咔咔說(shuō)英語(yǔ)
現(xiàn)代社會(huì),手機(jī)已經(jīng)成了大多數(shù)人都離不開(kāi)的工具。本期我們就一起來(lái)看看4句和手機(jī)有關(guān)的英語(yǔ)表達(dá)。在這里給大家分享一個(gè)經(jīng)驗(yàn):如果你想要更好地掌握所學(xué)的知識(shí),最好的辦法就是把這些知識(shí)再講一遍給別人聽(tīng),在輸出知識(shí)的過(guò)程中查漏補(bǔ)缺。
1. 我的手機(jī)沒(méi)話費(fèi)了。
中國(guó)式:My phone has no money.
美國(guó)式:I’m out of phone credit.
首先,要注意外國(guó)人表示“話費(fèi)”不會(huì)用“money”,而是用“credit”。如果要表示“用光了、用完了”,我們可以用詞組“be out of/ run out of”來(lái)表達(dá)。所以,“我的手機(jī)沒(méi)話費(fèi)了”可以用“I’m out of phone credit”或者“My phone has run out of credit”來(lái)表達(dá)。如果要表示“我的手機(jī)快沒(méi)話費(fèi)了”,可以用“I’m almost out of phone credit”或者現(xiàn)在進(jìn)行時(shí)“I’m running out of phone credit”來(lái)表達(dá)。
2. 我能用一下你的充電寶嗎?
中國(guó)式:Can I use your charge baby?
美國(guó)式:Can I use your power bank?
“充電寶”里雖然有“寶”這個(gè)字,但它的英文跟“baby”沒(méi)有任何關(guān)系?!俺潆妼殹钡氐赖挠⒄Z(yǔ)表達(dá)是“power bank”?!癰ank”除了表示“銀行”,也可以表示“庫(kù)”。比如,“blood bank”(血庫(kù)),“data bank”(數(shù)據(jù)庫(kù))。那么,“power bank”不就是“電力庫(kù)”嗎?另外要注意,“充電器”是“charger”,“充電”是“charge”。如果說(shuō)“charge your phone”,就是“給你手機(jī)充電”的意思。
3. 我的手機(jī)沒(méi)電了。
中國(guó)式:My phone has no power.
美國(guó)式:My phone’s dead.
“My phone has no power”沒(méi)有語(yǔ)法錯(cuò)誤,外國(guó)人也能聽(tīng)懂,但這不是地道的英語(yǔ)表達(dá)。“我的手機(jī)沒(méi)電了”,我們可以用“My phone’s dead”來(lái)表達(dá)?!癲ead”表示“死亡的”,也可以指“(因無(wú)電力)不工作的”。另外,“My phone is out of juice”也可以表示“我的手機(jī)沒(méi)電了”。“juice”除了表示“果汁”,也可以表示“電量”。如果是手機(jī)快沒(méi)電了,我們可以用“My phone is dying”來(lái)表達(dá)。
4. 你不應(yīng)該邊吃飯邊刷手機(jī)。
中國(guó)式:You shouldn’t brush your phone while eating.
美國(guó)式:You shouldn’t scroll through your phone while eating.
很多人看到“刷”可能會(huì)想到“brush”,但如果說(shuō)“brush the phone”,其實(shí)表達(dá)的是用工具刷手機(jī)的意思。“刷手機(jī)”是指一直上下或者左右翻動(dòng)手機(jī)頁(yè)面,瀏覽信息。這個(gè)動(dòng)作我們可以用單詞“scroll”(滾動(dòng))來(lái)表達(dá)。我們可以說(shuō)“scroll through microblog”(刷微博)或者“scroll through your phone”(刷手機(jī))。溫馨提示:千萬(wàn)不要邊吃飯邊刷手機(jī),因?yàn)樗⑹謾C(jī)會(huì)讓你分心;一旦分心,你就不容易有飽腹感,這樣更容易吃多長(zhǎng)胖。
好啦,本期與手機(jī)有關(guān)的地道英語(yǔ)已經(jīng)全部分享完畢了?,F(xiàn)在,不妨把以上知識(shí)講一遍給同桌聽(tīng),這樣肯定記得更牢。