韓寧
[摘 要] ?杜甫和崔涂有同名詩《孤雁》,在杜詩經(jīng)典化的過程中,崔涂詩時常被拿來與杜詩相較,從而得到廣泛傳播。崔詩本身的成就較高,最終成為經(jīng)典作品。在這一過程中唐詩選本起到了重要作用。這種“詩以詩傳”的方式是唐詩經(jīng)典化的路徑之一。經(jīng)典化過程中,李、杜等大家作為“中心”,帶動崔涂《孤雁》等“邊緣”,共同豐富著詩歌發(fā)展史。
[關鍵詞] ?杜甫;《孤雁》;詩以詩傳;經(jīng)典化;邊緣
[中圖分類號]? T207??? [文獻標識碼] A?? [文章編號] 1008—1763(2022)01—0087—05
Poetry? Passing? down Through Poetry
and the Classical Path of Tang Poetry
——Taking? Du Fu and Cui Tu's ?Lone Goose ?Poem as an Example
HAN Ning
(School of Literature, Capital Normal University, Beijing 100089,China)
Abstract: Du Fu and Cui Tu both wrote ?Lone Goose ?poems. During the classicization of Du Fu's poems, Cui Tu's poems? were compared with Du Fu's, and they were widely spread. Cui Tu's achievements are high, and eventually become a classic. In this process, Tang Poetry Anthology played an important role. This kind of "poetry is passed down through poetry" is one of the classic ways of Tang poetry. In the process of classicization, Li, Du and others acted as the "center", driving Cui Tu's ?Lone Goose ?and other "edges" to enrich the history of poetry development.
Key words: ?Du Fu; Lone Goose; ?poetry is passed down through poetry; classic;edge
杜甫有《孤雁》詩:“孤雁不飲啄,飛鳴聲念群。誰憐一片影,相失萬重云。望盡似猶見,哀多如更聞。野鴉無意緒,鳴噪亦紛紛。”? [1]1530 大約一個世紀后,晚唐詩人崔涂亦作《孤雁》二篇,其二云:“幾行歸去盡,片影獨何之。暮雨相呼失,寒塘獨下遲。渚云低暗度,關月冷遙隨。未必逢矰繳,孤飛自可疑?!? [2]7838 本來并無太多相似的兩詩,在之后的傳播中,發(fā)生了交集,崔涂詩借助杜詩加以傳播,最終成為唐詩經(jīng)典作品。這是詩歌傳播中一種“詩以傳詩”現(xiàn)象。
詩歌流傳過程中常見“詩以人傳”和“人以詩傳”。袁枚《隨園詩話》云:“人有以詩重者,亦有詩以人重者。古李、杜、韓、蘇,俱以詩名千古。然李、杜無功業(yè),不得不以詩傳。韓、蘇有功業(yè),雖無詩,其人亦傳也;而況其有詩乎?”? [3]322 “詩以人傳”和“人以詩傳”是創(chuàng)作主體和作品二者之間相互依賴、相互制約的傳播方式。實際上,傳播中還存在一種作品和作品之間的關聯(lián)帶動,即“詩以詩傳”。最為著名者當數(shù)崔顥《黃鶴樓》和李白《登金陵鳳凰臺》,楊慎《升庵詩話》載:“李太白過武昌,見崔顥《黃鶴樓》詩,嘆服之,遂不復作,去而賦《金陵鳳凰臺》也?!? [4]849 李白詩從句法到用韻,都模仿了崔顥詩。不過,反而是崔顥《黃鶴樓》因李白《金陵鳳凰臺》而廣為傳頌,并借助李白經(jīng)典地位的強大影響力,最終被譽為“唐人七言律詩第一”? [5]699 。
一 《孤雁》詩在唐宋時期的傳播變化
在唐代,杜甫和崔涂的《孤雁》詩都寂寂無聞。杜甫的作品在其身后即已開始結(jié)集,如樊晃編《杜工部小集》,其序言:“文集六十卷,行于江漢之南,常蓄東游之志,竟不就?!? [6]5601 惜此文集并未流傳開來。詩歌的結(jié)集晚于其文,最早提及杜甫詩卷的是元稹,其《酬孝甫見贈》其二有言:“杜甫天材頗絕倫,每尋詩卷似情親。”? [2]4586 詩中明確稱“詩卷”,可見元稹所讀杜詩已經(jīng)結(jié)集成卷。此后,有關杜詩集流傳的記載逐漸豐富,如杜牧《讀韓杜集》、貫休《讀〈杜工部集〉二首》、羅隱《題杜甫集》等。此時期,唐人較多關注杜甫的樂府詩,如白居易《讀李杜詩集因題卷后》詩中稱贊李、杜“文場供秀句,樂府待新詞”? [2]4890 ,元稹《代曲江老人百韻》贊譽李、杜詩篇“樂章輕鮑照,碑板笑顏竣”? [2]4528 ,而如《孤雁》之類的律詩較少被提及。
崔涂是晚唐人,兩唐書無傳,辛文房《唐才子傳》載:“涂,字禮山,光啟四年(888年)鄭貽矩榜進士及第。工詩,深造理窟,端能竦動人意,寫景狀懷,往往宣陶肺腑。亦窮年羈旅,壯歲上巴蜀,老大游隴山。家寄江南,每多離怨之作?!性娨痪?,今傳?!? [7]187-194 《新唐書·藝文志四》《崇文總目·卷五》《通志·藝文略八》《宋史·藝文志七》《唐音癸簽》《國史經(jīng)籍志·卷五》,均著錄“《崔涂詩》一卷”?!洞尥吭姟酚忻髑灏姹敬媸馈,F(xiàn)存詩103首,其中五律63首、七律13首、五絕3首、七絕24首。
在詩歌傳播中,選本起了重要作用,選本對其作品的刪汰去取體現(xiàn)了人們的接受指向,同時發(fā)掘了經(jīng)典作品,而選本的傳播也有助于詩歌經(jīng)典地位的確立。目前可見的唐人選唐詩中杜詩的入選率很低,僅有韋莊《又玄集》選杜詩七首,其中并無《孤雁》詩。另外一部已佚選本《唐詩類選》二十卷,顧陶編撰,收詩規(guī)模在唐人選唐詩里最大。此書在宋代仍有流傳,有大量杜詩詩句保留在曾季貍《艇齋詩話》和吳曾《能改齋漫錄》二書中,《艇齋詩話》載:“顧陶《唐詩類選》二十卷,其間載杜詩多與今本不同。顧陶,唐大中間人,去杜不遠,所見本必稍真。今并錄同異于后……以此見杜詩尚多,今集中所載亦不能盡也。”? [4]318 據(jù)統(tǒng)計,二書所提及的杜詩達29首之多,惜29首詩中,無《孤雁》一詩。
相比杜詩,崔涂詩入選唐代選本的比例并不低。據(jù)崔涂生活時限來看,能夠收錄其詩歌的選本只有《又玄集》和《才調(diào)集》,而這兩部皆有選錄。《又玄集》選崔涂詩三首,即《蜀城春望》《春夕旅夢》《過繡嶺宮》;《才調(diào)集》選七首:《夕次洛陽道中》《巴南道中》《巴陵夜泊》《春夕旅游》《放鸂鶒》《巫峽旅別》《讀庾信集》。不過,亦無《孤雁》詩。
結(jié)集和選本是考察文學作品經(jīng)典化的重要途徑,文學作品通過結(jié)集和選本擴大了傳播范圍,加快了傳播速度。有唐一代,杜詩和崔涂詩都經(jīng)歷了結(jié)集和收入選本,可見人們對二人詩作的喜愛和重視。但是,在這一過程中,《孤雁》詩未能入選,尚處于寂寥無識的階段。
宋元時期,杜甫的地位愈來愈尊崇,史有“千家注杜”之說。宋人對杜詩進行了搜羅、編年、箋注、評點,在這個過程中,杜甫的《孤雁》也被反復解讀,并漸獲重視。如,羅大經(jīng)《鶴林玉露》云:
杜陵詩云:“孤雁不飲啄,飛鳴聲念群。誰憐一片影,相失萬重云。望斷似猶見,哀多如更聞。野鴉無意緒,鳴噪自紛紛?!庇衷疲骸蔼汑Q歸何晚,昏鴉已滿林?!币耘d君子寡而小人多,君子凄涼零落,小人噂沓喧竟。其形容精矣。? [8]61
羅大經(jīng)指出《孤雁》詩中的比興之意,“比興說”也成為后世解讀此詩的主要方式。其中“誰憐一片影,相失萬重云”句,劉辰翁《集千家注批點杜工部詩》評曰:“亦未盡著相?!? [9]22 贊其不粘滯、有興寄。
杜甫《孤雁》被關注的同時,崔涂同名詩也進入宋元人的視野,并非因為其詩寫得多么高妙,而是詩評家們將其與杜詩進行了對比,如范溫《潛溪詩眼》云:“又嘗愛崔涂《孤雁》詩云:‘幾行歸塞盡,念爾獨何之’八句;公(指黃山谷)又使讀老杜‘孤雁不飲啄’者,然后知崔涂之無奇?!? [10]323 方回《瀛奎律髓》“著題類”選崔涂《孤雁》,評曰:“老杜云:‘誰憐一片影,相失萬重云?!嗽疲骸河晗嗪艏?,寒塘欲下遲?!嘤形叮患袄隙胖f鈞力也。為江湖孤客者,當以此尾句觀之?!? [11]361 對比的結(jié)果是:崔涂詩遠不如杜詩。
盡管在宋元人這里獲得了差評,崔涂《孤雁》卻因此更為知名,開始廣泛傳播開來。其突出表現(xiàn)為,崔涂詩幾乎進入能夠進入的所有宋元時期唐詩選本。宋元唐詩選本中,《萬首唐人絕句》《注解章泉澗泉二先生選唐詩》《唐詩鼓吹》《唐人五言排律選》,不選五言律詩;《天臺三圣詩集》《二妙集》《唐僧弘秀集》《王孟詩評》,只選特定詩人;《分門纂類唐歌詩》《唐詩含弘》,僅存殘卷。除以上選本外,崔涂《孤雁》幾乎入選了其余全部宋元選本:王安石《唐百家詩選》卷十七、周弼輯、裴庾注《諸家集注唐詩三體家法》卷一“五言體”、劉克莊《分門纂類唐宋時賢千家詩選》卷十九“雁”、趙師秀《眾妙集》(不分卷)、方回《瀛奎律髓》卷二十七、佚名《重廣草木蟲魚雜詠詩集》卷十四“雁”。較之唐代,崔涂《孤雁》已不可同日而語,能夠進入多種唐詩選本,意味著得到了文人的認可與重視,具備了詩歌傳播的最有利條件。
杜甫的經(jīng)典地位在宋人不遺余力的挖掘和推重下,已然確立,如后世評價杜甫的核心問題:“詩史”特點、忠君思想、沉郁頓挫風格等,在宋代基本成型。宋元時代,杜詩基本上童稚皆知,而崔涂《孤雁》正是借助杜詩強大的經(jīng)典地位,逐漸被人接受。這是一個開始,一個文學作品進入經(jīng)典化歷程的開始。
二 “詩以詩傳”和崔涂《孤雁》
經(jīng)典地位的確定
崔涂《孤雁》的廣泛傳播,最初與作品和作者無關,即并非因其詩歌本身的價值,亦非詩人的名氣地位,僅僅是與杜甫《孤雁》詩同名,就得到了傳播機會。這就是“詩以詩傳”?!霸娨栽妭鳌爆F(xiàn)象在詩歌傳播中并不少見,除了崔顥和李白詩之外,尤袤《全唐詩話》載唐代詩人“陸暢”:“天寶時,李白為《蜀道難》以斥嚴武,暢更為《蜀道易》以美皋?!? [5]112 陸暢借李白詩名,并有意與李詩相反,因而獲得一定的知名度。王維《觀獵》聞名遐邇,張祜有《觀魏博何相公獵》一首,白居易曾對二人詩置評,范攄《云溪友議》載:“祜《觀獵》四句及《宮詞》,白公曰:‘張三作獵詩,以較王右丞,予則未敢優(yōu)劣也?!? [12]1283 白居易“未敢優(yōu)劣”說引起后世對祜詩的關注,吳喬《圍爐詩話》云:“張祜《觀李司空獵》詩,精神不下右丞,而豐采迥不同。”? [13]543 施閏章《蠖齋詩話》云:“祜詩……細讀之,與右丞氣象全別?!? [14]408 在王維詩和白居易評語的助力下,張祜詩的知名度大增。張繼《楓橋夜泊》是一首佳作,朱承爵《存馀堂詩話》載:
張繼《楓橋夜泊詩》,世多傳誦。近讀孫仲益《過楓橋寺詩》云:“白首重來一夢中,青山不改舊時容。烏啼月落橋邊寺,欹枕猶聞半夜鐘?!币嗫芍^鼓動前人之意矣。? [5]792
因張繼《楓橋夜泊詩》的傳誦,才有一讀孫仲益《過楓橋寺詩》的愿望。蘇東坡詩詞的影響力巨大,他人的相關作品往往借之流傳,如《念奴嬌·赤壁懷古》,《魏慶之詞話》記曰:
戴石屏《赤壁懷古》詞云……滄洲陳公嘗大書于廬山寺。王潛齋復為賦詩云:“千古登臨赤壁磯。百年膾炙雪堂詞。滄洲醉墨石屏句,又作江山一段奇?!逼孪梢辉~,古今絕唱,今二公為石屏拈出,其當與之并行于世耶。? [15]216
東坡的《赤壁懷古》是“古今絕唱”,而戴石屏《赤壁懷古》本來不為人知,可是因與坡詞同名而被“拈出”之后,終于可以“并行于世”了。反言之,還有“詩以詩廢”的例子,典型者如東坡的《水調(diào)歌頭·中秋》,胡仔《苕溪漁隱叢話》言:“中秋詞,自東坡《水調(diào)歌頭》一出,余詞盡廢?!? [16]216 其他文人創(chuàng)作的中秋詞,皆無法與東坡詞相抗衡。東坡詞的光芒完全遮蓋了他詞,影響人們的接受,其他文人之詞因而失去傳播的機會。不止中秋詞,周紫芝《竹坡詩 話》載:
林和靖賦《梅花詩》,有“疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏”之語,膾炙天下殆二百年。東坡晚年在惠州,作《梅花詩》云:“紛紛初疑月掛樹,耿耿獨與參橫昏?!贝苏Z一出,和靖之氣遂索然矣。? [5]347
事實上,林逋的《山園小梅》更為聞名,姜夔曾以之創(chuàng)詞調(diào)《暗香》《疏影》,反倒是東坡《梅花詩》,似乎借了林詩的名氣。
“詩以詩傳”現(xiàn)象中相關聯(lián)的作品可能是擬作,也可能僅僅是同名或內(nèi)容相近。擬作是指在文學創(chuàng)作中有意地摹仿他人風格或者他人口吻,而“詩以詩傳”發(fā)生在傳播階段,并非創(chuàng)作時期。在傳播過程中,有一定關聯(lián)的作品之間,影響力大的一方會對另一方產(chǎn)生帶動作用。
被帶動傳播的作品,可以提升知名度,但不一定能成為經(jīng)典作品,能否成為經(jīng)典,還需要作品本身是否具備高超的藝術性。崔涂《孤雁》與杜詩相比有一定差距,但不可否認,仍是一篇優(yōu)秀的詩作,詩論家們給予了很多肯定:
周珽曰:首二語已盡孤雁面目,便含憐憫深心。三四寫其失群彷徨之景。五六寫其孤飛索莫之態(tài)。結(jié)用寬語,致相悲相惜之意,以應起聯(lián);何等委婉頓挫?。ā短圃娺x脈會通評林》)? [17]2862
紀昀:“寒塘”句不言孤而是孤,不言雁而是雁,此為句外傳神?!颁驹啤倍浞匆r出“孤”字。結(jié)處展過一步,曲折深至,語切境真,寓情無限。(《瀛奎律髓匯評》)? [18]1160
何嘗有心自況,然寄托處妙甚,顯然唐詩所以高也。(《重訂中晚唐詩主客圖》)? [17]2862
詩論家們分析崔涂詩的結(jié)構(gòu)、語言、寄托、風格等,全面挖掘此詩的藝術成就,并給出“顯然唐詩所以高也”的結(jié)論??隙ㄅc總結(jié),是經(jīng)典化的必要階段,但若要成為典范,最終還需落實到學習、模擬,這也是文學經(jīng)典的終極意義所在。許印芳評崔涂《孤雁》曰:“全詩主意在第二句。三、四固佳,五、六尤深刻。世人但知學三、四之自然,往往流為浮滑淺率;正宜學五、六以救之。結(jié)句‘野鴉’襯‘雁’,‘紛紛’襯‘孤’。題字無一落空,此法律謹嚴處。”? [18]1154 崔涂《孤雁》已然成為指導作詩的范本??梢?,宋元之后,對崔涂《孤雁》的批評之聲漸絕,人們逐漸認識到崔詩的價值,直至將其確立為一首經(jīng)典作品。
在這個過程中,唐詩選本依然起著重要作用。突出表現(xiàn)為兩點:一是崔涂《孤雁》入選高棅的《唐詩品匯》卷六十九,收于五言律詩“余響”部分?!短圃娖穮R》一百卷,此書分體編排,每體中再列九個品目,資料宏博、體大思精,對后世的影響很大?!按舐砸猿跆茷椤肌⑻茷椤凇?、‘大家’、‘名家’、‘羽翼’,中唐為‘接武’,晚唐為‘正變’、‘余響’”? [19]269 ,崔涂《孤雁》能夠入選“余響”,表明了其被接受、被認可的程度。二是崔詩收入《唐詩三百首》。出現(xiàn)于清中期的《唐詩三百首》,幾乎可以稱為經(jīng)典唐詩的匯總之作,所選三百余首唐詩中,經(jīng)典唐詩的占比居歷代唐詩選本之最,因其版本繁多,流傳甚廣,對唐詩經(jīng)典化的影響極大。以上兩點充分說明,崔涂《孤雁》詩在明清時期的流傳中,突破了宋元成見,超越時代性而成為經(jīng)典。換一個角度來看,將崔涂所有詩歌在歷代選本中的流傳軌跡作一個考察,統(tǒng)計其收錄情況,入選次數(shù)位居前三的是:《巴山道中除夜書懷》《春夕》《孤雁》。? [20] 可見,《孤雁》在崔涂的全部詩歌中也稱得上是佼佼者。
一部經(jīng)典作品一般具有以下屬性:傳世性、普世性、權(quán)威性、耐讀性、累積性。? [21] 以上五種屬性都必須基于歷時性。就唐詩而論,總量有近五萬首,這五萬首詩歌會以各種方式進入傳播系統(tǒng),受到諸如詩學指向、社會風尚、傳播方式等多方面的影響,大多數(shù)詩歌被淘汰,而經(jīng)典詩歌則會愈來愈有活力。“詩以詩傳”是經(jīng)典作品在歷經(jīng)磨礪過程中,最初的那個契機,有了這個契機就有了廣泛傳播的可能,走上成為經(jīng)典的道路。因此,可以說,“詩以詩傳”是唐詩經(jīng)典化的路徑之一。
三 以“中心”帶動“邊緣”的
經(jīng)典化過程
除了崔涂《孤雁》,還有另一首詩也被拿來和杜詩比較,那就是鮑當?shù)摹豆卵恪?。鮑當《孤雁》詩最早見于司馬光《溫公續(xù)詩話》:
鮑當善為詩,景德二年進士及第,為河南府法曹。薛尚書映知府,當失其意,初甚怒之,當獻《孤雁詩》云:“天寒稻粱少,萬里孤難進。不惜充君庖,為帶邊城信?!毖Υ筻蒂p,自是游宴無不預焉,不復以掾?qū)俅?。時人謂之“鮑孤雁”。? [5]275
司馬光記錄鮑當詩是為進獻所作,且被時人稱為“鮑孤雁”。鮑詩另有不同記載,胡仔《苕溪漁隱叢話》云:
《老杜補遺》云:“鮑當《孤雁詩》云:‘更無聲接續(xù),空有影相隨?!聞t孤矣,豈若子美‘孤雁不飲啄,飛鳴猶念群,誰憐一片影,相失萬重云’,含不盡之意乎?!? [22]61
《老杜補遺》是杜田注《杜詩補遺正繆》,《宋史·藝文志》亦有著錄:“杜田注《杜詩補遺正繆》十二卷?!? [23]5359 此書今已佚。胡仔據(jù)《老杜補遺》所引之鮑當詩,與司馬光記載不同,惜僅引用一句,不知其詩全貌。對于錄詩的不同,吳曾《能改齋漫錄》進行過“辨誤”:
漢皋張君《詩話》謂:“鮑當《吟孤雁》詩云:‘更無聲接續(xù),空有影相隨。’當時號為鮑孤雁?!比挥嘤^《司馬溫公詩話》,……與張君所記不同,而詞句亦非前句可及。余后因讀《江南野錄》,乃知張君所記,是南唐人詩。? [24]60
吳曾稱《漢皋詩話》記錄了鮑當《孤雁》另一版本?!稘h皋詩話》,僅知作者張姓,書成于北宋末,至遲在南宋初葉。吳曾認為司馬光和《漢皋詩話》記載鮑當《孤雁》詩之不同,緣于有兩個鮑當,一為北宋人,一為南唐人,兩人皆作《孤雁》。此事因文獻缺乏,現(xiàn)今無法定論。單從詩歌內(nèi)容來看,與杜詩進行比較的南唐“鮑孤雁”,其詩句“更無聲接續(xù),空有影相隨”與杜甫《孤雁》的立意更為接近。
與杜詩比較的結(jié)果,無疑是杜詩更勝。包括上引胡仔稱鮑詩遠不如杜詩“含不盡之意”在內(nèi),詩論家們幾乎是一邊倒地批評鮑當:
《孤雁》云:“孤雁不飲啄……鳴噪自紛紛?!弊x此篇便見得鮑當輩止是小家數(shù)。(《后村詩話》)? [25]179
唐末有鮑當為《孤雁》詩,因謂之“鮑孤雁”,亦未能逮此。(《瀛奎律髓》)? [11]359
《孤雁》詩,鮑當云:“更無聲接續(xù),空有影相隨。”切題而意味短矣。子美云:“孤雁不飲啄,飛鳴聲念群。誰憐一片影,相失萬重云?”力量自殊。(《圍爐詩話》)? [13]585
總之,鮑當《孤雁》與杜詩相差千里。
同樣被拿來與杜詩相比較,崔涂詩和鮑當詩有著不同的結(jié)局。崔涂《孤雁》逐漸被人認可,并成為經(jīng)典作品,鮑當詩因僅存殘句,不能通篇評析,一直沒能得到較高的評價,僅僅留下“鮑孤雁”的稱謂。
不論是崔涂還是鮑當,其《孤雁》詩的傳播都離不開杜甫,經(jīng)由與杜詩的比較,才變得廣為人知。在文學作品經(jīng)典化的過程中,像李白、王維、杜甫、蘇軾等人,他們作為文學史上成就最為卓著的一流作家,會帶動一些小作家,這樣的現(xiàn)象,可以稱之為“中心”帶動“邊緣”。李、杜、蘇等大家是“中心”,崔涂、鮑當?shù)热耸恰斑吘墶?《登岳陽樓》《蜀道難》《琵琶行》《赤壁懷古》等作品是“中心”,《蜀道易》《黃鶴樓》《孤雁》等是“邊緣”。
楊義在“重繪中國文學地圖”里提出“邊緣的活力”理論,“邊緣的活力”是楊義創(chuàng)造的一個術語,用來解釋少數(shù)民族在中華文明上的貢獻。“以往考察中國文化的格局和生命力,往往只注意儒學文化的核心作用和儒、佛、道互補的復合形態(tài)。其實,邊緣的活力,對于中國文化的格局和生命力具有本質(zhì)的意義?!? [26] 楊義所說的中心文化和邊緣文化的關系,同樣適用于文學作品經(jīng)典化過程中的“中心”和“邊緣”。作為“中心”,杜甫等大家的詩歌在傳播中處于主導地位,詩歌史可以說即是以他們?yōu)槟7秮硐蚯鞍l(fā)展,如李杜優(yōu)劣問題、尊韓尊杜問題、宗唐宗宋問題等,追究這些問題的根本,實際上是代表性作家的詩歌創(chuàng)作方式問題。在傳播中,“中心”對“邊緣”具有吸引作用,這種吸引是強化主流文學主導地位的過程,也是豐富文學多樣性的過程。如,對杜甫《孤雁》的解讀是杜詩經(jīng)典化地位確立的必然,人們通過解讀,不斷地認識杜詩、接受杜詩,同時也學習、模仿杜詩;崔涂《孤雁》因杜詩而進入人們的視野,成為詩歌傳播中逐漸受到關注的對象,雖然不如杜詩優(yōu)秀,但也具有自己的獨特性。杜詩的經(jīng)典化帶動了崔涂、鮑當《孤雁》詩,它們共存共生,組成并豐富著詩歌發(fā)展史。
經(jīng)典化過程中,“中心”是主導,是中流砥柱,而“邊緣”同樣不容忽視。正如楊義所言,“邊緣”具有更強的“活力”。以《孤雁》詩為例,杜詩是“中心”,其“邊緣”有崔涂詩、鮑當詩,甚至司馬光收錄的宋人鮑當《孤雁》詩。不僅如此,還能輻射到更廣、更遠,王士禛《漁洋詩話》云:
宋牧仲太宰巡撫江南日,夢余屬賦《洞庭雁》云:“岸闊水無際,月明春雁翔。徘徊念儔侶,清影落瀟湘。”余報書曰:“此又一鮑孤雁也?!? [14]188
由鮑當《孤雁》而至“鮑孤雁”,再由“鮑孤雁”而至清代宋牧仲《洞庭雁》,層層遞進。袁枚《隨園詩話》云:
吾鄉(xiāng)鮑以文(廷博),博學多聞,廣鐫書籍,名動九重;不知其能詩也。余偶見其《夕陽》二十首,清妙可喜,……皆妙絕也??煞Q古有“鮑孤雁”,今有“鮑夕陽”矣。? [3]331
“鮑夕陽”顯然是因“鮑孤雁”而來,鮑以文《夕陽》詩就這樣間接地受到《孤雁》詩傳播的影響。從杜甫《孤雁》到鮑以文《夕陽》,可以列出多個層級的傳播關系,即杜詩這個經(jīng)典化過程的“中心”,帶動一系列的“邊緣”作品。杜詩的傳播,自宋代開始,一直是經(jīng)典化的主體,盡管也出現(xiàn)過不同聲音,但總歸不離“詩史”“詩圣”等共識。相比而言,崔涂《孤雁》等“邊緣”作品的傳播則多姿多彩,如崔涂詩成為經(jīng)典作品,鮑當詩僅存殘句,宋人鮑當?shù)脑娕急惶峒埃宕脑娊月暶伙@。連詩名也從《孤雁》演變?yōu)椤豆卵阍姟贰兑鞴卵恪贰抖赐パ恪返取_@些作品的時間跨度更大、數(shù)量更多、人員更廣,無疑在傳播中表現(xiàn)得更具“活力”。
著眼于整個文學發(fā)展史,“中心”和“邊緣”共同成就文學創(chuàng)作的燦爛輝煌。二者互為補充,缺一不可,“中心”是文化的核心,確立文學發(fā)展的方向,“邊緣”則充滿了生命力和創(chuàng)造力,增加文學發(fā)展的路徑。二者共同努力,使得中國文學不會背離傳統(tǒng)文化的限定,又時刻推出新的創(chuàng)作、新的意境,從而展現(xiàn)出豐富多彩、蓬勃發(fā)展的面貌。
[參 考 文 獻]
[1]? 仇兆鰲.杜詩詳注[M].北京:中華書局,1979.
[2] 彭定求,等.全唐詩[M].北京:中華書局,1999.
[3] 袁枚.隨園詩話[M].南京:鳳凰出版社,2009.
[4] 丁福保.歷代詩話續(xù)編[M].北京:中華書局,1983.
[5] 何文煥.歷代詩話[M].北京:中華書局,1981.
[6] 周紹良.全唐文新編[M].長春:吉林文史出版社,2000.
[7] 傅璇琮.唐才子傳校箋:第四冊[M].北京:中華書局,1990.
[8] 羅大經(jīng).鶴林玉露[M].北京:中華書局,1983.
[9] 劉辰翁.集千家注批點杜工部詩:卷十五[M].朱邦苧懋德堂明嘉靖八年.
[10] 郭紹虞.宋詩話輯佚[M].北京:中華書局,1980.
[11] 方回.瀛奎律髓[M].上海:上海古籍出版社,1993.
[12] 唐五代筆記小說大觀[M].上海:上海古籍出版社,2000.
[13] 郭紹虞.清詩話續(xù)編[M].上海:上海古籍出版社,1983.
[14] 清詩話[M].上海:上海古籍出版社,1978.
[15] 唐圭璋.詞話叢編[M].北京:中華書局,1986.
[16] 阮閱.詩話總龜后集[M].北京:人民文學出版社,1987.
[17] 陳伯海.唐詩匯評[M].杭州:浙江教育出版社,1995.
[18] 李慶甲.瀛奎律髓匯評[M].上海:上海古籍出版社,1986.
[19] 陳伯海,李定廣.唐詩總集纂要[M].上海:上海古籍出版社,2016.
[20] 周曼.蝴蝶夢中家萬里——晚唐詩人崔涂詩歌研究[D].上海:上海師范大學,2016.
[21] 詹福瑞.論經(jīng)典[M].北京:人民文學出版社,2016.
[22] 胡仔.苕溪漁隱叢話:前集[M].北京:人民文學出版社,1962.
[23] 脫脫.宋史[M].北京:中華書局,1977.
[24] 吳曾.能改齋漫錄[M].北京:中華書局,1960.
[25] 劉克莊.后村詩話[M].北京:中華書局,1983.
[26] 楊義.中國文學的文化地圖及其動力原理[J].清華大學學報(哲學社會科學版),2001 (6):31-35.
3423500589214