摘要:在全球文化交融的背景下,李安導(dǎo)演一直試圖從電影中探索中西方文化融合的內(nèi)涵,在李安導(dǎo)演的電影中,跨民族、跨語言、跨文化的元素層出不窮,這也從側(cè)面突出了李安導(dǎo)演深厚的文化內(nèi)涵和對文化融合的堅定態(tài)度?!锻剖帧泛汀断惭纭穬刹侩娪爸卸加蓄愃频奈幕芎蜎_突,無論是在飲食文化、婚姻文化、家庭倫理關(guān)系、性取向等方面的具體差異,還是于民族關(guān)系、父子關(guān)系和多元文化關(guān)系的復(fù)雜交織,都能凸顯出李安導(dǎo)演深厚的文化內(nèi)涵。文章重點探討李安導(dǎo)演在影片中對中西方文化的解讀,思考影片中對中西方文化沖突的反思。
關(guān)鍵詞:中西文化;矛盾沖突;文化交融;《喜宴》;《推手》
中圖分類號:J905 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號:1674-8883(2022)01-0217-03
一、引言
《推手》于1991年上映,獲得臺灣金馬獎8項提名,榮獲最佳男女主角和最佳導(dǎo)演獎,同時獲得了亞太影展最佳影片獎?!断惭纭酚?993年上映,榮獲金馬獎最佳作品,導(dǎo)演、編劇和優(yōu)秀作品獎,同時榮獲柏林金熊獎、西雅圖最佳導(dǎo)演獎等多項大獎和提名。兩部作品彰顯了李安導(dǎo)演深厚的導(dǎo)演功底和較高的文化修養(yǎng),電影中多重文化相輔相成,使影片充滿了多元文化交融的厚重感,同時也擁有東西方獨特文化的價值美學(xué)。李安導(dǎo)演以中國文化視角表現(xiàn)出對西方文化的挑戰(zhàn),最終兩種文化“從矛盾到平衡,從平衡到融合”的過程,使影片受到國內(nèi)外觀眾的高度認(rèn)可,也讓更多人了解到了中西方文化的不同之處。
二、李安電影《推手》與《喜宴》的劇情簡介
(一)《推手》電影劇情簡介
電影《推手》主要講述朱老和瑪莎之間的故事。朱老代表中國傳統(tǒng)文化浸染下的老人,他從小就熱衷于太極拳和京劇,退休后的朱老來到美國兒子家過上了安逸的養(yǎng)老生活,但是卻與兒媳發(fā)生了矛盾。外國媳婦和朱老的重重矛盾體現(xiàn)出了中外文化的本質(zhì)沖突。朱老一次次離家出走,甚至被拘留,最終獨自居住在唐人街,只有兒子偶爾探望。影片重點突出的是家庭關(guān)系在中外文化融合的背景下具體的沖突與矛盾,以一個老人的視角,打開了中外文化的壁壘,也從側(cè)面說明了中國傳統(tǒng)文化下家庭關(guān)系中的妥協(xié)和融合。
(二)《喜宴》電影劇情簡介
電影《喜宴》立足于中國傳統(tǒng)文化家庭背景下的年輕人對待不同情感取向的艱難抉擇。高偉同自幼生活在軍人家庭,刻板、棍棒教育下的高偉同在本性上也受到了傳統(tǒng)文化的禁錮。高偉同和同性戀人賽門、朋友顧威威之間的感情糾葛是影片的主要線索。高偉同在父母的不斷催婚下,與朋友顧威威形婚,高父高母赴美操持兒子的婚戀,在酒精的作用下,高偉同和顧威威假戲真做,顧威威擁有了高偉同的孩子。賽門為此與高偉同大吵一架,本以為生活在臺灣的父母親不懂英文,但誰知父親聽懂了他們吵架的原因。同性之戀、非法移民、借腹生子等多重敏感問題同時砸向高父,高父因承受不了重病臥床。高偉同不想再欺騙父母,將實情說于父母,最終威威誕下孩子,高偉同和賽門同做孩子的父親,三人成立了一個特殊的家庭,高父高母也回到了臺灣。該部電影以特殊戀愛的視角探討中外文化之間的沖突和矛盾,影片的最后每個人都擁有相對圓滿的結(jié)局,但不得不說,正是高父高母的妥協(xié)才使得影片在結(jié)尾處得到升華,證明中外文化是可以在沖突中尋找平衡和融合的。
三、中西文化碰撞交融視野下李安電影的差異化表現(xiàn)
(一)飲食文化差異
李安的電影中非常愿意用“餐桌景象”推進(jìn)劇情發(fā)展,兩部電影中都憑借飲食觀念和飲食方式進(jìn)行具體的體現(xiàn)。以《推手》為例,朱老只吃具有中國特色的米飯和炒菜,兒媳婦瑪莎喜愛的蔬菜沙拉和餅干讓朱老難以理解。所以說,中國的飲食文化注重的是色、香、味、形,旨在充分展示美食的魅力,吃完讓人身心愉悅[1]。而西方的飲食文化更注重食物本身的天然感和新鮮度,他們會考慮食品中的各類成分對身體是否有益。所以兩種飲食文化觀念差異直接誘發(fā)了朱老和瑪莎的矛盾。
在飲食方式上,電影《喜宴》中,高偉同父母、高偉同夫婦與賽門五人在就餐時,五人除了賽門之外都是中國人,他們一同品嘗桌子上的飯菜,而賽門選擇的方式是將自己喜歡的菜品依次夾到自己盤中再進(jìn)食。中國人對飲食方式非常講究,而中西飲食文化的差異也在此處有所體現(xiàn)。
(二)婚姻文化差異
在電影中,中西方在婚姻文化中的差異也表現(xiàn)得非常明顯。中國人對血緣關(guān)系有非常深的執(zhí)念,認(rèn)為婚姻的目的在于維系家族,也就是延續(xù)香火、傳宗接代。正如《喜宴》中高偉同和毛小姐的對話,毛小姐說高伯伯就是一口氣咽不下,高偉問什么氣咽不下去,毛小姐說還沒抱孫子呢。這種情形在中國老一輩人身上經(jīng)常能看到,中國父母認(rèn)為傳宗接代的意義遠(yuǎn)超過自己的生命,仿佛在兒女結(jié)婚后,他們唯一的生活盼頭就在于看到自己的下一代生兒育女。而在西方人眼中,婚姻是兩個人的私事,結(jié)婚的目的單純只是找到心愛的人長久相伴,結(jié)婚是自由意志的選擇[2]?!断惭纭分懈邆ネ詴c顧威威假結(jié)婚,也是為了給父母一個交代,緩解他們心中的焦慮。
(三)家庭倫理關(guān)系差異
《推手》和《喜宴》兩部電影都呈現(xiàn)出了明顯的家庭倫理關(guān)系的差異,中國人倡導(dǎo)家族本位,家族的概念在每個中國人心中都非常神圣,這與中國儒家文化思想有一定的關(guān)系,中國儒家文化強(qiáng)調(diào)整體利益,個人利益位于整體利益之后,用現(xiàn)在的眼光來看就是只有社會得到了發(fā)展,個人才會得到發(fā)展。因此在中國人眼中,世代同堂代表家族和睦,養(yǎng)兒防老,萬事孝為先。老人則根據(jù)自己的生活經(jīng)歷給予年輕人正確的指引,也就有了“不聽老人言,吃虧在眼前”的說法,久而久之,中國人的大集體觀念變得非常強(qiáng)烈。電影《推手》中,朱曉生將年邁的父親接到美國生活,目的只為侍奉老年人,讓老朱過上安穩(wěn)的晚年,這是每個中國人心愿和應(yīng)盡的義務(wù)。影片中,朱曉生說:“爸爸,我把你接到美國來,就是想讓你過幾年好日子,享受一下天倫之樂?!笨梢姡鞎陨膭訖C(jī)是非常中國化的。而西方人奉行的是個人本位,他們認(rèn)為每個人是獨立的個體,對家族沒有太強(qiáng)烈的觀念,西方國家的家庭結(jié)構(gòu)較為松散,父母不會過多干涉子女的生活,子女也不會依賴父母,更不會選擇和父母同住。所以在《推手》中,朱曉生提議把父親接來美國住時,他的老婆瑪莎說:“和他住在一起我就沒有思想的空間了。”朱曉生說:“在中國,這所房子夠四家人住一起,怎么會沒有空間?”所以,家庭倫理關(guān)系的差異化也在電影中被挖掘和放大,中西方文化中的家庭倫理觀念不同,并且各自的看法都是根深蒂固的,是難以因某件事或某個人而做出改變的。所以,無論是《推手》,還是《喜宴》,都在家庭倫理關(guān)系的差異中顯得矛盾重重。
(四)性取向差異
性取向的差異主要表現(xiàn)在電影《喜宴》中高偉同和賽門的感情線上,賽門作為美國人,在和高偉同確定戀愛關(guān)系后,告知父母,得到了父母的支持和認(rèn)可,但是高偉同卻遲遲不能對父親說明真實情況,甚至在催婚的壓力下,無奈選擇形婚來應(yīng)付和欺騙父母。在西方國家,同性戀已得到了法律的認(rèn)可,西方國家認(rèn)為,無論是同性、異性、雙性還是無性,都是人的自由選擇,其他人甚至法律都無權(quán)干涉,這不是一種疾病,無須治療。但是在中國的傳統(tǒng)婚姻觀念中,婚姻就是為了傳宗接代,也就是一男一女的婚姻,大多數(shù)人甚至對同性戀抱有鄙夷和歧視的態(tài)度,特別是在老一輩家長的眼中,同性戀會遭到堅決反對,很少有承認(rèn)同性戀的東方國家,甚至有些國家還有“戒同所”的存在。所以,同性戀者不得不隱藏自己的真實性取向,可見中西方文化對性別取向認(rèn)同差異化非常大。
四、電影《推手》和《喜宴》的中西文化融合
(一)民族關(guān)系融合
無論是《推手》還是《喜宴》,兩部電影均表現(xiàn)出了渴望融合的態(tài)度,故事的發(fā)展走向也是從矛盾到平衡。在電影中,都是以父母、子女之間的矛盾推進(jìn)情節(jié)的發(fā)展的,而電影意圖表達(dá)的兩種文化的平衡點也在于此,中西方文化觀念的融會貫通最終得到了實現(xiàn)。李安導(dǎo)演在電影中引導(dǎo)觀眾思考如何化解文化沖突、民族關(guān)系帶來的危機(jī),思考如何從矛盾走向平衡。李安導(dǎo)演曾在“家庭三部曲”的概括上說過,中國家庭關(guān)系是一個假象的平衡,只有在危機(jī)和沖突后重新尋找一個平衡點。而這種危機(jī)和沖突的背后正是兩種民族文化的差異[3]?!锻剖帧啡浴巴剖帧睘橹骶€,在太極拳這種心神安靜的運(yùn)動中努力塑造出平靜淡雅的氛圍,與之相矛盾的是人物內(nèi)心無法消除的雜念。而朱老一直追求的內(nèi)心平和也從未實現(xiàn)過。在西方民族文化對中國傳統(tǒng)文化的沖擊下,中國傳統(tǒng)文化中的家庭模式已經(jīng)幾近崩潰,在影片最后,朱老遇見陳太太,他們談話的背景是美國國旗,這也暗示著,雖然在美國生活的朱老始終努力傳承和延續(xù)中國傳統(tǒng)文化,但前面還有漫漫征途。兩人站在陽光下,恰說明了兩種民族文化的包容力。融合本身就是中國傳統(tǒng)文化的精神內(nèi)核,無論是否有民族力量、是否有文化矛盾,質(zhì)疑聲是一定會存在的,但最終的妥協(xié)和包容都是民族力量帶來的自信,這也是一種文化意義上的超越。
(二)父子關(guān)系融合
中國式的家庭思想觀念和文化傳承都有非常明顯的矛盾,但這種矛盾并不是不可調(diào)和的。從電影《推手》來看,影片一開始就體現(xiàn)出以朱老為代表的中國傳統(tǒng)文化背景下的老人與以瑪莎為代表的美國年輕人的生活方式的不同,朱老打太極拳,動作舒緩,非常怡然自若,瑪莎則在電腦前飛快敲鍵盤,動作活躍,內(nèi)心寧靜的朱老與身體不動但腦子飛快旋轉(zhuǎn)的瑪莎形成了鮮明的對比。電影的最開始突出的是老父親和兒媳婦之間的生活矛盾,但隨后,為了解決這個矛盾,兒子朱曉生有意安排朱老和陳太太接觸后,矛盾又轉(zhuǎn)到父子關(guān)系上。而電影《喜宴》最開始就是父子之間的矛盾關(guān)系,生活在美國的中國青年男女,為了應(yīng)對父母逼婚和移民等問題,舉行了中國式婚禮,成功的、融合了中西方文化沖突,但這個融合過程可謂是悲喜交加。兒子高偉同是家中獨子,身上有傳承家族和延續(xù)香火的使命,雖然父親知道了兒子是同性戀,也知道他和威威是假結(jié)婚,但他仍然選擇接受,這種接受有家庭的責(zé)任,也有父親的身份[4]。《喜宴》電影中,父親確實做出了讓步,在影片最后,父親雙臂高舉,以一個投降的姿勢離開了美國,父子關(guān)系的矛盾找到了平衡點,也得到了化解。《推手》電影中,朱曉生和朱老都做出了妥協(xié),朱曉生愿意讓朱老住在唐人街,朱老也愿意接受兒子每個月來探望一次,父子關(guān)系矛盾也得到了緩和?!锻剖帧泛汀断惭纭穬刹侩娪爸v述的并不只是單純的中西方文化的沖突、父子沖突、性取向沖突,更多的是想引導(dǎo)觀眾思考在兩種文化危機(jī)下,我們應(yīng)該如何走向融合、如何去愛。
(三)多元文化融合
李安導(dǎo)演對這兩部電影的詮釋充分體現(xiàn)出了他對多元文化的包容,同時也表現(xiàn)出了他開闊、寬容的文化品格。其實中西方文化并不是對立的,二者是可以兼容并蓄的。李安導(dǎo)演之所以以幾種東西方常見的文化沖突為入手點,目的就是讓中西方文化碰撞,最終在心理、思想和認(rèn)識上完成多元文化的融合。在《推手》的結(jié)尾處朱曉生對朱老心懷內(nèi)疚、瑪莎向朱曉生討教“推手”功夫、朱老和陳太太陽光下的背影,這些場景都是用來表現(xiàn)東西方文化能和諧共存的,西方文化雖然無法理解東方文化中的家族觀念、孝道為先等思想,但同樣在包容下營造出了一個具有東方文化氛圍的家。在《喜宴》電影中,高父高母得知兒子是同性戀后,假裝不知道,不揭穿,但是卻將給威威的新婚禮物給了賽門,這表現(xiàn)出了東方文化下的傳統(tǒng)父母思想格局的變化,他們最終默認(rèn)、包容兒子的選擇,并且獨自承受文化崩塌下的思想情緒。這也許就是李安導(dǎo)演想表現(xiàn)的多元文化最終融合的反思。
其實李安導(dǎo)演自身就是一個多元文化的承載者,在李安導(dǎo)演的作品中,時常會看到電影中的傳統(tǒng)家庭的倫理關(guān)系、道德禮教、處世之道等,并且體現(xiàn)得非常細(xì)致入微,這也有利于我們更好地理解李安導(dǎo)演對中國傳統(tǒng)文化并不是一味地宣揚(yáng)和貶低,也沒有刻意迎合西方文化,反而是以客觀視角表達(dá)傳統(tǒng)文化的發(fā)展,用現(xiàn)代眼光審視中西方文化中存在的不足和矛盾,以最開放的視角包容多種文化之間的矛盾沖突,也正是因為如此,這些矛盾背后的文化最終都能在多元文化背景下得到交融[5]。他通過對多種文化關(guān)系的披露,從兩種根深蒂固的文化中提出質(zhì)疑,并不存在貶損某一民族文化的現(xiàn)象。在多元文化共存的今天,李安導(dǎo)演借助小人物的生存狀態(tài)創(chuàng)造跨民族文化的電影作品。從李安導(dǎo)演的電影作品中能夠看出,他在創(chuàng)作電影的過程中,扮演著跨文化詮釋者的重要角色,他試圖從中找尋出文化融合的途徑。
五、結(jié)語
李安導(dǎo)演的兩部代表中西方文化沖突與矛盾的電影《推手》和《喜宴》,成功地向觀眾展示了中西方文化交融的過程。李安導(dǎo)演深厚的文化底蘊(yùn)和開放包容的文化態(tài)度使兩部電影都大獲成功。中西方文化從古至今都是非常值得深究的問題,在文化融合發(fā)展的今天,中西方文化之間的關(guān)系從以往的矛盾、沖突到現(xiàn)在的相互包容和相互接納,雙方都在為中西方文化更好地融合而努力著,而我們更需要在文化交流的過程中,在保護(hù)自身文化特色的同時,致力于消除兩種文化之間的隔閡,這才能促進(jìn)兩種文化在交流中共同進(jìn)步,而這也是李安導(dǎo)演電影《推手》和《喜宴》的最終目的。分析完兩部電影后,推進(jìn)到故事結(jié)尾,中西方文化的融合和重構(gòu)是否成功也就成了見仁見智的事情。
參考文獻(xiàn):
[1] 王怡婷.淺析《推手》中的“咀嚼文化”[J].藝術(shù)評鑒,2021(10):160-162.
[2] 游其玲.電影《推手》中的跨文化交際問題分析[J].文化產(chǎn)業(yè),2021(7):68-69.
[3] 張錦然.矛盾構(gòu)造中“父親”的妥協(xié):以李安“家庭三部曲”為例[J].聲屏世界,2020(20):52-53.
[4] 孫凱.李安電影人物形象分析[J].戲劇之家,2019(23):123.
[5] 曹文慧.論李安電影東西方觀眾的共同接受[J].電影文學(xué),2019(10):50-52.
作者簡介 吳月涵,本科在讀,研究方向:電影學(xué)。