程志
經(jīng)典作為文學(xué)再生產(chǎn)的文本總是成為反復(fù)被提及、被論證與被闡釋的對象。它們無論對于形構(gòu)民族文化還是構(gòu)筑民族認(rèn)同,乃至形成共同體式的心理范式和文化表征,都有著恒久而又不可撼動的力量。同樣,文化也是在經(jīng)典的歷代闡釋中,通過迭代話語系統(tǒng)來形成歷史縱覽和現(xiàn)實思考,從而實現(xiàn)不斷發(fā)展。因此,從這個意義上看,經(jīng)典代表著“不變的持久力”和“變革的創(chuàng)造力”。在此雙重視域下,經(jīng)典便能在時代的發(fā)展中不斷闡釋自我并生產(chǎn)自我。故而,當(dāng)我們今天回望經(jīng)典時,才會發(fā)現(xiàn)其中有一些已經(jīng)浸潤到日常生活和我們的血液之中,成為民族的性格,以某種心理蹤跡拓印成我們彼此認(rèn)同的基因密碼。
基于此,當(dāng)筆者閱讀王登峰和陶繼新兩位學(xué)者就“經(jīng)典”這個話題展開論述的文字時,才會有如此多的共鳴。這本《培根鑄魂話經(jīng)典:王登峰、陶繼新對話錄》是當(dāng)代讀書人對經(jīng)典的又一次回眸,并借由這次回眸談?wù)撝T多與經(jīng)典閱讀相關(guān)的問題,比如對“國學(xué)熱”的思考,對中小學(xué)經(jīng)典課程建設(shè)的觀察,對《論語》等經(jīng)典著作的現(xiàn)代理解等,盡管二人擁有不同的觀察視角。王登峰現(xiàn)在是教育部體育衛(wèi)生與藝術(shù)教育司司長,還是北京大學(xué)心理學(xué)院博士生導(dǎo)師,同時擁有官員和學(xué)者身份的他,始終對經(jīng)典問題既有一線考察實踐的認(rèn)知,又能夠從學(xué)理認(rèn)知的角度展開深度討論。而陶繼新作為教育媒體人和古代經(jīng)典研究者,同樣長年關(guān)注著經(jīng)典、傳統(tǒng)文化在當(dāng)代社會的傳承與發(fā)展問題。
一
毋庸置疑,對經(jīng)典問題的探討都是從“經(jīng)典”這一概念談起的。對“經(jīng)典”這一概念的界定素來眾說紛紜,其中以卡爾維諾的定義廣為人知。而從詞源學(xué)進(jìn)行考證,經(jīng)典一詞源于希臘文kanon,為“尺度”之意。“從公元2世紀(jì)起,kanon一詞被用作‘信仰的準(zhǔn)則之意?!币虼耍浑y看出,經(jīng)典帶有某種“標(biāo)準(zhǔn)性”意義,很大程度上是人們所共守的價值基座,即經(jīng)典必然伴隨著時間維度上的恒定性,且始終擁有一種被重拾、被閱讀的“吸引力”。它們伴隨著人們對人文歷史的思考和對現(xiàn)實世界的認(rèn)知,共同組成了經(jīng)典的時代性與“地層感”。從卡爾維諾的認(rèn)知而言,通俗意義上,人們會認(rèn)為:“經(jīng)典是那些你經(jīng)常聽人家說‘我正在重讀……而不是‘我正在讀……的書?!币虼?,從這個意義而言,王、陶二位學(xué)者的對話是基于各自“重讀”意義上的探討,是帶有各自知識世界的“認(rèn)知偏差”的。盡管如此,也正因為“認(rèn)知偏差”的存在,才造就了對話空間的延展和二者相互補(bǔ)白的“和諧之音”。
從本書題目可以看出,“話經(jīng)典”是手段,通過二位對共同熟知的經(jīng)典進(jìn)行闡釋才能進(jìn)一步明晰民族之“根”和民族之“魂”之所在。當(dāng)然,民族的文化根脈其實就在我們幾千年來所積淀的那些被反復(fù)重讀又被反復(fù)解構(gòu)的范式性文本上。以《論語》為例,在筆者目力所及的范圍內(nèi),就有多種對《論語》進(jìn)行闡釋的文本,而這些再闡釋的文本也有再度被奉為經(jīng)典的,比如古人朱熹之《四書章句集注》、張居正之《論語別裁》,近人錢穆之《論語新解》、楊伯峻之《論語譯注》,今人南懷瑾版本之《論語別裁》、李澤厚之《論語今讀》等,不一而足。恰恰是因為一代有一代之“論語”,所以才造就了今人對《論語》理解的豐富性,而以《論語》為代表的傳統(tǒng)經(jīng)典則成為解構(gòu)民族文化密碼的入口。唯有當(dāng)我們了解自身的傳統(tǒng)文化時,我們才能更好地錨定自己的價值坐標(biāo)和歷史方位。正如1988年75位諾貝爾獎得主齊集巴黎時聲稱的那樣:人類要解決21世紀(jì)面臨的問題,就應(yīng)當(dāng)?shù)綎|方孔子那里去尋找智慧。是的,誠如古希臘智者所言,“認(rèn)識你自己”,唯有清晰地認(rèn)識自己,才能清楚腳下所站立的這片土地,而這份清醒的認(rèn)知便是哲學(xué)意義上的“本體”意義。只有當(dāng)自我本體與這片大地產(chǎn)生了強(qiáng)烈的情感共鳴和文化共振時,我們才能真正識別自己的文化基因,才能更好地走向世界、悅納自己并融入“他者”文化。
二
解讀這本書的第二個關(guān)鍵詞,筆者認(rèn)為應(yīng)該是“對話”。什么是對話?對話是一種公共精神的建立,也是一種基于自我認(rèn)知基礎(chǔ)上的相互確認(rèn)、彼此認(rèn)同的實踐方法。在書中,王、陶二位學(xué)者始終在用一種文化體認(rèn)的方式展開彼此對經(jīng)典的解讀。而“對話體”正好也契合了書中大量引用的一個經(jīng)典文本——《論語》的體例。所謂對話,應(yīng)該是一種平行的話語方式,二者處于一種復(fù)調(diào)狀態(tài),彼此相互獨(dú)立而存在。根據(jù)蘇聯(lián)文藝?yán)碚摷野秃战鸬膶υ捓碚摽芍罢Z言的整個生命,不論是在哪一個運(yùn)用領(lǐng)域里(日常生活、公事交往、科學(xué)、文藝等),無不滲透著對話關(guān)系”。因此,對話其實是人類公共生活的基本形態(tài)。沒有對話,人們將生活在精神的孤島之中。而對話局面形成的基本條件,就是允許“兩個聲音”的同時存在。人們在對話生活中,標(biāo)識的不僅是語言上的交流狀態(tài),還是更為寬泛意義上的包括言語交際行為在內(nèi)的意識形態(tài)、審美心理、文化范式上的互動與交流。
《培根鑄魂話經(jīng)典:王登峰、陶繼新對話錄》這本書,就是建立在海德格爾所言的“前文化心理結(jié)構(gòu)”基礎(chǔ)之上。他們試圖用“對話”的方式勾連不同時代人們對民族共同文化符號的編碼與解碼過程,從而達(dá)到主體間的“理解”與“共識”,而“對話也就發(fā)生在主體與主體之間的理解過程中”。比如正是在二者的探討中,才發(fā)掘了中華經(jīng)典的兩大特質(zhì):人文日新與立己達(dá)人。為何會對中華經(jīng)典特質(zhì)有如此闡釋?難道不是因為二者在復(fù)調(diào)同步的對話中就同一個問題達(dá)成了共識嗎?比如陶繼新從孔子思想核心“仁”出發(fā)闡釋中國文化的“人文精神”與“人本情懷”,而王登峰則從《易傳》《周易》和《禮記》等經(jīng)典文本中找尋案例來佐證中國文化的“人文性”??梢娬腔诓煌R結(jié)構(gòu),但又建筑在共同文化記憶基礎(chǔ)上的交流,才達(dá)成了公共對話的可能。
三
當(dāng)我們將經(jīng)典作為對話的基礎(chǔ)并得出各自或同或異的看法時,這一行為本身便是對經(jīng)典進(jìn)行解碼。而當(dāng)我們通過解讀文化甚至通過課程建設(shè)的方式讓經(jīng)典文本成為課堂文本時,其實也是在進(jìn)行文化編碼。當(dāng)然,也可以稱之為某種意義上的“文化再造”,是獨(dú)屬于我們這個時代的文化系統(tǒng)再生產(chǎn)的過程。無論是本書中所提倡的“讀經(jīng)典之書”,還是“育有根之人”,一個重要的途徑便是解讀出屬于這個時代的“文化經(jīng)典”。所謂親近母語,既是傳承意義上的親近,更是創(chuàng)造意義上的“親近”。從語言嬗變的角度而言,每年都會產(chǎn)生屬于這個時代的“語詞”,而這些語詞的生產(chǎn)不是無中生有的,而是從時代性的現(xiàn)實文化生活中產(chǎn)生并通過媒介得以傳播開來形成文化現(xiàn)象的。那么,如今大眾媒介如此發(fā)達(dá),乃至當(dāng)我們來到數(shù)字時代,我們?nèi)绾慰创裉斓慕?jīng)典傳承問題?筆者始終有一個觀點(diǎn),無論時代如何變化,經(jīng)典文本始終是民族文化的根脈所在;無論外在的媒介環(huán)境發(fā)生了怎樣的變化,學(xué)習(xí)經(jīng)典、誦讀經(jīng)典、將經(jīng)典與日常生活融合始終是我們對待經(jīng)典以及對話經(jīng)典的重要方式。
唯有注重對經(jīng)典的傳承,并時刻注意發(fā)展性、創(chuàng)新性與時代性相結(jié)合的問題,才能在這個所謂的“后真相時代”獲得一種關(guān)乎內(nèi)心的真相、生活的真實。誠如本書中所警示的,我們在傳播經(jīng)典的過程中,在對經(jīng)典進(jìn)行現(xiàn)代化轉(zhuǎn)換時,要時刻注意“形式上與時俱進(jìn)、內(nèi)容上結(jié)合實際、順序上講究規(guī)律、境界上追求審美”。做到以上要求,才能真正在現(xiàn)實需要的基礎(chǔ)上建立一種可資鏡鑒的標(biāo)準(zhǔn),既能讓經(jīng)典的學(xué)習(xí)得到學(xué)校和全社會的支撐,又能讓人通過學(xué)習(xí)經(jīng)典,不斷回望那個悠然而寧靜的古典中國。