員的聲線情況,最終找到適合拾取的聲源距離。雖然近距離錄音的環(huán)境干擾會弱化很多,但是也同樣可能收集到噪音聲波。故而,譯制片配音需要盡量控制外界聲音的干擾。指向型話筒主要是收集單方向聲源,將話筒軸線對準(zhǔn)配音員口鼻,可完整拾取外界干擾最小的人聲,可以作為錄音棚首選話筒。但是在此基礎(chǔ)上還需調(diào)音技術(shù)作為輔助方案,否則仍然很難有效調(diào)整較為復(fù)雜的聲音頻率來適應(yīng)錄音場景。調(diào)音技術(shù)在譯制片中是不可或缺的重要錄音環(huán)境處理方案之一。如果調(diào)整話筒距離和角度仍然難以收集到最佳音色,那么就需要采取調(diào)音技術(shù)來對聲源信號進(jìn)行調(diào)整。與此同時,聲響定位也格外重要,混音調(diào)整可以在很大程度上美化音質(zhì),尤其美化低頻音段可呈現(xiàn)出更為飽滿豐富的聲音。
3.3 音頻軟件后期制作
譯制片錄音后需要使用音頻軟件進(jìn)行后期制作,剔除掉原片中的人聲后,混合背景音完成編輯錄制。所以,選擇錄音軟件顯得格外重要,是提高聲音符合度的重要基礎(chǔ)條件之一。所謂“最美錄音”最主要還是配音員音色特質(zhì)符合原片的聲音形象,那么音頻軟件后期制作技術(shù)也就起到了決定性因素。
一方面,錄音軟件在MIDI音序、音頻編輯處理、多軌錄音縮混、視頻配樂以及環(huán)繞聲處理等方面,可以對配音員聲音進(jìn)行優(yōu)化處理。諸如,Nuendo作為目前先進(jìn)的音頻后期制作軟件,成為電影,電視,ADR或游戲音頻制作的專業(yè)音頻軟件,可提供先進(jìn)的音頻混合、編輯、控制和效果處理功能。德國公司MAGIX出品的Samplitude音頻軟件,DAW(Digital Audio Workstation)“數(shù)字音頻工作站”已經(jīng)對軟件內(nèi)部功能進(jìn)行優(yōu)化,在數(shù)字化音頻制作方面具有較強(qiáng)的技術(shù)優(yōu)勢,音頻錄音、MIDI制作、縮混、母帶處理等方面優(yōu)化效果極佳。無限音軌,無限Aux Bus,無限Submix Bus,能夠?qū)Ω饕糗壧砑硬煌男Ч?,支持各種格式的音頻文件任意切割、剪輯音頻,具備數(shù)字模擬音頻錄制和編輯功能,而且頻率均衡器與動態(tài)混響效果器的變調(diào)降噪凝練較強(qiáng),可以用于絕大多數(shù)譯制片配音的后期制作中。
另一方面,音頻信號格式存儲方案也略有差異。通常情況下WAV多使用CD進(jìn)行保存,是因?yàn)槠湟纛l質(zhì)量優(yōu)于其他存儲方式。但是在音頻文件編輯時CD存儲的弊端也就顯現(xiàn)出來。部分音頻制作軟件如果使用CD存儲在編碼時容易丟失關(guān)鍵聲源數(shù)據(jù),所以最終也會影響到音質(zhì)。為了提高音質(zhì)的存儲效果,依據(jù)采樣音源(EXS24)和模擬合成器(ESI)的需要,通常會存儲更多格式的音頻數(shù)據(jù),如CDA、WMA、RA、MIDI、Ogg Vorbis、FLAC、APE、MP3/MP3 Pro等。相當(dāng)于使用合適的錄制頻率而言,減少在轉(zhuǎn)化過程中產(chǎn)生的噪聲顯得更為重要。所以,只要適合后期制作保持的音頻文件格式即可。但是決不能過度壓縮文件大小,否則將會丟失音頻文件的原始聲音,令配音后的音頻內(nèi)容失去真實(shí)性,故而需要甄選合適的音頻文件格式并妥善存儲,從而降低音頻文件轉(zhuǎn)換帶來的風(fēng)險。
4. 結(jié)語
譯制片配音“最美錄音”的實(shí)現(xiàn),需要綜合考量話筒選擇、拾音距離控制、錄音環(huán)境處理,同時還要配合調(diào)音軟件完成后期制作?!白蠲冷浺簟奔夹g(shù)中話筒選擇,需要根據(jù)所錄內(nèi)容應(yīng)用性選擇話筒,而且需要依據(jù)現(xiàn)場環(huán)境差異性來調(diào)試話筒。譯制片配音話筒聲音處理方案,需要有效控制拾音距離控制,通過反復(fù)調(diào)試聲源距離和角度來提高收錄音質(zhì)。與此同時還要根據(jù)錄音現(xiàn)場環(huán)境采取差異化的處理方案,即便是獲得了較好的錄音音頻也不能直接使用,還需運(yùn)用功能強(qiáng)大的音頻軟件完成后期制作。從而達(dá)到“最美錄音”的技術(shù)標(biāo)準(zhǔn),全面提高譯制片配音呈現(xiàn)效果,真正將配音員的聲音完美呈現(xiàn)出來。
參考文獻(xiàn):
[1]曹星月.探析數(shù)字化技術(shù)在錄音中的應(yīng)用與發(fā)展[J].傳媒論壇,2021,4(04):72-73.
[2]張錦然.上海譯制片廠經(jīng)典影片的配音藝術(shù)研究——以20世紀(jì)70年代影片為例[J].藝術(shù)評鑒,2020(24):162-164+173.
[3]張聯(lián).譯制片配音的技術(shù)內(nèi)涵與美學(xué)意蘊(yùn)[J].藝術(shù)廣角,2019(03):81-89.
[4]巴圖烏力杰.PYRAMIX數(shù)字音頻工作站在蒙語影視譯制中的應(yīng)用[J].廣播與電視技術(shù),2016,43(08):63-66.