劉明
關(guān)鍵詞:《辯亡論》殘卷 《文選》 避諱 六朝寫本 ???方雨樓
國家圖書館藏有一帙舊題“唐寫本”《辯亡論》殘卷(圖1),白文無注,卷端題“辯亡論二首,陸士衡”,僅存第一首,內(nèi)容完整。
白化文《敦煌遺書中〈文選〉殘卷綜述》(以下簡稱《綜述》)一文率先予以揭示,主要觀點(diǎn)是將該殘卷視為抄自《文選》所載之《辯亡論》的一件文獻(xiàn)。2002年北京圖書館出版社高仿影印《辯亡論》,白化文又撰寫《影印陸機(jī)〈辯亡論〉手卷題記》(以下簡稱《題記》),稱1988年初春得知并見到原卷,隨后與通行本《文選》勘校而作為敦煌《文選》殘卷之一種寫在《綜述》里。值得注意的是,《題記》未再刻意強(qiáng)調(diào)《辯亡論》殘卷與《文選》所載之《辯亡論》的關(guān)系,僅稱以“陸機(jī)《辯亡論》手卷”。這種認(rèn)識的變化,近年來出版的白化文專著《敦煌學(xué)與佛教雜稿》附錄有《原書前言》,道出了其中原委,云:
《敦煌遺書中〈文選〉殘卷綜述》,此文率先公布了國家圖書館藏“新1543號《辯亡論》”,著錄了25個(gè)號的卷子。我至今懷疑的是:敦煌卷子中寫有《文選》中文章的各個(gè)卷子,均未明確說明出于《文選》。那么,何以證明它們的確是抄自《文選》,而不是從別處,如作家的別集等處抄錄的呢?
坦白地講,白化文很有針對性地提出了“甄辨”所謂現(xiàn)存敦煌《文選》寫卷的看法,頗具有啟發(fā)性,也給不才如筆者增添了學(xué)術(shù)的信心。筆者也曾有所懷疑,以饒宗頤編《敦煌吐魯番本〈文選〉》為例,收錄數(shù)件白文無注本《文選》殘卷,如左思《吳都賦》(俄藏L.1451,現(xiàn)編目дх.01502)、江淹《恨賦》(英藏S.9504)、成公綏《嘯賦》(英藏S.3663)、王融《三月三日曲水詩序》(法藏P.4884)以及此件《辯亡論》等。有的寫卷明確有尾題署“文選”,有的則無題署,這就很難判斷是否抄自《文選》,當(dāng)然也很難判斷不是抄自《文選》。按照《隋書·經(jīng)籍志》和《舊唐書·經(jīng)籍志》的著錄,隋唐時(shí)期除《文選》外,六朝時(shí)期的作家別集及詩文總集都有編本流傳。盡管隋唐科試詩賦,《文選》具有相當(dāng)?shù)牧魍?,但這些詩文殘卷仍不能夠排除抄自此類別集或總集的可能性。筆者嘗試提出判斷此類寫卷是否抄自《文選》的三條標(biāo)準(zhǔn):存在明確的“文選”題署,詩文編次之序與《文選》相同,與已經(jīng)確定的抄自《文選》的殘卷存在諸如行款及書跡等方面的一致性。若不符合此標(biāo)準(zhǔn),應(yīng)認(rèn)真檢視寫卷與《文選》是否存在源出關(guān)系。
話題回到此件《辯亡論》殘卷,是否抄自《文選》需要進(jìn)一步的辨析,《文選》學(xué)界普遍“先入為主”地將之視為抄自《文選》,在沒有確鑿反證的情況下,否定這種“先入為主”又是困難的。該寫卷抄寫共七十一行,每行約書寫十六至十七字,烏絲欄,卷中有雌黃改字,天頭有諸如“”(圖2)等符號,不知道是殘卷抄者所寫,還是出現(xiàn)在殘卷的流傳過程中。徐俊認(rèn)為:此類符號“書寫草率,當(dāng)為后來校讀者所寫,惟其與正文關(guān)系及意義不甚明確,或與校讀者知識水平較低有關(guān)”。2金少華則懷疑是“收藏標(biāo)識”。3筆者推測是收藏者將該寫卷與某件文獻(xiàn)進(jìn)行“比對”后留下的符號,其意或指該文不是稀見篇目,而是見載于某種傳世典籍里。另外,紙背寫有“□,晉論,一千一百余字,六十九行”字樣,“晉論”即指《辯亡論》,所寫為卷子的行數(shù)和總字?jǐn)?shù),當(dāng)亦出自收藏者之手。此件寫卷最早著錄在北京圖書館善本組編《敦煌劫余錄續(xù)編》,編號新一五四三,版本定為“唐寫本”,共三紙七十一行。寫卷未褾無軸,裝在小木匣里,另有記錄,稱:“1980年11月6日,由善本庫十一號書庫移交。采二一八九七三?!爆F(xiàn)編目BD15343號,國際敦煌項(xiàng)目數(shù)據(jù)庫(IDP)里有全卷的高清圖像。將該殘卷視為唐寫本,得到學(xué)界的認(rèn)可,白化文即稱:“此卷楷書,結(jié)體娟秀,筆致流麗謹(jǐn)嚴(yán),具有初唐書手風(fēng)格?!?近些年來從事敦煌吐魯番本《文選》研究的學(xué)者,也都將其視為唐代寫本。據(jù)徐俊撰文介紹,該寫卷舊為古董商方雨樓所藏,曾存在爭議性意見,有人懷疑是偽卷贗品,云:
方雨樓曾求售于北圖趙萬里先生,但趙先生認(rèn)為是贗品。——此應(yīng)即“學(xué)界似有不同意見”的出處。方氏將《五等論》請傅增湘先生鑒定,當(dāng)時(shí)傅先生病重臥床,由其子傅晉生先生取“書潛經(jīng)眼”印鈐于卷末,對真贗未置可否。方雨樓也曾將《五等論》求售于啟功先生,啟先生知其非贗,但終以價(jià)昂未能購藏。方氏死后,兩個(gè)寫卷分別為北圖、歷博收藏。
方雨樓是活躍在民國時(shí)期北京文物圈里的鑒藏家,開設(shè)古玩店,收藏足跡遍及京津一帶,惜其生平事跡不詳。根據(jù)民國三十六年(1947)國立北平藝術(shù)??茖W(xué)校教職員一覽表,登記方雨樓籍貫安徽,住在前內(nèi)垂露胡同十六號,任該校兼任教授時(shí)年五十二歲,則他應(yīng)出生在清光緒二十一年(1895),建國初期尚在世。賈敬顏《記胡虔〈番騎圖〉》稱1952年該圖被方雨樓借去,6又常任俠1952年9月19日的日記寫道:“上午八時(shí)赴館辦公,談方雨樓遺畫《番王按樂圖》《岳陽樓圖》需價(jià)五千萬?!?從“遺”字推斷方雨樓卒于是年。王貴忱《方雨樓泉拓序》亦云:“初不知方氏為何許人,經(jīng)請教駱澤民先生,始知為民國時(shí)期北京古物鑒藏家云?!薄坝陿窃煅?,祖籍歙,移籍涿縣,定居北平。于金石書畫鑒賞為大家,富收藏,五十年代初期卒于北平,余不得其詳也?!?稱方雨樓為“鑒賞大家”并非虛譽(yù),徐悲鴻便曾延請他到國立北平藝專授課,認(rèn)為他“既能鑒別畫的真贗,又能作整套的說明分析”。9方雨樓在民國時(shí)期收藏此件《辯亡論》和《五等論》的細(xì)節(jié)難以稽考,他去世之后兩帙寫卷的流傳蹤跡也不是很清楚。需要指出的是,有關(guān)寫卷曾求售北圖并經(jīng)趙萬里鑒定《辯亡論》為“贗品”的說法有必要修訂。據(jù)1965年6月15日上海古籍書店致北京圖書館中文采訪部的函件,實(shí)際情形是趙萬里并沒有認(rèn)為寫卷屬“贗品”,函件寫道:“該寫本二三年前我店曾陪同趙萬里先生到此藏家看過,因當(dāng)時(shí)索價(jià)太大未談妥?!蓖浦w萬里接觸該寫卷的時(shí)間大致在1962年至1963年間,未能入藏北圖的原因是藏家索價(jià)太高,而非趙萬里認(rèn)為寫卷屬“贗品”。還有一點(diǎn)就是此時(shí)的“藏家”,應(yīng)非方雨樓,而是在方雨樓去世之后,《辯亡論》又輾轉(zhuǎn)歸該“藏家”所有,所以也應(yīng)不存在方雨樓曾攜寫卷求售趙萬里之事。函件又寫道:“今藏家雖同意出讓,為了慎重,才寄照片請你館負(fù)責(zé)鑒別,你館決定可以收購?!敝掇q亡論》最終出售北京圖書館的時(shí)間,在1965年間,時(shí)趙萬里擔(dān)任善本部主任,也再次坐實(shí)不曾有趙萬里認(rèn)為是“贗品”的說法。該條資料,賴國家圖書館研究館員林世田賜示,糾正了筆者引用舊說帶來的訛誤,謹(jǐn)致謝忱。
接著試集中筆墨分析此件《辯亡論》是否抄自《文選》?!掇q亡論》里有“羽楫萬計(jì),龍躍順流”這樣一句話,寫卷“順”寫作“川”(圖3),這是在所能見到的傳世本《辯亡論》里未出現(xiàn)過的異文。李周翰注云:“言羽楫者,謂其疾也。龍躍順流,言船行速也?!憋@然作“順”字更符合上下文的語意。寫卷作“川”,據(jù)其抄寫筆跡來看,似非筆畫有脫誤,而是所抄之本字即作“川”。此例反映出兩種情形:其一,“川”字是不同于今本的異文,不存在抄寫有誤或改動(dòng)的情況;其二,“川”是“順”字的改寫,目的是避梁武帝蕭衍之父蕭順之名諱。第二種情形頗可值得注意,若能夠成立,意味著此件《辯亡論》存在抄自《文選》的可能性,蕭順之是蕭統(tǒng)祖父,編入《文選》自然遵循避諱。也就是《文選》原本諱作“龍躍川流”,今本《文選》經(jīng)過了回改。又寫卷涉及唐諱者,如“虎步原隰”“虎臣毅卒”兩句里的“虎”字,“忠勇伯世”“長沙桓王逸才命世”“中世而隕”“爰及末葉(葉)及“夫曹劉之將非一世所選”五句里的“世”字,“率巴漢之民”“四民展業(yè)于下”“齊民免干戈之患”及“民奔于邑”四句里的“民”字,均不避諱,佐以“順”諱改為“川”,印證寫卷有可能抄寫在六朝時(shí)期,為了穩(wěn)妥暫定為“古寫本”。
茲以宋明州本(依據(jù)日本足利學(xué)校藏本)、北宋本和南宋尤袤本《文選》(依據(jù)國家圖書館藏陳清華舊藏本)為校本,與《辯亡論》殘卷進(jìn)行比勘,先列明州本的異文,代表五臣注本的面貌;再列北宋本和尤袤本的異文,代表李善注本的面貌,列舉如下(凡所校之字以下劃線標(biāo)識):
1.“于是群雄蜂駭”,明州本作“鋒”,校語稱“善本作‘蜂”,北宋本、尤袤本即同校語。
2.“未有若此其著者也”,明州本作“見”,校語稱“善本作‘有字”,北宋本、尤袤本即同校語。明州本、北宋本和尤袤本“若此”均作“如此”。
3.“而江東蓋多士矣”,明州本無“而”字,校語稱“善本‘江上有‘而字”,北宋本、尤袤本即同校語。
4.“風(fēng)雅則諸葛瑾、張承、步騭以聲名光國”,明州本作“名聲”,北宋本、尤袤本同。
5.“奉使則趙咨、唐衡以敏達(dá)延譽(yù)”,明州本作“沈珩”,北宋本、尤袤本同。
6.“術(shù)數(shù)則吳范、趙達(dá)以機(jī)祥協(xié)德”,明州本作“機(jī)”,校語稱“善本作‘禨”,北宋本、尤袤本即同校語。
7.“謀無遺謂”,明州本作“谞”,北宋本、尤袤本同。
8.“率巴漢之民”,明州本作“帥”,北宋本、尤袤本同。
9.“而我陸公亦挫之西陵”,明州本無“我”字,北宋本、尤袤本同。
10.“西屠庸蜀之郊”,明州本作“益”,北宋本、尤袤本同。
11.“長戟?jiǎng)沛|”,明州本作“棘”,北宋本、尤袤本同。
12.“曜于內(nèi)府”,明州本作“輝”,校語稱“善本作‘耀字”,北宋本、尤袤本即同校語。
13.“政無大失”,明州本作“闕”,北宋本、尤袤本同。
14.“典刑未革”,明州本作“滅”,北宋本、尤袤本同。
15.“丁奉、雍斐以武毅稱”,明州本作“鐘離斐”,校語稱“善本無‘鐘字”,北宋本、尤袤本即同校語。
16.“股肱猶良”,明州本作“良”,明州本校語稱“善本作‘存”,北宋本、尤袤本即同校語。
17.“然后黔首有瓦解之志”,明州本作“患”,校語稱“善本作‘志字”,北宋本、尤袤本即同校語。
18.“卒散于陣,民奔于邑”,明州本校語稱“善本有(筆者按:‘有乃‘無字之誤刻)此二句”,10北宋本無此兩句,尤袤本同明州本。
19.“非一世之選”,明州本作“所”,北宋本、尤袤本同。
20.“險(xiǎn)阻之制俄然未改”,明州本作“阻險(xiǎn)”,校語稱“善本作‘險(xiǎn)阻字”,北宋本、尤袤本即同校語;又明州本“制”作“利”,北宋本、尤袤本同。
《辯亡論》的勘校結(jié)果表明,寫卷存在大量與今本《文選》不合的異文,如第2(“若此”)、第4至第5、第7至第15、第19至第20(“制”),共計(jì)14例,印證寫卷具有“獨(dú)立”的??眱r(jià)值,值得珍視。李善與五臣兩種注本各有合乎寫卷的異文,李善注本是第1、第2(“有”)、第3、第17和第20(“險(xiǎn)阻”),共計(jì)5例;五臣注本是第6、第16,共計(jì)2例,數(shù)量不是很多。實(shí)事求是地講,此比勘的結(jié)果既不能確定《辯亡論》抄自《文選》,也不宜作為否定《辯亡論》抄自《文選》的證據(jù),因?yàn)樾1痉从车闹皇强瘫緯r(shí)代《文選》的文字面貌。針對寫卷的異文情況,略作分析如下:
寫卷作“蜂駭”,形容東漢末年各諸侯擁兵自重而致世局紛亂的情形,典出《史記·六國表序》“矯稱蜂出,誓盟不信”。《三國志》(依據(jù)中華書局點(diǎn)校本,下同)《晉書》(依據(jù)中華書局點(diǎn)校本,下同)和《藝文類聚》(依據(jù)汪紹楹點(diǎn)校本)均作“蜂”,李善注本亦作“蜂”,可證“蜂”字合于《辯亡論》原貌。寫卷抄作“唐衡”當(dāng)誤,理由是吳國無此人,《后漢書·宦者列傳》稱唐衡乃潁川郾人,桓帝初為小黃門史,卒于延熹七年(164)。此誤疑緣于抄者將此兩人混記。寫卷作“謀無遺謂”,李善注“谞”,引《廣雅》稱“智也”,作“谞”字為佳,疑“謂”乃“谞”之形訛。寫卷作“率”,與該句上文“率百萬之師”句里的“率”字重復(fù),故依今本作“帥”為佳。寫卷作“政無大失”,“失”與“闕”義近同,作“闕”更佳,李善注引《南都賦》云“朝無闕政”,又《漢書·嚴(yán)助傳》云:“朝有闕政,遺王之憂,陛下甚恨之。”寫卷作“典刑未革”,似較作“滅”字為佳。
寫卷作“雍斐”,吳國有名“黎斐”之人,見李善注引《吳志》。又有名“鐘離牧”之人,《三國志·吳書·鐘離牧傳》稱他字子幹,會(huì)稽山陰人,漢魯相意七世孫。《吳書·三嗣主傳》還提到孫亮太平二年(257),“會(huì)稽南部反,殺都尉。鄱陽、新都民為亂,廷尉丁密、步兵校尉鄭胄、將軍鐘離牧率軍討之。”明州本《文選》作“鐘離斐”,吳國無此人,當(dāng)即涉“鐘離牧”而訛。《三國志》《晉書》并作“鐘離斐”,亦屬同訛?!坝红场碑?dāng)涉“離斐”而訛,“離(離)”與“雍”形近,這又實(shí)際指的是黎斐,而與鐘離牧無關(guān)。北宋本和南宋尤袤本李善注《文選》作“離斐”,而李善注文則作“黎斐”,且云:“黎與離音相近,是一人,但字不同?!北砻鳌段倪x》本作“黎斐”,“離斐”乃流傳過程中產(chǎn)生,而且至遲在李善作注時(shí)已為“離斐”之貌。至于明州本及《三國志》《晉書》皆作“鐘離斐”,若涉“鐘離牧”之訛,則又指此人而非“黎斐”,孰是孰非,難以斷定。
今北宋本《文選》“歷命應(yīng)化而微,王師躡運(yùn)而發(fā)”兩句下,無寫卷里的“卒散于陣,民奔于邑”兩句(圖4),不清楚唐代李善注本即已無此兩句話,還是產(chǎn)生在北宋本刊刻的過程中。因?yàn)樽袁F(xiàn)存南宋尤袤刻本始,李善注本又有此兩句話。據(jù)明州本所保留的校語稱“善本有此二句”,“有”乃“無”之誤刻,則所見尤袤之前的李善注本的確不存在此兩句話,北宋本即為證據(jù)?!度龂尽贰稌x書》亦均有此兩句,惟《晉書》作“眾奔于邑”(避“民”字諱而改作“眾”),寫卷保留了《辯亡論》原貌?!半U(xiǎn)阻之利”寫卷作“險(xiǎn)阻之制”,如結(jié)合上文“戰(zhàn)守之道”的語意,似應(yīng)依今本《文選》作“利”字為佳,《三國志》《晉書》及《藝文類聚》即均作“利”字。
《辯亡論》的校理,也不應(yīng)僅局限于與今本《文選》的比勘,還應(yīng)與其他典籍所錄的《辯亡論》進(jìn)行勘校,即注重同種典籍各版本校與各種典籍錄本校這樣兩種方法。茲與載錄《辯亡論》的兩種錄本相校,第一種是《晉書》錄本。西晉武帝太康三年至十年(282~289)陸機(jī)在華亭讀書期間創(chuàng)作了《辯亡論》,即收在《晉書》陸機(jī)本傳,云:“以孫氏在吳,而祖父世為將相,有大勛于江表,深慨孫皓舉而棄之,乃論權(quán)所以得,皓所以亡,又欲述其祖父功業(yè),遂作《辯亡論》二篇。”按《晉書》所錄《辯亡論》的文字面貌具有與避諱有關(guān)的特征:一是“師”字的用例,《晉書》作“銳師千旅”,而寫卷及今本《文選》《三國志》皆作“銳騎千旅”,是否有可能本作“師”字而因避司馬師名諱而改作“騎”?二是“昭”字的用例,《晉書》作“而張公為之雄”“于是張公為師傅”,此兩句里的“張公”,寫卷及今本《文選》《三國志》皆作“張昭”,當(dāng)屬避司馬昭名諱而改?!稌x書》所錄的《辯亡論》,存在著明顯的針對晉帝嫌名或諱改或未諱改的現(xiàn)象,印證該錄本相較《文選》與《三國志》保留著《辯亡論》的更早面貌。三是“虎”“民”兩字因避唐諱也改作他字,如“武步原隰”“武臣毅卒”兩句里的“武”字,據(jù)寫卷及今本《文選》《三國志》皆為“虎”字;“黎元展業(yè)于下”句里的“黎元”,據(jù)寫卷及今本《文選》《三國志》皆作“四民”。這提示使用《晉書》所錄作品作為校本,要充分注意避諱改字的現(xiàn)象。茲將《晉書》錄本與《辯亡論》殘卷的勘校情況,以《晉書》錄本“獨(dú)具性”的異文為例,略舉如下:“皇綱馳頓”,寫卷作“紊”,呂延濟(jì)注“紊,亂也”,是說漢末君臣綱常廢置而致悖亂?!邦D”有舍棄、廢棄之義,作“頓”字亦無不可,甚至更切合語意?!靶芰`之族霧合”,寫卷分別作“眾”“集”。“雖兵以義動(dòng)”,寫卷作“合”?!岸又院V敬”,寫卷作“固”,張銑注稱:“篤,厚也,言其志敦厚而堅(jiān)固也?!薄爸\無遺計(jì)”,寫卷作“謂”。另外,“奇?zhèn)t虞翻、陸績、張忳以風(fēng)義舉政”,寫卷“張忳”前有“張溫”。
第二種是《三國志》錄本,《吳書·三嗣主傳》裴松之注引孫盛語云:“陸機(jī)著《辯亡論》,言吳之所以亡,其上篇曰……其下篇曰……”,以注文的形式間接地保留了《辯亡論》全文。這里引出了兩個(gè)問題:一是所引《辯亡論》與《晉書》相同皆稱“篇”,是“上”“下”二篇,不同于寫卷的“二首”;二是所引《辯亡論》反映的至遲是南朝宋時(shí)流傳的《辯亡論》面貌,這樣單純從時(shí)間序列而言,《三國志》裴注錄本介于《晉書》錄本和寫卷之間,是承上啟下的一個(gè)版本?!度龂尽蜂洷尽蔼?dú)具性”的異文,如“叡心發(fā)乎令圖”,《晉書》、寫卷并作“因”。此句句意,呂向注云:“圣智之心因成善謀也”,意思是說孫權(quán)由于具有圣智之心而成深謀遠(yuǎn)略。但結(jié)合上文“用集我大皇帝,以奇蹤襲于逸軌”,及下文“從政咨于故實(shí),播憲稽乎遺風(fēng)”諸句,主要是講孫權(quán)繼承父兄的基業(yè),故呂向注云:“言孫權(quán)以奇異英雄之蹤繼父兄超逸之跡。”故這里的“因”,不應(yīng)注成“因成”之意,應(yīng)是繼承、因襲之意,即孫權(quán)以圣智之心沿襲父兄的善謀之?dāng)??!耙颉迸c“襲”也恰可形成上下兩句間的對應(yīng),故作“因”為是。若作“發(fā)”,失去孫權(quán)繼承父兄謀略本意?!爸\無遺算”,寫卷作“謂”,而《晉書》作“計(jì)”,《文選》則作“谞”,各不相同,甚是可珍?!八恪绷x近“計(jì)”,都是謀略發(fā)揮到極致,不留缺憾之意?!皢蕷獯蒌h”,《晉書》、寫卷并作“挫”,“摧”與“挫”兩字義相近。整體而言,《辯亡論》殘卷與《晉書》《三國志》錄本各有“獨(dú)具性”的異文,有一定的優(yōu)劣之別,但并不太影響《辯亡論》語意表達(dá)的“穩(wěn)定性”。
綜而言之,《辯亡論》是否抄自《文選》仍未能得出確鑿的結(jié)論,但通過與今本《文選》及《晉書》《三國志》錄本的勘校,充分認(rèn)識到了此帙寫卷在保存異文方面的文獻(xiàn)價(jià)值,以及所呈現(xiàn)出的各錄本文字面貌的復(fù)雜性。再者,通過第一手的檔案澄清了寫卷在流通收藏及鑒定方面不確切的說法。這都提醒我們:研究敦煌的寫本文獻(xiàn),是一件相當(dāng)艱苦、需要付出極大心力的過程,不可懶惰,但也要避免急于求成的心態(tài)。