敖海靜
人民通過選舉產(chǎn)生的代表制定憲法和法律,并由具備法律專業(yè)知識(shí)的法官獨(dú)立適用法律是現(xiàn)代民主法治國家的基本要義。換言之,民主和法治是現(xiàn)代國家普遍采納的原則。美國也不例外。通常來說,這兩項(xiàng)原則是互補(bǔ)的。一方面,人民的各項(xiàng)權(quán)利由具備普遍性、可預(yù)期性的法律所保障;另一方面,這些法律奠基于人民通過議員所表達(dá)的同意。然而當(dāng)法官對這兩項(xiàng)原則的優(yōu)先性的看法產(chǎn)生分歧時(shí),便會(huì)影響到法院對自身與議會(huì)、行政機(jī)關(guān)之間關(guān)系的定位。換言之,法院采納的特定分權(quán)觀念必然影響其對法律的解釋和適用。如果法官認(rèn)為民主原則比法治原則更為基礎(chǔ),則通常會(huì)將法律解釋的目標(biāo)定位于立法者的意圖而非法律文本的客觀含義,此時(shí)的法院更像是民主的傳聲筒和議會(huì)的代理人。這種主張?jiān)诿绹姆山忉寣W(xué)上被稱為意圖主義(intentionalism)。反之,法院則認(rèn)為自身應(yīng)當(dāng)是與議會(huì)、行政兩部門鼎足而立的三權(quán)之一,因此在解釋法律時(shí)應(yīng)當(dāng)著重于對文本客觀含義的探求,不受其他機(jī)關(guān)影響而如其所是地解釋和適用法律,如此方能確保法律的客觀性和可預(yù)測性。此即為法解釋學(xué)上的文本主義(textualism)。
通常情況下,作為文本主義最基本的解釋規(guī)則的平義規(guī)則(plain meaning rule)會(huì)得到多數(shù)法官的贊同。但問題在于,當(dāng)法律條文的含義并不顯明,且與文義直接相關(guān)的解釋資源均不足以合理厘清文義時(shí),法官能否借助立法史的資料進(jìn)行法律解釋?對此,美國法學(xué)界爭議頗大。部分持意圖主義的學(xué)者認(rèn)為不僅要充分利用立法史資料,而且立法者的意圖本應(yīng)優(yōu)先于文義,此時(shí)的平義規(guī)則在這一學(xué)派也顯得更柔性(soft)一些。(1)See William N. Eskridge Jr., Philip P. Frickey & Elizabeth Garrett, Legislation and Statutory Interpretation, Foundation Press, 2000, p.223-227.當(dāng)然仍然存在對立法者意圖的優(yōu)先性持絕對立場的嚴(yán)格意圖主義者,如羅伯特·博克(Robert Bork),與其他意圖主義者的區(qū)別往往并不清晰,影響也不容小覷。持文本主義的一派則認(rèn)為法官只能在極為少見和特殊的情況下探尋立法者的意圖,而且探尋的目標(biāo)也應(yīng)止于幫助厘清文本含義。更有甚者,隨著安東寧·斯卡利亞(Antonin Scalia)大法官在1986年發(fā)表的演講而逐漸興起的新文本主義已經(jīng)推動(dòng)了法律解釋的目標(biāo)由原初的立法者意圖轉(zhuǎn)向文本的原初含義,(2)See Caleb Nelson, Originalism and Interpretive Conventions, 70 University of Chicago Law Review 519, 555 (2003).該理論的核心思想就是憲法和制定法的含義就是文本的原初公共含義,因此也被稱為剛性文本主義。
斯卡利亞進(jìn)入聯(lián)邦最高法院后積極倡導(dǎo)新文本主義的解釋方法,極力反對大法官們混用文本主義和立法史資料考察,試圖抵制當(dāng)時(shí)處于主導(dǎo)地位的意圖主義解釋方法。這也迫使其他人不得不在意圖主義和文本主義的特征與關(guān)系問題上進(jìn)行更充分的探究和論證,由此也使得聯(lián)邦最高法院的法律解釋動(dòng)見觀瞻,實(shí)務(wù)界和學(xué)術(shù)界無不期望對它的判決模式,以及法律解釋與政治、法律理論之間的關(guān)系做出更深入的研究。正是在這個(gè)背景下,美國的法學(xué)家們生產(chǎn)出了對法律解釋進(jìn)行批判性理解的龐大的理論資源。與此同時(shí),聯(lián)邦最高法院在1984年的謝弗倫訴自然資源保護(hù)委員會(huì)案中提出了處理行政機(jī)關(guān)法律解釋的二階審查法,即先混用意圖和文義來確定國會(huì)是否曾對系爭問題做出指示。如果沒有,則視同國會(huì)在法律中宣示政策后賦予行政機(jī)關(guān)寬泛的裁量權(quán)以實(shí)現(xiàn)法律的政策目的。(3)See Chevron U.S.A., Inc. v. Natural Resources Defense Council, Inc., 467 U.S. 837 (1984).然而這一法則對于獨(dú)尊剛性文本主義的斯卡利亞,以及后來擔(dān)任聯(lián)邦最高法院大法官的肯尼迪(Anthony M. Kennedy)和托馬斯(Clarence Thomas)來說是難以接受的。但由于謝弗倫案已成先例,斯卡利亞遂一方面勉強(qiáng)遵循該案規(guī)則,另一方面則對這一先例做出了符合新文本主義的解讀。如此一來,聯(lián)邦最高法院內(nèi)部的意圖主義與文本主義之爭就變得更加詭譎和激烈了。然而就本文關(guān)注的核心問題——當(dāng)法律條文的含義并不顯明,法官能否借助立法史資料進(jìn)行解釋,以及由此衍生的更廣泛的法律解釋中的意圖和文義之關(guān)系問題而言,這段詭譎且激烈的論爭恰好是再合適不過的研究樣本。
當(dāng)適用于個(gè)案的法律規(guī)范的文義清晰明確時(shí),法官通常會(huì)遵守平義規(guī)則。因?yàn)槌鲇趯α⒎ㄕ呦榷s束的尊重,人們通常假設(shè)立法者已經(jīng)通過顯明的法條文義表達(dá)了自身意圖,兩者是融貫的。然而20世紀(jì)90年代以前,在幾種常見情形中,法院逐步強(qiáng)化對立法史資料的使用,積極探究立法者的意圖。(4)See John F. Manning, Matthew C. Stephenson, Legislation and Regulation, Foundation Press, 2010, p.44-45.換言之,除了那些幾乎不太需要更多解釋技巧的少數(shù)情形,意圖主義是這一時(shí)期占主導(dǎo)地位的法律解釋方法。
首先,即便法律規(guī)范的文義很明確,法官仍會(huì)以對立法者意圖的探求來強(qiáng)化文義解釋結(jié)果的正確性。在田納西河管理局訴希爾案中,聯(lián)邦最高法院多數(shù)意見認(rèn)為《瀕危物種法》第7條的文義相當(dāng)明確,但面對上訴人和提出異議的大法官的挑戰(zhàn),多數(shù)意見在對立法史資料做了長達(dá)20頁篇幅的詳盡分析之后認(rèn)為,國會(huì)就是意在要求所有聯(lián)邦部門都必須毫無例外地確保其計(jì)劃和行為不得危及瀕危物種和關(guān)鍵棲息地,第7條已用顯白的文字明確無誤地表達(dá)了立法者的意圖。(5)See Tennessee Valley Authority v. Hill, 437 U.S. 153, 173-193 (1978).換言之,文義解釋能否獨(dú)立作為解釋方法尚有疑慮,其解釋結(jié)果的正確性很大程度上需要立法者意圖的“擔(dān)保”和證明。
其次,當(dāng)法律文義模糊時(shí),法官借助立法者意圖來厘清文義。此時(shí)法官看似堅(jiān)持文義解釋方法,但由于條文平義不顯,則必須借助立法史資料等其他資源詳解文義。事實(shí)上,這種做法的假設(shè)性前提依然是對立法者美德的信任,即便文本的語言表述客觀上不是那么清晰無誤,但在主觀上立法者不可能故意選擇不能正確表達(dá)其立法意圖的語詞,對文義的正確解釋就是在識(shí)別他們的意圖,反過來也可以說,也只有立法者的意圖才是文本用語要表達(dá)的正常含義。(6)參見海靜: 《文本、憲法解釋與第二修正案——以District of Columbia v. Heller為中心的分析與展開》,載姜明安主編: 《行政法論叢》第20卷,法律出版社2017年版,第300頁。在移民歸化局訴卡多塞-豐塞卡案中,聯(lián)邦最高法院內(nèi)部就《難民法》第101條中關(guān)于舉證責(zé)任規(guī)定的文義是否清晰明確產(chǎn)生嚴(yán)重分歧。斯蒂文森大法官(John Stevens)撰寫的多數(shù)意見認(rèn)為該規(guī)定所用的“這個(gè)詞組通常且顯白的文義絲毫不容任何折扣”,(7)See Immigration and Naturalization Service v. Cardoza-Fonseca, 480 U.S. 421, 430-432 (1987).但以鮑威爾(Lewis Powell)為代表的三位提出異議的大法官則堅(jiān)持認(rèn)為斯蒂文森忽視了該條所規(guī)定的“有充分根據(jù)(well-founded)”這一前提,而根據(jù)充分與否則難以就語詞的含義本身做出判斷,必須根據(jù)先前制定的《移民與國籍法》第243條加以判定。(8)Ibid, at 459-461.針對這一異議,斯蒂文森把目光投向了立法者的意圖。他正是根據(jù)立法史資料指出立法者以不同于《移民與國籍法》的用語制定《難民法》乃是為了向更寬松的國際條約的標(biāo)準(zhǔn)靠攏。同時(shí),根據(jù)參眾兩院協(xié)商委員會(huì)的記錄,該會(huì)否決了統(tǒng)一上述兩項(xiàng)法案關(guān)于舉證責(zé)任規(guī)定的提案。因此,立法者的意圖正是多數(shù)意見所解讀出的條文含義。
最后,當(dāng)適用法律規(guī)范的文義將導(dǎo)致極為荒謬的結(jié)果,或文義明顯不利于立法史資料所體現(xiàn)的立法者意圖的實(shí)現(xiàn)時(shí),法官得以文義違反立法者原意或立法目的為由,推翻文義,另作符合立法者意圖之解釋。換言之,立法者意圖作為法律解釋論點(diǎn)的功能優(yōu)先于文義。不同于上述第二種情形,此時(shí)法律規(guī)范的文義是清楚明確的,但卻抵觸了立法者的意圖;也不同于第一種情形,此時(shí)并非是借助立法者意圖強(qiáng)化文義解釋的結(jié)果,而是以意圖推翻文義。典型如1982年的圣三一教堂訴美國案,根據(jù)1885年《外籍勞工法》第1條和第5條的文義,外國牧師也屬于禁止引進(jìn)的“勞工(labor)”。但聯(lián)邦最高法院指出,根據(jù)立法史資料可以察知,國會(huì)通過“勞工(labor)”這個(gè)詞是要限制體力勞動(dòng)者,防止國內(nèi)產(chǎn)業(yè)引進(jìn)廉價(jià)勞力從而擠壓本國工人的就業(yè)空間,國會(huì)絕不可能禁止美國這個(gè)基督教國家引進(jìn)神職人員。“即便法律的用語指涉了某物,但如若該物顯然溢出了立法者意圖的涵蓋范圍,那就不能說法律應(yīng)當(dāng)適用于該物”,(9)Church of Holy Trinity v. United States, 143 U.S. 457, 472 (1892).此時(shí)立法者的意圖才是正確解釋法律的鑰匙。
這種意圖主義的解釋方法實(shí)際上反映了這一時(shí)期占主導(dǎo)地位的分權(quán)觀念,即根據(jù)人民主權(quán)的民主原則,立法者的意圖就是法律的靈魂。法院固然要解釋和適用法律,但解釋和適用法律的目的在于貫徹人民的意志,促進(jìn)人民的自治。政治統(tǒng)治的正當(dāng)性奠基于人民的同意,法院絕不享有實(shí)施未經(jīng)人民(通過議員表示)同意的法律之權(quán)力。因此,在與國會(huì)的關(guān)系上,法院應(yīng)是民主的傳聲筒和國會(huì)的代理人。當(dāng)法律適用發(fā)生疑義時(shí),探求代表民主多數(shù)的立法者的意圖實(shí)為法治的當(dāng)然之義。此時(shí),說民主和法治兩原則是融貫的,不如說是民主吸納了法治;說法院在“司”法時(shí)是獨(dú)立的,不如說它在政治上是從屬的。意圖主義的解釋方法背后隱藏著一種階層式的分權(quán)觀。具體到解釋的方法上,為了探究立法者的意圖,法官必然要借助諸如立法史資料這樣的資源。這些資源包括委員會(huì)記錄、各種提案、聽證會(huì)記錄、本身非立法者的起草人的觀點(diǎn)、立法者有意不作為的記錄,以及后續(xù)的立法史等。(10)See William N. Eskridge Jr., The New Textualism, 37 UCLA Law Review 621, 632-640 (1990).埃斯克里奇教授在文中詳細(xì)說明了法院曾用哪些立法史資料來發(fā)現(xiàn)立法者的意圖,并根據(jù)這些資料對法律解釋結(jié)果的影響程度將它們排列成具有位階關(guān)系的體系。然而立法者不是圣人,總會(huì)存在其無法預(yù)見,進(jìn)而不可能討論到但司法卻又必須面對的情形。對此,有學(xué)者指出,法官畢竟不是立法者,通過立法史資料考察立法者意圖固然可稱為發(fā)現(xiàn)的過程,但實(shí)際上也可歸屬于一種想象。在此意義上,法官不僅可以考察那些立法者已經(jīng)討論過的問題,甚至在面對立法者未曾面對的問題時(shí)亦可通過重構(gòu)將之納入與之相關(guān)的問題脈絡(luò)中,想象自己如是當(dāng)時(shí)的立法者將會(huì)如何抉擇這種更抽象的問題。由于這種想象的結(jié)果是一種意義脈絡(luò)之內(nèi)的重構(gòu),因此又稱為想象性重構(gòu),(11)參見[美] 波斯納: 《法理學(xué)問題》,蘇力譯,中國政法大學(xué)出版社2002年版,第345頁。其仍然處在意圖主義的延長線上,或者說是一種“另類”的意圖主義。
意圖主義的解釋方法及其背后的階層式分權(quán)觀在80年代后期開始遭到強(qiáng)烈的批判。這些批判大致可分為兩種進(jìn)路: 立法史資源的可信性批判和基于分權(quán)原則的批判。與此同時(shí),斯卡利亞被提名進(jìn)入聯(lián)邦最高法院。伴隨著學(xué)術(shù)批判和斯氏新文本主義實(shí)踐的展開,傳統(tǒng)的意圖主義解釋方法逐步式微了。
不論是通常的意圖主義方法,還是想象性重構(gòu),都預(yù)設(shè)了立法者意圖既是客觀存在的,也是可以被探求、發(fā)現(xiàn)乃至重構(gòu)的。但這個(gè)前提預(yù)設(shè)早在20世紀(jì)前期就遭到法律現(xiàn)實(shí)主義學(xué)派的挑戰(zhàn)。法律現(xiàn)實(shí)主義在規(guī)則和事實(shí)的雙重意義上解構(gòu)了法律確定性的神話,并由此質(zhì)疑了立法者意圖能夠被發(fā)現(xiàn),甚至否定具有確定性的集合或單一的立法者意圖的存在。(12)See Max Radin, Statutory Interpretation, 43 Harvard Law Review 863, 870-872 (1930).但意圖主義遭到的最直接、激烈的學(xué)術(shù)批判則發(fā)生在80年代后期。這一時(shí)期,新興的公共選擇理論率先從兩個(gè)方面發(fā)起了對意圖主義的批判。首先,就想象性重構(gòu)來說,當(dāng)時(shí)的立法者將如何處理其實(shí)際上未曾預(yù)料的問題這個(gè)問題本身就具有高度的不確定性。這種不確定性體現(xiàn)在國會(huì)集體討論中的高度復(fù)雜性和偶然性——要討論什么議題、如何討論、以什么前提展開討論都有賴于主持人、提案人等如何安排議事,提供什么樣的備選方案。但法官如何穿越時(shí)空確定這些問題?埃斯克里奇就以此為由批評倫奎斯特大法官(William Rehnquist)在鋼鐵工人聯(lián)合會(huì)訴韋伯案中對“當(dāng)時(shí)的立法者會(huì)如何辦”這一問題的重構(gòu),指出這種重構(gòu)會(huì)因問法的不同而有不同的答案。(13)See William N. Eskridge Jr., Philip P. Frickey & Elizabeth Garrett, Legislation and Statutory Interpretation, Foundation Press, 2000, p.218-220.公共選擇理論的第二個(gè)批判是質(zhì)疑立法史資料能切實(shí)傳達(dá)或反映特定立法者的真實(shí)意圖。在現(xiàn)實(shí)的代議政治中,議員們的言行通常都是策略性的,而非出于真誠。傳統(tǒng)公法學(xué)認(rèn)為,在理想化的民主制度中,法律是通過“一人一票”的平等原則對立法者意圖的真實(shí)反映。然而,這種看法終究是一種美好的政治理想。在公共選擇理論的視野下,立法環(huán)境類似于市場環(huán)境,只不過是一個(gè)政治市場罷了。在這個(gè)市場中,各種利益集團(tuán)和游說者都試圖推動(dòng)有利于其所代表的選民群體利益的立法。(14)參見敖海靜: 《公共選擇與法律——利益集團(tuán)理論述評》,載謝進(jìn)杰主編: 《中山大學(xué)法律評論》第16卷第1輯,中國民主法制出版社2018年版,第236頁。事實(shí)上,根據(jù)這種理論模式,議員被看作立法的供應(yīng)者,各種利益集團(tuán)則在較小的意義上被視為公眾的替代角色,成為立法的需求方。但這種供需過程并不是傳統(tǒng)經(jīng)濟(jì)學(xué)教科書中的自愿供給,而是由于組織成本太高和國家作為一種強(qiáng)制機(jī)制而被迫屈從的供給。操縱這種立法供需過程的就是那些實(shí)際監(jiān)控立法過程的政治家、官僚和其他政治代理人,這些人就是公共選擇理論所稱的“政治經(jīng)紀(jì)人”。他們“將集中關(guān)注那些有利于組織良好和集中的利益集團(tuán)的利益的法律安排,而代價(jià)就是那些分散的利益。通過有效地配對立法的需求方和供給方,這些人在立法市場中建立了一種均衡關(guān)系”。(15)Robert D. Tollison, Public Choice and Legislation, 74 Virginia Law Review 339,343 (1988).正是在這種意義上,法官難以將某議員的意見視作立法者意圖的代表,立法者的意圖不僅是難以識(shí)別的,甚至可以說根本就不存在一種確定的立法者意圖。
在學(xué)界的另一端,對分權(quán)和法治原則持形式主義立場的學(xué)者只會(huì)在考察立法者意圖有助于確證法律規(guī)范的客觀含義的前提下贊同意圖主義的立場。但晚近的形式主義觀念對這一前提持懷疑態(tài)度,80年代后,形式主義陣營對意圖主義的批判不斷增強(qiáng)。這種批判主要體現(xiàn)為以下三種進(jìn)路: 第一,強(qiáng)調(diào)堅(jiān)持文義解釋是防止國會(huì)篡奪憲法賦予法院解釋法律的權(quán)力的必要條件。這種觀點(diǎn)主要體現(xiàn)在1989年司法部作成的立法史考察評估報(bào)告中,其內(nèi)在邏輯是法官如傾向于立法者意圖則會(huì)淪為國會(huì)的附庸,因?yàn)閲鴷?huì)可以通過改變自身意圖來控制司法。(16)See United States Depart. of Justice, Office of Legal Policy, Using and Misusing Legislative History: A Re-Evaluation of the Status of Legislative History in Statutory Interpretation, University of Michigan Library, 1989, p.34.第二,強(qiáng)調(diào)文義解釋是防止法院篡奪憲法賦予國會(huì)形成政策的立法權(quán)的必要條件。換言之,法官在解釋法律時(shí)借助立法史資料推翻明確文義將大幅強(qiáng)化法官自由裁量和造法的權(quán)力,而立法史資料幾乎可以用來支持所有命題,這無疑是對民主和分權(quán)原則的極大侵害。(17)See Frank Hoover Easterbrook, The Role of Original Intent in Statutory Construction, 11 Harvard Journal of Law and Public Policy 59, 62-63 (1988); Kenneth W. Starr, Observations about the Use of Legislative History, Duke Law Journal 371,376 (1987).第三,不論對立法史的考察引用的是提案人的說明、委員會(huì)記錄,還是參眾兩院的協(xié)商記錄,都會(huì)歪曲憲法所規(guī)定的所有權(quán)力分支在法律生效和實(shí)施過程中所分別承擔(dān)的結(jié)構(gòu)性角色。因?yàn)楦鶕?jù)憲法的規(guī)定,制定法的生效不是國會(huì)其中一院或其中某委員會(huì)、議員,更不是總統(tǒng)獨(dú)自行為的結(jié)果,而是各權(quán)力分支根據(jù)憲法規(guī)定的權(quán)限和程序“協(xié)力”過程的產(chǎn)物。對立法史的考察不可能面面俱到,此無異于破壞了憲法所規(guī)定的其他權(quán)力分支(譬如總統(tǒng))使法律生效的結(jié)構(gòu)性條件。(18)See Easterbrook, supra note 〔17〕, at 64-65.總體來看,上述三種進(jìn)路各有側(cè)重,但均蘊(yùn)含了一種不同于意圖主義背后的階層式分權(quán)觀的觀點(diǎn),即司法與立法應(yīng)嚴(yán)格分立,均不可干預(yù)憲法賦予彼此的權(quán)限與功能,立足文本的文義解釋方法則有助于維持這種分權(quán)的憲制架構(gòu)。與此同時(shí),恰是這種形式主義的立場也間接回應(yīng)了公共選擇理論的批判,即不論立法過程的民主正當(dāng)性如何受到解構(gòu),司法部門所接受的僅是作為這一過程最終結(jié)果的法律文本,并假定文本本身已經(jīng)承載人民和立法者的意志。因此,尊重文本的解釋方法于此建立了與形式主義分權(quán)觀的勾連,反而重構(gòu)了民主的想象。
斯卡利亞在擔(dān)任聯(lián)邦上訴法院法官期間并未一概否定立法史資料在法律解釋中的作用,這可能和當(dāng)時(shí)聯(lián)邦最高法院在所有涉及制定法解釋爭議的案件中都會(huì)援引立法史資料有關(guān)。自1986年進(jìn)入聯(lián)邦最高法院后,斯卡利亞開始在裁判中否定意圖主義解釋方法的正當(dāng)性,大力倡導(dǎo)剛性文本主義。他在卡多塞-豐塞卡案的異議意見中指出,法官的任務(wù)是解釋法律而不是重構(gòu)立法者的原意,“如果國會(huì)已通過文義清晰地表達(dá)了意圖,法官就不能用未經(jīng)國會(huì)正式通過的,自己建構(gòu)出的立法者意圖取代立法者通過明確文義表達(dá)的意圖”。(19)Immigration and Naturalization Service v. Cardoza-Fonseca, 480 U.S. 421, 452-453 (1987).因此,他堅(jiān)決反對法院利用諸如委員會(huì)記錄、議員的討論等資源探求所謂的立法目的,認(rèn)為這種做法實(shí)際上是以不具立法權(quán)的國會(huì)內(nèi)部機(jī)構(gòu)取代享有立法權(quán)的國會(huì)整體,以未經(jīng)立法程序的文本取代經(jīng)過正式立法程序的文本,(20)See Thompson v. Thompson, 484 U.S. 174, 191-192 (1988).違背了法院依“法”審判的原則。在美國訴泰勒案中,他再次強(qiáng)調(diào)了法院負(fù)有維持憲法所賦予各政府分支權(quán)力的完整性的消極義務(wù),以防止國會(huì)內(nèi)部機(jī)構(gòu)享有整個(gè)國會(huì)的立法權(quán)。(21)See United States v. Taylor, 487 U.S. 326, 344-345 (1988).對斯卡利亞來說,立法史資料本身是否真的有助于探究立法者意圖,抑或在多大程度上有助于厘清文義并非重點(diǎn)。他并不關(guān)注這種法律現(xiàn)實(shí)主義的批判進(jìn)路。換言之,意圖主義方法之所以錯(cuò)誤,并非源于它實(shí)效不佳,而是因?yàn)樗鼤?huì)導(dǎo)致法院的角色錯(cuò)位,法院不以正式的法律文本為判案依據(jù)即是篡奪作為整體的國會(huì)的立法權(quán)。
就法律解釋的目標(biāo)來說,斯卡利亞堅(jiān)持法官應(yīng)當(dāng)探求法律文本的客觀含義,而不是所謂的立法者意圖,這是他與意圖主義的區(qū)別。在文本主義脈絡(luò)內(nèi)部,他既反對傳統(tǒng)的平義規(guī)則,因?yàn)槠搅x規(guī)則并不拒絕對立法史的考察,尤其在立法史資料強(qiáng)化平義規(guī)則的解釋結(jié)果的情況下;同時(shí)他也將自己區(qū)別于嚴(yán)格的文本解釋者,認(rèn)為好的文義解釋者不會(huì)過于拘泥于文字,嚴(yán)格解釋是一種變質(zhì)了的文義解釋形式,“法律文本不應(yīng)做嚴(yán)格解釋,同時(shí)也不應(yīng)做過于寬泛的解釋,而應(yīng)做合理的解釋,應(yīng)當(dāng)包含所有其應(yīng)該包含的含義”,而這也并非不能做到,因?yàn)椤胺捎谜Z一般都具有相對固定的含義”。(22)[美] 安東寧·斯卡利亞: 《聯(lián)邦法院在解釋憲法和法律中的作用》,載[美] 安東寧·斯卡利亞著、羅納德·德沃金等評: 《聯(lián)邦法院如何解釋法律》,蔣惠嶺、黃斌譯,張?zhí)┨K校,中國法制出版社2017年版,第32—33頁。正是這種“固定的含義”才是應(yīng)當(dāng)約束法官和統(tǒng)治人民的東西,頻繁的變化是人治而不是法治。馬歇爾大法官(John Marshall)曾告誡世人“不要忘記,我們正在解釋的乃是一部憲法”,很多人從中解讀出應(yīng)當(dāng)與時(shí)俱進(jìn)、靈活開放地解釋憲法。斯卡利亞則認(rèn)為這是一種誤解,恰相反,馬歇爾的意思是憲法必須作寬泛解釋,因?yàn)閼椃ㄙx予國會(huì)的權(quán)力必須足夠廣泛,如此才能滿足聯(lián)邦政府當(dāng)時(shí)和未來的需求。如果憲法解釋應(yīng)隨著不斷變化的時(shí)勢而變,就沒有必要對其原本含義做出寬泛解釋。(23)See Antonin Scalia, Originalism: The Lesser Evil, 57 University of Cincinnati Law Review 849 (1988).但這種“固定的含義”并不是自己給自己蒙上眼罩,對法律的目的視而不見和在法律的社會(huì)適應(yīng)性方面無所作為,它還應(yīng)當(dāng)是一種“合理的解釋”,既不脫離文本,又不咬文嚼字,而要在上下文語境中對法律語詞做出合乎人們通常理解的解釋。正如斯卡利亞后來強(qiáng)調(diào)的,法官就是要在文本中尋求一開始就賦予其間的意義,并拒絕對法律文本起草者的文本外的派生目的和公平閱讀預(yù)期結(jié)果的可取性進(jìn)行猜測。(24)See Antonin Scalia, Bryan A. Garner, Reading Law: The Interpretation of Legal Texts, West Publishing Company, 2012, p.xxvii.換言之,文本主義既不同于考慮文本目的的意圖主義方法,也和考慮文本的可加工性并追求明智和令人滿意的解釋結(jié)果的實(shí)用主義方法相區(qū)別,而應(yīng)當(dāng)是努力探求內(nèi)含于文本意義射程之內(nèi)的合乎常理的“固定含義”。這里的“固定”既指向文本語詞本身的含義,也受制于由上下文語境所“固定”的常理。對此,斯卡利亞用了一個(gè)案件進(jìn)行說明。涉案法律規(guī)定在毒品犯罪中“使用槍支”構(gòu)成加重處罰情節(jié),史密斯因以一把已向毒販展示過,且未裝彈的槍交換毒品被法院加刑。斯卡利亞提出異議,認(rèn)為對“使用槍支”這一用語的合理解釋應(yīng)該是以槍支通常被使用的方式使用槍支,即作為武器來使用。多數(shù)意見的解釋顯然偏離了對語詞文義正常合理的理解。
斯卡利亞對新文本主義的倡導(dǎo)給聯(lián)邦最高法院的法律解釋實(shí)踐帶來了變化。據(jù)埃斯克里奇統(tǒng)計(jì),在斯卡利亞剛擔(dān)任大法官的1986—1988年開庭期,以文義規(guī)則解釋系爭法律的案件超過一半,并且在文義明確時(shí)仍考察立法史的情形也明顯減少,而其他學(xué)者對1989年和1990年開庭期的考察也印證了這一趨勢。(25)See Eskridge Jr.,supra note 〔10〕, at 656-657; Patricia M. Wald, The Sizzling Sleeper: The Use of Legislative History in Construing Statutes in the 1988-99 Term of the United States Supreme Court, 39 American University Law Review 277, 288-289 (1989).除統(tǒng)計(jì)結(jié)果外,從其他大法官的意見書中也能發(fā)現(xiàn)斯卡利亞的影響。1991年進(jìn)入聯(lián)邦最高法院的托馬斯自不必說,其立場幾與斯卡利亞完全一致。即便作為搖擺票的肯尼迪也或多或少受到了新文本主義的影響。在公民訴司法部案的協(xié)同意見中,肯尼迪指責(zé)多數(shù)意見援引謝弗倫案,通過考察立法史進(jìn)行解釋的作法充其量只是推理上的自我安慰,不僅未對參眾兩院分別通過法案的終局性和約束力給予適當(dāng)尊重,事實(shí)上也根本無助于法院開展符合分權(quán)原則的解釋實(shí)踐。(26)See Public Citizen v. United States Department of Justice, 491 U.S. 440, 468-469, 472-473 (1989).不僅如此,諸如伊斯特布魯克(Frank Easterbrook)等聯(lián)邦上訴法院法官在司法中也積極踐行新文本主義,不少學(xué)者也主張新文本主義才是法律解釋的“王道”,新文本主義的影響可說是如日中天。然而意圖主義并未就此消失,作為一種淵源深厚的解釋方法,其在90年代試圖根據(jù)謝弗倫案確立的二階審查法再戰(zhàn)新文本主義。
如前所述,自20世紀(jì)80年代末,聯(lián)邦法院逐漸經(jīng)歷了一場法律解釋方法上的變遷。在法律現(xiàn)實(shí)主義、公共選擇理論和形式主義分權(quán)觀的批判下,傳統(tǒng)的意圖主義的影響力逐步式微,新文本主義同時(shí)在學(xué)術(shù)和實(shí)踐兩方面高歌猛進(jìn)。盡管意圖主義的主導(dǎo)地位不復(fù)存在,但由于聯(lián)邦法院仍會(huì)使用立法史資料,因此兩種立場的爭論遠(yuǎn)未終結(jié)。1984年,聯(lián)邦最高法院在謝弗倫案中提出了用以審查行政部門對國會(huì)立法的細(xì)化與解釋是否超越授權(quán)的“謝弗倫二階審查法”,為意圖主義與新文本主義在90年代的新論爭添了柴,對美國法律解釋方法的理論與實(shí)踐產(chǎn)生了深遠(yuǎn)影響。
行政權(quán)的崛起是公法在20世紀(jì)面臨的最大挑戰(zhàn),也是現(xiàn)代行政國和福利國的基本特征。囿于自身在知識(shí)、效率和強(qiáng)制力等方面的不足,當(dāng)代的議會(huì)立法通常只是為某一領(lǐng)域確立規(guī)制框架,同時(shí)授權(quán)行政部門制定細(xì)化法規(guī)以實(shí)現(xiàn)政策目標(biāo)。這也為法院帶來了新的挑戰(zhàn),即當(dāng)行政部門的法規(guī)受到合法(憲)性質(zhì)疑時(shí),法院必須裁判其對立法的解釋與細(xì)化是否超越國會(huì)的授權(quán)。但問題是法院應(yīng)如何對此加以審查和裁判?抑或說,是否存在判斷行政部門解釋與細(xì)化作業(yè)的審查標(biāo)準(zhǔn)?事實(shí)上,在謝弗倫案之前,聯(lián)邦法院在審理此類問題時(shí)除了依據(jù)前述的意圖主義、文本解釋,以及注重語境和結(jié)構(gòu)的解釋方法以外,通常還會(huì)考察行政部門是否在較長時(shí)段為相同的解釋、是否獲得國會(huì)明示或者默示的認(rèn)可等因素,而且沒有哪一個(gè)具體因素處于排他性的支配地位,整體上也并不存在一種固定的審查標(biāo)準(zhǔn)。(27)See Thomas W. Merrill, Judicial Deference to Executive Precedent, 101(5) Yale Law Journal 969, 972, 974 (1992).例如,在斯基德莫爾訴斯威夫特公司案中,法院為審查行政部門的解釋性規(guī)則是否符合國會(huì)立法的授權(quán)范圍,綜合考量了行政部門“考慮的周全性”“推理的有效性”“前后行為的一致性”,以及“所有使其有效的要素”等因素。(28)See Skidmore et al. v. Swift & Co., 323 U.S. 134, 140 (1944).當(dāng)然,意圖主義和文義解釋也幾乎都不同程度地牽涉進(jìn)法院的審查作業(yè)中。事實(shí)上,國會(huì)長期未修正行政部門的解釋即是一種對其符合自身意圖的默認(rèn)。但總體來看,在謝弗倫案之前,聯(lián)邦法院審查行政部門法律解釋合法性的標(biāo)準(zhǔn)并不清晰,處于一種紛亂混雜的狀態(tài)。
事實(shí)上,正是因?yàn)榇饲皩彶闃?biāo)準(zhǔn)的紛亂混雜,法院才是個(gè)案中法律解釋的最終決策者。但在謝弗倫案之后,上述情況在理論上發(fā)生了重大變化。依據(jù)1977年《清潔空氣法》,空氣質(zhì)量未達(dá)標(biāo)地區(qū)不論是新建,還是改建工廠都必須得到環(huán)境主管機(jī)關(guān)的核準(zhǔn)。聯(lián)邦環(huán)保署為了緩解該法的過度嚴(yán)苛,以總量控制的概念來解釋“改建”,即只要工廠能證明其排放總量保持不變,其改建就無需申請核準(zhǔn)。聯(lián)邦最高法院判決行政部門的解釋符合國會(huì)的授權(quán)范圍,但該案的重大意義并不在具體的裁判結(jié)果,而在審查標(biāo)準(zhǔn)和方法論層面。斯蒂文森撰寫的多數(shù)意見提出了一種比之前更顯體系化的二階審查法。該法則建立了一種相對單純的審查標(biāo)準(zhǔn),法院要決定的問題變成國會(huì)立法對系爭問題是否有明確指示,并據(jù)此選擇是遵從國會(huì)還是行政部門,只有在十分極端的情形下方能自為解釋。具體而言,“法院在審查行政部門對制定法的解釋時(shí)面臨著兩個(gè)問題: 第一,法院要借助傳統(tǒng)的制定法解釋方法(29)需要說明的是,應(yīng)在第一階段的審查中使用各種傳統(tǒng)制定法解釋方法這一要求是斯蒂文森在意見書中專門用一個(gè)注釋提出來的。同時(shí),從他在意見書中既考察立法史,又分析文義的做法,以及對“語言并不具有決定性……任何國會(huì)的‘意圖’都能從這一語言中識(shí)別出來……”的強(qiáng)調(diào),可知他所謂的“傳統(tǒng)制定法解釋方法”基本就是本文前述的不否定平義規(guī)則的意圖主義。See Chevron U.S.A.,Inc. v. Natural Resources Defense Council,Inc., 467 U.S. 837, 843, note 9, 838, 862 (1984).探究國會(huì)是否直接討論過系爭問題,如果國會(huì)的意圖是明確的,審查便到此結(jié)束,不論是法院還是行政部門,都必須執(zhí)行國會(huì)明確表達(dá)的意圖。第二,如果法院認(rèn)定國會(huì)并未直接處理系爭問題,法院仍不能像同時(shí)也不存在行政部門的解釋時(shí)那樣徑自解釋制定法。相反,如果制定法對系爭問題沒有規(guī)定或者有歧義,那么法院的任務(wù)則是判斷行政部門的解釋對制定法來說是否是一種合理的解釋”。(30)Chevron U.S.A.,Inc. v. Natural Resources Defense Council,Inc., 467 U.S. 837, 842-843 (1984).這意味著法院用一種二階審查法統(tǒng)一了以往混雜的審查標(biāo)準(zhǔn)。法院首先要用傳統(tǒng)的解釋方法來確定國會(huì)立法是否存在對系爭問題的明確規(guī)定,若有,則直接適用國會(huì)立法;如若沒有方才進(jìn)入第二階段的審查。然而在第二階段法院也不擁有直接決定法律解釋的權(quán)力,行政部門的解釋仍處優(yōu)先地位,除非這一解釋連最起碼的合理性都不具備。這無疑是說法院不能以自己對法律的解釋取代行政部門的解釋。正是在此意義上,桑斯坦將謝弗倫案稱為行政國的馬伯里案或反馬伯里案,因?yàn)椤八匦陆缍擞嘘P(guān)誰被委托對含義不明的制定法進(jìn)行解釋的一系列觀念,也以一種隱性的方式重訂了到底什么是法律解釋……改變了法院、國會(huì)與行政部門之間的分權(quán)關(guān)系”。(31)Cass R. Sunstein, Law and Administration after Chevron, 90(1) Columbia Law Review 2071, 2075 (1990).
盡管謝弗倫二階審查法統(tǒng)一了之前紛雜的審查標(biāo)準(zhǔn),但并沒有一勞永逸地解決問題。事實(shí)上,這一新的審查標(biāo)準(zhǔn)對聯(lián)邦法院法律解釋實(shí)踐帶來的紛亂并不比之前意圖主義和文本主義的論爭少。究其根本,意圖主義和文本文義乃是法律解釋最具正當(dāng)性的兩種進(jìn)路。正所謂萬變不離其宗,任何新興的標(biāo)準(zhǔn)、方法皆是這兩種進(jìn)路的變異或衍生。具體而言,多數(shù)意見在謝弗倫二階審查法中為決定是否進(jìn)入第二階段的審查設(shè)置了曖昧不明,乃至相互矛盾的雙重前提。首先,法院必須先借助傳統(tǒng)的制定法解釋方法探究國會(huì)是否直接討論過系爭問題,而且只有在“國會(huì)的意圖”不明確時(shí)才能展開第二階段的審查。(32)參見黃丞儀: 《潔凈空氣,如何解釋?——從Duke Energy(2007)與Massachusetts v. EPA(2007)論美國行政法中立法目的、行政解釋和司法審查之關(guān)系》,載《臺(tái)大法學(xué)論叢》第44卷第3期(2005年),第696頁。這是一種傾向意圖主義的解釋方法。然而此后多數(shù)意見卻又提出另一種進(jìn)入第二階段審查的前提條件,即“制定法對系爭問題沒有規(guī)定或有歧義”,這顯然又是一種新文本主義的立場。當(dāng)法院根據(jù)謝弗倫二階審查法進(jìn)行審查時(shí),究竟要依“傳統(tǒng)制定法解釋方法”綜合多種材料探究國會(huì)意圖,還是據(jù)文本主義立場,以制定法對系爭問題有無規(guī)定或有無歧義來判斷是否進(jìn)入第二階段的審查?事實(shí)上,在謝弗倫案之后的30多年間,圍繞如何確定進(jìn)入第二階段審查的前提條件的問題始終爭論不休,而且爭論還在不斷擴(kuò)大。不論是聯(lián)邦最高法院,還是各聯(lián)邦上訴法院,對該二階審查法中的第一步確立的解釋方法究竟是偏向意圖主義,還是新文本主義,法官們?nèi)匀槐娬f紛紜。(33)See John F. Manning, Chevron and Legislative History, 82 The George Washington Law Review 1517, 1539-1540 (2014).由此觀之,作為一種文本,聯(lián)邦最高法院的判決也免不了被解釋的命運(yùn),謝弗倫二階審查法也為意圖主義和新文本主義的新一輪論爭“預(yù)留”了空間。
斯卡利亞指出,由于謝弗倫二階審查法意在限制法院以自己對法律的解釋取代行政部門的解釋,“只要法律文字在字義上有不清楚之處,行政機(jī)關(guān)就依謝弗倫案取得解釋的優(yōu)先權(quán)”,(34)見前注〔32〕,黃丞儀文,第696頁。其精神實(shí)質(zhì)就在于將政策的形成權(quán)保留給具有民主正當(dāng)性的政治部門。因此,奠基于形式主義分權(quán)觀的新文本主義才是確保其發(fā)揮效應(yīng)的合理的解釋方法。例如在前述卡多塞-豐塞卡案中,多數(shù)意見通過使用“各種傳統(tǒng)制定法解釋方法”發(fā)現(xiàn)了國會(huì)的意圖,據(jù)此否定了移民歸化局對《難民法》的解釋。對此,斯卡利亞在協(xié)同意見中進(jìn)行了激烈批判,認(rèn)為多數(shù)意見的推理存在兩個(gè)嚴(yán)重錯(cuò)誤: 首先,多數(shù)意見也認(rèn)為法律條文的文義和結(jié)構(gòu)已經(jīng)非常明確,因此根據(jù)謝弗倫二階審查法,已不存在再考察立法史的任何正當(dāng)理由。其次,多數(shù)意見對二階審查法的解讀也是錯(cuò)誤的。因?yàn)槭褂谩案鞣N傳統(tǒng)制定法解釋方法”意味著法院能以考察立法史而重構(gòu)出的立法者意圖來取代行政部門的解釋,此無異于掏空二階審查法的價(jià)值根基。(35)See Immigration and Naturalization Service v. Cardoza-Fonseca, 480 U.S. 421, 452-455 (1987).在斯卡利亞看來,所謂“重構(gòu)”不過是法官自己的意圖和偏好。
卡多塞-豐塞卡案十分清晰地展示了意圖主義者和新文本主義者各自是如何解讀和運(yùn)用謝弗倫二階審查法的。意圖主義者強(qiáng)調(diào)的是運(yùn)用傳統(tǒng)制定法解釋方法識(shí)別“國會(huì)的意圖”,文義是否明確只是為之提供佐證,本身不具有獨(dú)立確定解釋結(jié)果的意義。但新文本主義者則一貫排斥諸如立法史考察等傳統(tǒng)進(jìn)路,認(rèn)為是否進(jìn)入第二階段審查的標(biāo)準(zhǔn)僅奠基于文本是否有歧義。即便有歧義,在第二階段審查中對制定法含義具有決定意義的一般也應(yīng)是行政部門的解釋,并不需要法院再次借助其他資源厘清文義。意圖主義和新文本主義對二階審查法的不同解讀構(gòu)成了有關(guān)法律解釋方法的新一輪論爭。這一論爭不僅再次展示了各自方法的基本特征,也進(jìn)一步凸顯了法律解釋背后不同民主與分權(quán)觀念間的張力。
雖然謝弗倫二階審查法似乎意在限制法官造法,甚至被稱為謝弗倫遵從法則,并因此似與新文本主義有某種親緣關(guān)系,但事實(shí)上兩者間是否存在深入聯(lián)系的問題一開始并未受到多數(shù)學(xué)者的關(guān)注。這可能有以下兩個(gè)原因: 首先,新文本主義與二階審查法中蘊(yùn)含的意圖主義相沖突;其次,新文本主義也與二階審查法預(yù)設(shè)的法院作為立法和行政部門的忠實(shí)代理人原則相沖突。(36)See Thomas W. Merrill, Textualism and the Future of the Chevron Doctrine, 72 (1) Washington University Law Review 351, 352-354 (1994).相反,從表面上看,意圖主義者在運(yùn)用二階審查法時(shí)似乎并未感到困難,畢竟他們既不極端排斥平義規(guī)則,也樂于借助更廣泛的解釋資源,因此在面對這一先例時(shí)會(huì)有更大的回旋空間。但這種論說更多的只是一種表面上的“邏輯推演”,方法和工具最終要服務(wù)于理論立場。正如上文所揭示的,謝弗倫二階審查法本身的曖昧不明使意圖主義和新文本主義分別解讀出了不同版本,不僅給新一輪的法律解釋方法論爭“預(yù)留”了空間,事實(shí)上也決定了自身作為先例的尷尬地位,乃至不免走向式微的命運(yùn)。
針對二階審查法為決定是否進(jìn)入第二階段審查而設(shè)置的晦暗不明的前提條件,斯卡利亞指出,要使二階審查法發(fā)揮良好效果,最重要的就是確認(rèn)國會(huì)對系爭問題是否有過明確規(guī)定,以及規(guī)定是否有歧義。毫無疑問,專注于文本的原初客觀含義的新文本主義是執(zhí)行這一任務(wù)的最好方法。因?yàn)樵摲椒ň芙^考察立法史等文本之外的資源,這就杜絕了法官誤解乃至曲解文義提供的明確指示,也避免了行政部門的解釋過早滲入第一階段的審查,對法官理解文本產(chǎn)生干擾。換言之,文本的客觀含義是判斷是否授權(quán)行政部門的唯一方法。在第一階段的審查過程中,不僅各種立法史資料應(yīng)排斥于法官視野之外,行政部門的解釋和一貫實(shí)踐也非法官審查的對象,反而應(yīng)受有效推定之保障。這似乎是說,行政部門固然不能超越國會(huì)授權(quán)形成規(guī)制政策,但根據(jù)謝弗倫二階審查法,法院更不能越過文義自行創(chuàng)設(shè)國會(huì)是否授權(quán)的判斷前提,從而對行政部門作“有罪”推定。因此,“根據(jù)我的經(jīng)驗(yàn),一個(gè)人對制定法采取嚴(yán)格解釋的程度,與他對謝弗倫案的支持度以及愿給予該案多大的適用范圍有著非常密切的關(guān)聯(lián)。原因是顯而易見的。一個(gè)人越是(像我一樣)經(jīng)常發(fā)現(xiàn)制定法的含義明顯體現(xiàn)在文本及其與其他法律的關(guān)系中,就越會(huì)發(fā)現(xiàn)進(jìn)入第二階段審查的條件不常出現(xiàn)。因此就我而言,謝弗倫案幾乎不會(huì)要求我接受一種盡管有道理,但我個(gè)人并不認(rèn)同的解釋。相反,那些拒絕‘平義’規(guī)則,并放任通過考察立法史而質(zhì)疑制定法顯明含義的人會(huì)更多地發(fā)現(xiàn)放任行政部門的模糊空間,也會(huì)識(shí)別出行政部門可能采納,法院也必須遵從的‘合理’解釋的更大范圍。如此一來,謝弗倫案要求法官接受一種他認(rèn)為是錯(cuò)誤解釋的可能性就無限地增大了”,(37)Antonin Scalia, Judicial Deference to Administrative Interpretations of Law, 1989(3) Duke Law Journal 511, 521 (1989).但當(dāng)法院僅僅依賴文義時(shí),既能對制定法是否授權(quán)行政部門做出客觀判斷,也防止了法院篡權(quán)。新文本主義或許由此排除了某種“合理”的解釋,限縮了法律含義的可能范圍,但正因如此才能確保法院恪守正確的制度角色。與此相反,由于意圖主義允許通過考察立法史來質(zhì)疑和推翻明確的文義,且還會(huì)受到行政部門解釋的影響,這就會(huì)擴(kuò)大制定法可能適用的范圍,從而更容易對國會(huì)是否直接討論過系爭問題做出錯(cuò)誤判斷。
面對新文本主義的攻擊,意圖主義者給予了針鋒相對的回應(yīng)??傮w來看,雖然雙方的爭論并不意味著真理真的只屬于其中一方,但意圖主義的回應(yīng)顯然更具靈活性。從根本上說,這是因?yàn)樗幕玖鲭m不一定,但卻有可能避免新文本主義的那種極端化。如前所述,意圖主義并不一概排斥平義規(guī)則,更多地是在文義與各種其他解釋資源體現(xiàn)出的立法者意圖相悖的情況下主張意圖優(yōu)先。在多數(shù)文義清晰明確的情況下,他們一般也會(huì)主張文義解釋。然而當(dāng)制定法文義不清或有歧義時(shí),新文本主義就顯得捉襟見肘了——他們既缺乏足夠的資源厘清文義,又一概反對探究立法者的主觀意圖,結(jié)果要么就是將法官自己的觀點(diǎn)說成是制定法的含義,要么就是以文義不清反證國會(huì)授權(quán)行政部門,實(shí)際上又放棄了自身所主張的形式主義分權(quán)觀。因此,在運(yùn)用謝弗倫二階審查法時(shí),意圖主義相較于極端化的新文本主義的優(yōu)勢就在于能針對不同情況借助不同的方式和資源,正如霍姆斯大法官指出的,“意圖實(shí)際上只是一個(gè)剩余財(cái)產(chǎn)條款,它要做的就是將特定的語詞和字典以及所有其他的對解釋有幫助的輔助物整合在一起”。(38)[美] 邁克爾·穆爾: 《解釋的解釋》,載安德雷·馬默主編: 《法律與解釋: 法哲學(xué)論文集》,張卓明、徐宗立等譯,法律出版社2006年版,第23頁。文本固然是法律解釋最為重要的啟發(fā)式,但這并不意味著它具有唯一正當(dāng)?shù)臋?quán)威。意圖和目的同樣也是人們?nèi)粘i喿x和交流的經(jīng)驗(yàn)在法律解釋中的折射。(39)參見王云清: 《法律解釋的去理論化與立場轉(zhuǎn)換——認(rèn)知心理學(xué)的啟示》,載《法律科學(xué)》2014年第3期,第41頁。制定法的文義經(jīng)常會(huì)有模糊和歧義的情況,此時(shí)去追問作者如此表述的“意圖”或“目的”并不違反人類認(rèn)知的經(jīng)驗(yàn)法則。因此,在這個(gè)意義上可以說,意圖主義對二階審查法的解讀也無意讓自己成為一種僵化的版本。這一點(diǎn)也得到了提出二階審查法的斯蒂文森的證實(shí)。在兩次演講中,學(xué)者托馬斯·梅里爾曾詢問斯蒂文森二階審查法到底意味著什么,為何會(huì)呈現(xiàn)出一種解釋規(guī)則上的矛盾面向。斯蒂文森回應(yīng)說,二階審查法只是他對傳統(tǒng)司法實(shí)踐的歸納,并無意建立不同于傳統(tǒng)進(jìn)路的新標(biāo)準(zhǔn)。(40)See Thomas W. Merrill, The Story of Chevron USA Inc. v. Natural Resources Defense Council, Inc.: Sometimes Great Cases Are Made Not Born,in William Eskridge Jr., Philip Frickey & Elizabeth Garrett eds., Statutory Interpretation Stories, Foundation Press, 2011, p.186, note 73.此處所謂的傳統(tǒng)進(jìn)路實(shí)際上就是不否定平義規(guī)則的意圖主義,體現(xiàn)在司法實(shí)踐中就是在1992年以前,聯(lián)邦最高法院對二階審查法始終都沒有全盤接受,仍有較多涉及行政部門法律解釋的案件是通過謝弗倫案之前的傳統(tǒng)進(jìn)路來解決的。(41)據(jù)梅里爾的統(tǒng)計(jì),在1984年至1990年開庭期,聯(lián)邦最高法院共審理了90件涉及行政部門法律解釋的案件,其中32件適用了謝弗倫二階審查法(36%),63件中的行政部門的解釋被法院接受(70%),14件進(jìn)入了第二階段審查(44%,即占適用了二階審查法案件數(shù)的百分比),而運(yùn)用謝弗倫案之前的傳統(tǒng)進(jìn)路的案件有34件(37%)。在1991年至1992年開庭期,對應(yīng)的統(tǒng)計(jì)數(shù)字分別是16件、9件(56%)、12件(75%)、5件(55%)和5件(31%)。總體來看,法院對二階審查法的倚賴有所上升,但作為先例的支配力仍不明顯,而且就個(gè)案具體分析來看,二階審查法在案件推理中的作用相對次要。See Thomas W. Merrill, Judicial Deference to Executive Precedent, 101(5) Yale Law Journal 969 (1992); Merrill, supra note 〔36〕, at 361-362.這也就是說,微觀層面的不一致恰是為了達(dá)到宏觀層面的一致,即便對意圖主義者而言,最關(guān)鍵的也不是遵從所謂的二階審查法,堅(jiān)持意圖主義的解釋原則才是萬變都不可離之“宗”。
與此同時(shí),針對新文本主義對意圖主義不適當(dāng)?shù)財(cái)U(kuò)大制定法可能適用的范圍的指責(zé),意圖主義者則以對聯(lián)邦最高法院判例的實(shí)證分析進(jìn)行了有力回?fù)?。瓦爾德法官曾對法?988年審理的所有案件進(jìn)行了分析,發(fā)現(xiàn)在涉及制定法解釋的55個(gè)案件中,通過考察立法史得出與文義解釋不同結(jié)果的案件只有5件,且事實(shí)上法官所認(rèn)定的明確文義也存有爭議;法院認(rèn)為制定法語言對系爭問題沒有規(guī)定或有歧義的有32件,且其中有8件通過考察立法史發(fā)現(xiàn)了國會(huì)意圖;剩下的18件,法院同時(shí)采用了文義解釋和立法史考察的方法,且用立法史資料強(qiáng)化了文義解釋結(jié)果。最終結(jié)果顯示新文本主義攻擊的情形可能不到案件總數(shù)的10%,甚至這10%的案件是否真的存在被意圖主義不適當(dāng)?shù)財(cái)U(kuò)大制定法可能適用的范圍還存有爭議。同樣地,梅里爾對1981—1982年和1991—1992年兩個(gè)開庭期判例的研究也有類似的發(fā)現(xiàn)。(42)See Wald, supra note 〔25〕, at 288-289; Merrill, supra note 〔36〕, at 369-370.還有學(xué)者將矛頭直接指向了斯卡利亞的解釋實(shí)踐,批判他經(jīng)常偏離自己的方法論,不僅在高達(dá)55%的異議意見中采用后果主義論辯,甚至就是一個(gè)“目的論者”,如果法律要求目的解釋的話,他會(huì)毫不猶豫地推斷出法律的目的。(43)See Miranda McGowan, Do as I Do,Not as I Say: An Empirical Investigation of Justice Scalia’s Ordinary Meaning Method of Statutory Interpretation, 78 Mississippi Law Journal 129, 174 (2008).因此,新文本主義對意圖主義的指責(zé)不但不能成立,自身反而矛盾重重。
事實(shí)上,從雙方借助的理論資源來看,這一輪論爭并未包含更多新意。雙方互相指責(zé)對方擴(kuò)大了制定法的適用范圍,與自身主張的分權(quán)觀相矛盾。當(dāng)然,這一點(diǎn)不難理解,沒有哪一種解釋理論會(huì)在最根本的意義上聲稱自身是反法治的,關(guān)鍵是反哪一種“法治”。在意圖主義看來,對立法史的考察恰恰是為了即便在制定法文義模糊時(shí)仍然堅(jiān)守“法”治而非法官之治。但這種“法治”在新文本主義者看來即便不是法官之治,也是一種法外的個(gè)別議員或委員會(huì)的統(tǒng)治,而絕不是憲法確立的民主之治。正是為了貫徹這種形式主義立場,新文本主義一直都強(qiáng)烈反對其他的司法尊重標(biāo)準(zhǔn),以“全有或者全無”的極端策略適用謝弗倫二階審查法。不論是有意還是無意,這種長期的極端策略極為準(zhǔn)確地傳達(dá)了一種信號(hào),即如果你需要我的投票來形成多數(shù)意見,那最好不要采用意圖主義解釋方法。因此,當(dāng)其他法官——尤其是那些偏向?qū)嵱弥髁x的法官——的結(jié)論與斯卡利亞和托馬斯這類新文本主義者一致時(shí),便會(huì)減少對立法史資料的使用,盡量通過文本解釋達(dá)到目的。一旦他們的意識(shí)形態(tài)和裁判立場與新文本主義法官針鋒相對,便不僅會(huì)指責(zé)對方錯(cuò)解了制定法文義,更有強(qiáng)烈的意愿采用意圖主義解釋方法論證自己的觀點(diǎn)。如此恰也印證了統(tǒng)計(jì)結(jié)果所顯示出的聯(lián)邦最高法院減少了對立法史資料的依賴,新文本主義逐漸崛起了。(44)關(guān)于聯(lián)邦最高法院對立法史資料依賴度的降低和新文本主義影響力提升的統(tǒng)計(jì)分析,可參見David S. Law, David Zaring, Law versus Ideology: The Supreme Court and the Use of Legislative History, 51 William and Mary Law Review 1653, 1707-1708 (2010).但正如有學(xué)者所指出的,由于沒有綜合立法意圖、法律解釋準(zhǔn)則和解釋者的意識(shí)形態(tài)等多方面因素,這種以單一標(biāo)準(zhǔn)所進(jìn)行的統(tǒng)計(jì)分析并不具有典型意義。換言之,新文本主義的“崛起”在很大程度上源自持這一解釋方法的法官的投票策略,而非解釋效果的說服效應(yīng)。事實(shí)上,在90年代的諸多判例中,拜倫·懷特(Byron White)、戴維·蘇特(David Souter)等大法官都利用二階審查法重申了通過考察立法史來探究立法者意圖的立場,甚至意識(shí)形態(tài)與斯卡利亞十分接近的首席大法官倫奎斯特也一貫主張法院在必要時(shí)應(yīng)尋求國會(huì)的原初意圖。(45)See Wisconsin Public Intervenor v. Mortier, 501 U.S. 597, 610-612, note 4 (1991); United States v. Thompson-Center Arms Co., 504 U.S. 505, 516, note 8 (1992); Thomas W. Merrill, Chief Justice Rehnquist, Pluralist Theory, and the Interpretation of Statutes, 25 Rutgers Law Journal 621-667 (1994).如此看來,謝弗倫案的最大意義反而不在于作為先例應(yīng)起到統(tǒng)一規(guī)則和審查標(biāo)準(zhǔn)的作用,事實(shí)上它也沒起到這個(gè)作用,但該案之所以成為一個(gè)法官和學(xué)者都無法忽視的“先例”,不過是因?yàn)樽鳛橹赶騼煞N不同解釋方法的二階審查法的載體,它已經(jīng)深深嵌入意圖主義和新文本主義之爭的學(xué)術(shù)和實(shí)踐脈絡(luò)之中。
20世紀(jì)80年代,立基于立法史資源的可信度和嚴(yán)格分權(quán)原則兩條進(jìn)路,學(xué)術(shù)界陸續(xù)展開了對意圖主義及其隱含的階層式分權(quán)觀的批判。從理論層面來看,這些批判的確各有其理,但問題是,不論是新文本主義的,還是法律現(xiàn)實(shí)主義和公共選擇理論的批判,就徹底勾銷了意圖主義的正當(dāng)性與實(shí)效性嗎?進(jìn)一步而言,新文本主義就能享有針對類似批判的豁免權(quán)嗎?
國會(huì)擁有立法權(quán),但并不意味與國會(huì)相關(guān)的任何行為都是“立法”行為。根據(jù)《聯(lián)邦憲法》第1條第7款的規(guī)定,一項(xiàng)法案只有經(jīng)過國會(huì)參眾兩院分別通過,并送呈總統(tǒng)簽署方才成為“全國的最高法律”。人民應(yīng)受法律之統(tǒng)治,但什么才是法律僅能在經(jīng)國會(huì)兩院通過和總統(tǒng)簽署的那個(gè)“文本”中找到。再者,作為世界上首采成文形式的《聯(lián)邦憲法》,其關(guān)于自身修訂程序的近乎苛刻的規(guī)定固然可在政治理論上解讀為對多數(shù)人暴政的制衡,但事實(shí)上其本身就表明制憲者以顯白文義和客觀文本約束解釋者的意圖,即非經(jīng)《聯(lián)邦憲法》第5條規(guī)定之程序的任何東西都不是該憲法的組成部分。言簡意賅,不容折扣。在此意義上,那些記錄議員發(fā)言、委員會(huì)討論等的立法史資料不論多么接近立法者的真實(shí)目的,均不能作為法官解釋法律的依據(jù)。法院不享有以未經(jīng)國會(huì)兩院通過和總統(tǒng)簽署的所謂“意圖”來取代法律文本的“立法性”權(quán)力。另一方面,當(dāng)法官以促進(jìn)民主過程的方式進(jìn)行法律解釋時(shí),還能推動(dòng)國會(huì)采用更加精確的立法語言,以更加明確的方式表達(dá)自己的意圖。(46)See Michael Herz, Judicial Textualism Meets Congressional Micromanagement: A Potential Collision in Clean Air Act Interpretation, 16 Harvard Environmental Law Review 175,179 (1992).因此總體來看,新文本主義無論在憲法忠誠,還是恪守分權(quán)、強(qiáng)化民主方面,均具有更充足的正當(dāng)性。
但這同樣是需要反思的。首先,《聯(lián)邦憲法》第1條第7款只是界定了何種行為是行使立法權(quán)的行為,并沒有強(qiáng)制國會(huì)兩院的所有活動(dòng)都必須以此為據(jù)。為了保證國會(huì)有效行使立法權(quán),兩院制的設(shè)置毋寧應(yīng)該解釋為確保立法權(quán)是在經(jīng)過“不同環(huán)境下的全面研究和討論”之后加以行使的。(47)See INS v. Chadha, 462 U.S. 919, 951-952 (1983).既然正是為了促進(jìn)更充分的討論,那就沒有理由禁止法官在解釋法律時(shí)利用這些立法史資料。或許正是基于此,新文本主義的另一代表人物約翰·曼寧(John Manning)雖然反對將立法史作為制定法文義的權(quán)威性證據(jù),但也承認(rèn)“在其所包含的內(nèi)容可以幫助法官理解和權(quán)衡關(guān)于制定法含義的其他淵源與證據(jù)的意義上,客觀的、背景理念性的議員陳述或委員會(huì)報(bào)告是可以作為制定法含義的輔助性證據(jù)的”。(48)張玉潔: 《論約翰·曼寧的新文本主義理論》,載《朝陽法律評論》第10輯,浙江人民出版社2015年版,第134頁。再者,新文本主義對法院角色的定位違背了審議民主的發(fā)展潮流。在共和主義論者看來,創(chuàng)造了這一民主形式的《聯(lián)邦憲法》對法院和國會(huì)大量的規(guī)范創(chuàng)造活動(dòng)是有過深思熟慮的,不論是國會(huì)還是法院,都對通過自身功能促進(jìn)人民深入討論和理解公共事務(wù)負(fù)有責(zé)任。最后,從立法質(zhì)量看,新文本主義可以促進(jìn)立法精確度的提升似有理論和邏輯上的依據(jù),“但事實(shí)是國會(huì)在過于精細(xì)的立法中更容易出現(xiàn)錯(cuò)誤,而(二階審查法的)文本主義解讀使得法院失去了糾正這種錯(cuò)誤的機(jī)會(huì)。不僅如此,這種解讀還使得法院不允許行政機(jī)關(guān)去糾正,因?yàn)橹挥性诹⒎ù嬖谀:那闆r下,才有可能對行政機(jī)關(guān)的解釋予以尊重。但如果一個(gè)字面意思清楚明確的法條出現(xiàn)了違背其意圖的錯(cuò)誤,那么對其進(jìn)行糾正的行政解釋此時(shí)沒有適用的空間。這時(shí),對國會(huì)錯(cuò)誤的糾正機(jī)制就失靈了”。(49)鄧?yán)酰?《美國行政解釋的司法審查標(biāo)準(zhǔn)——謝弗林案之后的發(fā)展》,載《行政法學(xué)研究》2013年第1期,第134頁。從更廣闊的語境來講,新文本主義之所以遭遇這種悖論,是因?yàn)樗诤艽蟪潭壬项A(yù)設(shè)了具有無限理性的萬能立法者的存在,既高估了國會(huì)應(yīng)對社會(huì)變遷的能力,事實(shí)上也沒有像其所言的那樣深刻理解已高度復(fù)雜化和技術(shù)化的社會(huì)對一個(gè)行政規(guī)制國的內(nèi)在需求。
頗有意思的是,在這場有關(guān)法律解釋方法的論爭當(dāng)中,任何一方的正當(dāng)性最終都會(huì)追溯至某種民主分權(quán)原則——不論是階層式的,還是一種更嚴(yán)格、更形式化的——而不是自身的實(shí)際效用。通常來說,聯(lián)邦法院基于民主正當(dāng)性的基礎(chǔ)不足,在審查和解釋國會(huì)立法時(shí)應(yīng)當(dāng)盡量貫徹司法最低限度主義的承諾,所仰賴的理由也應(yīng)盡可能地窄。但是這種宏大的理論話語盡管在政治上極端正確,卻解決不了實(shí)際問題。從理論上看,正是因?yàn)橐∈厮痉ü?jié)制,階層式分權(quán)觀才會(huì)主張法院甘做民主的傳聲筒和國會(huì)的代理人;而另一方面,嚴(yán)格形式主義分權(quán)觀同樣籠統(tǒng)地呼吁司法節(jié)制——如果我們不分析實(shí)際情況,斯卡利亞不正是最高法院高喊司法節(jié)制最積極的法官嗎——而客觀文義就體現(xiàn)了這種“節(jié)制”,法院作為只能實(shí)施法律的部門,其實(shí)際實(shí)施的法律既一點(diǎn)都不能少,也不能更多??此葡嗷α⒌膬煞N原則似又建立了某種邏輯勾連,甚或某種理論的“合謀”。正如司法能動(dòng)和法院里意識(shí)形態(tài)劃分并無必然關(guān)聯(lián),司法節(jié)制也是各派法官在不同時(shí)期均主張過的司法哲學(xué)。因此,理解司法節(jié)制作為一種手段的中立性,但同時(shí)作為一種哲學(xué)立場時(shí)必然受制于意識(shí)形態(tài)的非中立性才是恰當(dāng)理解司法節(jié)制的關(guān)鍵。一旦我們理解了這種“吊詭”,便可理解當(dāng)一種法律解釋方法不將正當(dāng)性訴諸自身的實(shí)效,而是某種民主原則時(shí),它就不免走向一種基礎(chǔ)主義的版本,走向自己的反面。此時(shí)它用以批判對方的那些東西恰也是自身難以走出的困境。
當(dāng)某一種法律解釋方法過度地主張自身的民主正當(dāng)性時(shí),往往就會(huì)走向一種帶有極端特征的基礎(chǔ)主義版本。所謂基礎(chǔ)主義是一種與哲學(xué)上的本質(zhì)主義有關(guān)的觀念,通常主張以近乎絕對客觀和確定的觀念為分析基礎(chǔ)推導(dǎo)出無可置疑的結(jié)論。基礎(chǔ)主義版本的解釋方法,在某些學(xué)者看來就是一種確定了唯一合法的解釋淵源——無論是制定法的文本,還是立法的目的——并且嚴(yán)格遵守由該淵源所確定的制定法內(nèi)涵的理論。(50)See William N. Eskridge Jr.,Philip P. Frickey,Statutory Interpretation as Practical Reasoning, 42 (2) Stanford Law Review 321, 324-325 (1990).在這個(gè)意義上,嚴(yán)格的意圖主義(51)有學(xué)者可能會(huì)懷疑嚴(yán)格的原初意圖主義解釋方法是否真能存在,但此種質(zhì)疑實(shí)際上視中庸之道為四海皆準(zhǔn)的教義,恰仍陷入了基礎(chǔ)主義的陷阱。布萊斯特不僅在理論上對嚴(yán)格的原初意圖主義和溫和的原初意圖主義做出了區(qū)分,而且博克作為嚴(yán)格意圖主義的理論旗手,還進(jìn)一步給出了系統(tǒng)的闡述和論證。See Paul Brest, The Misconceived Quest for the Original Understanding, 60(2) Boston University Law Review 204, 222-224 (1980);林彥、楊珍: 《羅伯特·博克的原旨主義》,載《交大法學(xué)》2017年第1期,第18—28頁。和新文本主義為保證法律的確定性,分別主張立法者意圖、法律規(guī)范的文義作為法律解釋的唯一目標(biāo),因而都是一種基礎(chǔ)主義的法律解釋方法。這種法律解釋理論既不關(guān)注法律適用的環(huán)境,也不權(quán)衡法律適用的后果,恰如公式運(yùn)算一般演繹出最后的結(jié)論。在法律思想史上,這種基礎(chǔ)主義的立場可追溯至19至20世紀(jì)初期曾統(tǒng)治美國法學(xué)界的形式主義法學(xué)。作為一種用以指導(dǎo)司法裁判的意識(shí)形態(tài),形式主義根源于對法律確定性的篤信和追求,對法官報(bào)以極大的不信任,預(yù)設(shè)了理性萬能的立法者的存在,而法官的工作就是從確定的大前提——既可能是立法者意圖,也可能是客觀文義,甚至還可能是概念和先例——中推演出判決。
具體到法律解釋上,不可否認(rèn),通過解析規(guī)范語詞之文義,并拒絕根據(jù)情境改變規(guī)范文義的新文本主義是一種典型的法律形式主義。然而,正如司法節(jié)制與政治意識(shí)形態(tài)無關(guān),形式主義也不完全從屬于特定的政治理論和解釋方法,它“既會(huì)以各種自然法的面目出現(xiàn),也會(huì)以各種實(shí)在法的面目出現(xiàn)。作為形式主義者的唯一必要條件就是,絕對確信自己的前提以及從前提推出結(jié)論的方法”。(52)[美] 波斯納: 《法理學(xué)問題》,蘇力譯,中國政法大學(xué)出版社2002年版,第52頁。當(dāng)意圖主義對文義解釋的萬能傾向進(jìn)行解構(gòu),對意圖的優(yōu)先性進(jìn)行強(qiáng)調(diào),對階層式分權(quán)觀顯出依賴時(shí),其在論證過程中很可能又重新樹立了某種教義的至上地位,從而重新陷入形式主義的陷阱。在19世紀(jì),最能說明這一問題的判例莫過于成為美國內(nèi)戰(zhàn)導(dǎo)火索的斯科特案。(53)See Dred Scott v. Sandford, 60 U.S. 393 (1857).首席大法官羅杰·坦尼(Roger Taney)在該案中極端化地運(yùn)用了意圖主義的解釋方法,指出法院的義務(wù)是按照憲法通過時(shí)的真實(shí)意圖實(shí)施憲法,而憲法的意圖沒有打算適用于黑人,也沒有打算制定有關(guān)奴隸制的全國性法律。坦尼用他所發(fā)現(xiàn)的制憲時(shí)的意圖推翻了南北雙方克服了極大困難才勉強(qiáng)達(dá)成的現(xiàn)實(shí)妥協(xié),加速了聯(lián)邦分裂危機(jī)的到來。當(dāng)然,后人盡可批評坦尼發(fā)掘的意圖并非真正的制憲意圖,因?yàn)閼椃ú豢赡苁且徊孔詺⑵跫s。然而這種批評顯然有倒果為因、苛責(zé)古人之嫌。坦尼當(dāng)然不愿聯(lián)邦分裂,他的錯(cuò)誤不在主觀愿望,而是在客觀和工具的意義上將某一種解釋方法推向了絕對真理的位置,拒絕權(quán)衡后果和利弊。極端事例還有19世紀(jì)后期的屠宰場案(54)See Slaughter-House Cases, 83 U.S. (16 Wall.) 36 (1872).和根據(jù)制憲意圖要求宣布聯(lián)邦政府發(fā)行紙幣違憲的爭議。(55)參見范進(jìn)學(xué): 《美國憲法解釋方法論》,法律出版社2010年版,第125頁。意圖主義的“嚴(yán)格”實(shí)踐使解釋者的結(jié)論趨于極端的保守性,由于過于看重立法歷史,一旦認(rèn)定了立法者在立法時(shí)所賦予的意圖,反而會(huì)拋開時(shí)間要素,對立法者意圖如何穿越歷史視而不見,造成活人反受逝者統(tǒng)治的政治奇觀。
聯(lián)邦最高法院歷史上的洛克納時(shí)代就是這種奇觀的最佳注腳。洛克納案(Lochnerv.New York)之所以是邪惡的教義(56)關(guān)于美國法學(xué)界將洛克納訴紐約州等案件作為邪惡教義(anticancon)的情況,可參見Jamal Greene, The Anticancon,125 (2) Harvard Law Review 379, 385-403 (2011).根本上源自其內(nèi)在的悖論,即形式化的契約自由實(shí)質(zhì)上奠基于放任自由的憲法秩序。事實(shí)上,法院認(rèn)為制憲者意圖確立的就是這樣一種秩序。放任自由,看似平等中立,但其本身難道不正是將某一種經(jīng)濟(jì)理論視為至高的憲法教義嗎?此處關(guān)鍵的問題并非立法者是否真的意圖確立哪一種經(jīng)濟(jì)秩序——即便是新政所推崇的干預(yù)學(xué)說,即便也真能識(shí)別出這種意圖——而是某一種解釋依據(jù)和方法是如何享有了排他性的支配地位。這正是基礎(chǔ)主義的法律解釋學(xué)。從哲學(xué)根源上看,這種法律解釋學(xué)更傾向于從本質(zhì),而非認(rèn)知的角度對法律及其解釋展開理解,要么認(rèn)為法律文本必然存在“固定的含義”,要么認(rèn)為立法者已經(jīng)將其單一的意圖賦予其間,法律的確定性方才得以保證,因此法律解釋就是要找到這個(gè)客觀存在的本質(zhì)。正是在此意義上,我們才能理解斯卡利亞為何極力抨擊活的憲法理論和普通法的活樹理論(living tree),因?yàn)閷儆诒举|(zhì)的東西才不會(huì)隱含著變化,才是防止變化的;(57)見前注〔22〕,斯卡利亞書,第56頁。不寧唯是,斯卡利亞在這篇演講的末尾直接指出主張活憲論的憲法發(fā)展理論最突出的缺陷之一就是違背了憲法發(fā)展的本質(zhì)。見前注〔22〕,斯卡利亞書,第61頁。也正是在此意義上,我們才能理解意圖主義者為何提出想象性重構(gòu),并且要求“在立法者的思考中重現(xiàn)制定法”,(58)[德] 薩維尼: 《當(dāng)代羅馬法體系Ⅰ: 法律淵源·制定法解釋·法律關(guān)系》,朱虎譯,中國法制出版社2010年版,第166頁。因?yàn)榱⒎ㄕ咭鈭D作為制定法的本質(zhì)必須是一套客觀融貫的歷史敘事。基礎(chǔ)主義的解釋理論不僅設(shè)定了一種作為本質(zhì)性事物而存在的法律解釋目標(biāo),或者說預(yù)設(shè)了理性萬能的立法者的存在,另一方面也暗含了解釋者都是德沃金筆下的赫拉克勒斯式的超級法官。但司法現(xiàn)實(shí)往往是,甚至必然是并非全知全能的法官肩負(fù)著既不能推遲,更不能拋棄的解釋由僅具有限理性的立法者以不見得都能達(dá)意的語言表述出來的制定法的義務(wù)。法律的解釋幾乎在每一個(gè)環(huán)節(jié)都面臨著找不到那個(gè)所謂的本質(zhì)的不確定性。因此,正如沃繆勒所言,“在法律領(lǐng)域,真正的問題從來不是,‘這個(gè)法律文本應(yīng)該如何被解釋’,而是‘特定的機(jī)構(gòu),基于其自身特定的能力,應(yīng)該用什么樣的決策程序去解釋法律文本’”。(59)[美] 阿德里安·沃繆勒: 《不確定狀態(tài)下的裁判——法律解釋的制度理論》,梁迎修、孟慶友譯,北京大學(xué)出版社2011年版,第2頁。換言之,如果一種法律解釋理論不能從認(rèn)知的角度理解法律及其解釋的過程,不能從法官的能力和工具的意義上理解不同解釋方法之間的優(yōu)勝劣汰,這種理論就難以為經(jīng)驗(yàn)世界的司法者如何解釋法律這一問題提供富有實(shí)踐價(jià)值的指引。
眾所周知,20世紀(jì)上半葉的美國法學(xué)經(jīng)歷了一場深刻的現(xiàn)實(shí)主義轉(zhuǎn)向,注重經(jīng)驗(yàn)和效果的實(shí)用主義法律方法的影響日隆,幾乎再無人公開主張?jiān)?9世紀(jì)大行其道的機(jī)械法學(xué)。但這不意味著形式主義的法律思維就此消失。正如斯卡利亞所辯解的,“文義解釋當(dāng)然是形式主義的!因?yàn)榉ㄖ卧诤艽蟪潭壬暇褪且环N形式”,(60)見前注〔22〕,斯卡利亞書,第34頁。而且除了斯卡利亞之外,那種并不信奉實(shí)用主義,心懷不同程度和版本的基礎(chǔ)主義與本質(zhì)論的優(yōu)秀法官也不在少數(shù)——不論是力挺原初意圖的博克,還是同屬新文本主義陣營的托馬斯,抑或是在筆者看來就像權(quán)利超市的沃倫法院,甚至還有拒絕一切言論立法的布萊克法官(Hugo Black)——這正說明有時(shí)候法律的生命也不全在經(jīng)驗(yàn),邏輯和形式同樣是需要的。文本主義和意圖主義的爭論之所以經(jīng)久不衰,在很大程度上正是基于這個(gè)原因,基于它們是內(nèi)生于美國的憲制結(jié)構(gòu)的。嚴(yán)格尊重文義意味著政府只被允許做法律明文允許做的事,平義規(guī)則是有限政府原則的邏輯結(jié)果。但在一種迥異于議會(huì)政體的憲制政體中,平義規(guī)則的缺陷也是明顯的——想一想隔離但平等的系列判例——究其原因,它無法和一種二元式法律層級觀——憲法是高級法——產(chǎn)生合理的邏輯勾連。這正是兩百多年來制憲者意圖被釋憲者不斷提及的根本原因。制憲者與立法者,或者說人民與代議士是根本不同的,后者是由前者創(chuàng)制的。就某個(gè)個(gè)案來說,意圖主義的解釋方法不見得會(huì)比其他方法更有效,而是說這種內(nèi)置于憲制政體結(jié)構(gòu)的分析和論證框架本身就具有強(qiáng)化合理性的功能。(61)見前注〔6〕,海靜文,第303—305頁。因此,盡管有關(guān)法律解釋方法的爭論可能仍將長久地持續(xù)下去,但一些學(xué)者不僅已經(jīng)發(fā)現(xiàn)并不存在作為“教義”的解釋理論,存在的只是供法官適用的“工具”,(62)See Morell E. Mullins, Tools, Not Rules: The Heuristic Nature of Statutory Interpretation, 3(1) Journal of Legislation 1, 68 (2003).而且還意識(shí)到了文本主義和意圖主義,以及其他更多不同解釋方法的融合傾向。學(xué)者莫洛特就指出,在文本主義者開始關(guān)注立法背景,而新一代的目的主義者逐漸將文本作為立法目的的首要載體,并嘗試從文本中發(fā)掘理想的而非實(shí)際的立法者意圖時(shí),兩者之間的差異也漸漸模糊了。(63)See Jonathan T. Molot, The Rise and Fall of Textualism, 106(1) Columbia Law Review 1,2 (2006).盡管在關(guān)于民主分權(quán)、法律本質(zhì)的理論這些沃繆勒所謂的高層次的概念性、理論性或憲法性理由方面的分歧仍然嚴(yán)重,但由于那些基礎(chǔ)主義的解釋理論正是錯(cuò)在試圖直接從這些高層次的概念性前提推導(dǎo)出操作層面的解釋方法,因此只要去除基礎(chǔ)主義的思維,努力從法官解釋法律的制度條件、經(jīng)驗(yàn)工具和解釋后果的角度考慮問題,便會(huì)發(fā)現(xiàn)不同的解釋理論在具體的操作層面是可以形成某種重疊共識(shí)的。這些制度條件和經(jīng)驗(yàn)工具應(yīng)當(dāng)是來自多個(gè)學(xué)科領(lǐng)域的,具體而言包括舉證責(zé)任分配、成本—收益分析、不充分理由原則,甚至還可能包括偏見、擲骰子等方式。毫無疑問,不同的法律和司法體系會(huì)造就各有差異的制度條件,但正是這些各不相同的條件約束著法官對不同解釋方法的選擇。因此,法官對法律的解釋必然不是自由的,但也絕非基礎(chǔ)主義解釋理論所暗含的那樣是教條的和機(jī)械的。只有在這個(gè)意義上,我們方能理解即便波斯納這樣的實(shí)用主義者也時(shí)刻警惕著經(jīng)濟(jì)分析的方法被奉為一種至高的教條,也才能理解他為何建議當(dāng)下中國的司法部門要更多地采用偏形式主義的方法。(64)參見[美] 理查德·A. 波斯納: 《法律經(jīng)濟(jì)學(xué)與法律實(shí)用主義》,陳銘宇譯,載《北大法律評論》第14卷第1輯,北京大學(xué)出版社2013年版,第6頁。如此,對于本文的問題意識(shí),本文似乎也未能提供確定的解決方案,然而問題的癥結(jié)本身就在于各種解釋方法及其證成理由之間本就不存在如化學(xué)周期表那樣明確的位階關(guān)系。因此,擺脫那種基礎(chǔ)主義的法律本質(zhì)論對法律解釋的影響,直面法官解釋法律時(shí)在制度、工具和經(jīng)驗(yàn)認(rèn)知方面的約束條件,即便不能制造出看上去精美的解釋理論,但卻可能在逼近法官的經(jīng)驗(yàn)認(rèn)知中緩解理論的自說自話。
毫無疑問,在普通法也邁入制定法的時(shí)代,在美利堅(jiān)率先開啟行政規(guī)制國的時(shí)代,有關(guān)制定法解釋的論爭將是經(jīng)久不衰的學(xué)術(shù)生長點(diǎn)。的確,法律文本的文義——事實(shí)上到底應(yīng)探尋原初的文義,還是會(huì)隨著時(shí)代發(fā)生變遷的文義也不無爭議——是多數(shù)學(xué)者必須認(rèn)真對待的,但不可否認(rèn)的是,在20世紀(jì)90年代之前,除了那些幾乎不太需要更多解釋技巧的少數(shù)案件,主導(dǎo)法官們解釋制定法的是意圖主義方法。意圖主義者們聲稱人民主權(quán)的民主原則決定了立法者的意圖才是令法律不朽的靈魂,法院必須保衛(wèi)民主,而保衛(wèi)民主的最佳方式就是忠實(shí)傳達(dá)立法者的聲音。這種解釋理論在80年代后期遭到了多種學(xué)術(shù)主張的猛烈批判。除了法律現(xiàn)實(shí)主義和公共選擇理論的經(jīng)驗(yàn)主義批判路徑以外,在法律解釋理論譜系內(nèi)部,新文本主義通過將文義解釋方法與一種更具形式主義的分權(quán)觀念相連,不僅抨擊了意圖主義企圖依賴立法史考察來發(fā)現(xiàn)立法者意圖純屬徒勞,而且還在民主正當(dāng)性的層面展開了有力批判。與此同時(shí),伴隨著斯卡利亞等大法官法律解釋實(shí)踐的展開,新文本主義逐漸在90年代確立了自身的優(yōu)勢。然而作為一種淵源深厚的解釋方法,意圖主義不僅沒有消失,反而進(jìn)行了頗有力量的回應(yīng)。最高法院在1984年的謝弗倫案中提出了用以審查行政部門對國會(huì)立法進(jìn)行細(xì)化和解釋是否超越授權(quán)的“謝弗倫二階審查法”,然而由于該審查法本身的模棱兩可,意圖主義和新文本主義分別對其進(jìn)行了符合自身理論要求的解讀,使得該案深深嵌入美國法律解釋方法論爭的學(xué)術(shù)和實(shí)踐脈絡(luò)之中。
從理論上來看,美國法學(xué)界的這場持續(xù)的學(xué)術(shù)論爭并非不需要加以反思。事實(shí)上,爭論的雙方均將自身的正當(dāng)性追溯至某種民主分權(quán)原則,而非解釋方法的實(shí)際效用。這不僅使得雙方似乎建立了某種邏輯勾連,甚至這種論爭本身倒像是某種理論的“合謀”,由此強(qiáng)化了美國法律解釋方法的基礎(chǔ)主義和形式化的傾向,而這種傾向恰是美國法律解釋方法的理論困境所在。從這個(gè)角度講,一種合理的、值得追求的解釋理論應(yīng)當(dāng)破除對基礎(chǔ)主義的迷信,拒絕將任何一種解釋方法視為至高的教義,從法官解釋法律的制度條件、經(jīng)驗(yàn)工具和解釋后果等因素重新審視法律解釋的理論和方法。由此我們不僅能夠更經(jīng)驗(yàn)性地理解意圖主義和新文本主義融合的新趨勢,更能重新發(fā)現(xiàn)作為方法的解釋理論所內(nèi)含的實(shí)踐理性,從而真正在解釋理論和解釋實(shí)踐之間建立溝通的橋梁。也恰是在此意義上,那種向去基礎(chǔ)主義邁進(jìn)的法律解釋理論必然深知,絕不存在所有國家的法官均能同享的一套解釋方法。毫無疑問,回答中國法官應(yīng)當(dāng)采取何種解釋方法的問題將是完成這一理論轉(zhuǎn)向不可或缺的一環(huán),但這已然是另一篇論文,乃至另一本著作的主題了。