李昕皓
(北方工業(yè)大學(xué)文法學(xué)院,100144,北京)
《類聚名義抄》是平安末期日本僧人為學(xué)習(xí)漢文佛經(jīng)而編纂的漢和辭典,是日本古字書的重要代表。本書在中日學(xué)界的研究重點(diǎn)不同。日本學(xué)者注重文獻(xiàn)來源、版本流傳與索引整理,如岡田希雄進(jìn)行了較為系統(tǒng)的文獻(xiàn)學(xué)基礎(chǔ)研究,[1]望月郁子等對(duì)該書出現(xiàn)的不同版本的研究逐步深化,[2]吉田金彥對(duì)字書的文獻(xiàn)來源進(jìn)行了考證,[3]還有學(xué)者對(duì)所引文獻(xiàn)專書進(jìn)行比勘研究,如宮澤俊雅將該書與《篆隸萬象名義》進(jìn)行比較考察。[4]更多日本學(xué)者基于日語發(fā)展史和日本辭書史的角度,注重該字書中反映的和訓(xùn)聲點(diǎn)研究等。值得一提的是,池田證壽以其記載中日古佚書、平安時(shí)代漢文訓(xùn)讀資料及“正、俗、通、或”等異體字“注記”而肯定了《類聚名義抄》對(duì)漢語史研究的價(jià)值。[5]近年來,《類聚名義抄》逐漸為漢語學(xué)界關(guān)注,成為漢字和漢語史研究的重要資料。
因《類聚名義抄》具有鮮明的佛學(xué)字典的性質(zhì),國內(nèi)學(xué)者近來用以釋讀佛教相關(guān)中土文獻(xiàn)或字書,辛睿龍利用該書釋讀可洪《〈廣弘明集〉音義》中的部分條目,[6]馬小川用以解讀《龍龕手鏡》俗字,[7]皆獲良好效果。故若全面掌握其釋字體例和征引方式,還原其所引漢文佛經(jīng)音義,可提供更多的文獻(xiàn)史料以供佛經(jīng)整理、辭書編纂及文字學(xué)研究。佛經(jīng)音義是文字學(xué)之一字異體研究的重要對(duì)象,隨著漢字傳播理論和漢字職用理論的發(fā)展,[8]《類聚名義抄》所反映出與佛經(jīng)音義相關(guān)的字形字用現(xiàn)象應(yīng)同前沿理論相結(jié)合,故前人對(duì)“注記”關(guān)系的判定有待深入研究。引文作為中日語言接觸的橋梁,前后對(duì)比所體現(xiàn)出的字形字用現(xiàn)象,除去具有時(shí)代性、體裁性外,亦具有鮮明的跨文化性(勾連中日語言及梵語),因此這一問題的研究對(duì)于漢字演變及域外傳播、漢字職用、字詞關(guān)系有著重要價(jià)值。
《類聚名義抄》是日本古字書的重要代表,是日本法相宗、真言宗僧侶為了學(xué)習(xí)佛典和經(jīng)文的需要,匯總中日字書和佛經(jīng)音義等書內(nèi)容,按照部首分類法編纂而成的一部漢和辭典。其中,“類聚”一詞來源于源順(911—983)撰寫的《倭名類聚抄》,“名義”一詞源自空海(774—835)編纂的《篆隸萬象名義》。楊守敬有評(píng)價(jià)“雖稍涉龐雜,然古文奇字賴之以考見者正復(fù)不少”,[9]是研究當(dāng)時(shí)漢字字形字用情況的好材料。
該書成書于平安末期,有原撰本、改編本兩個(gè)寫本系統(tǒng)。改編本最先被日本學(xué)者發(fā)現(xiàn),現(xiàn)存有高山寺本、蓮成院本、西念寺本、寶菩提院本、觀智院本(下稱“院本”)共五個(gè)版本,由真言宗的學(xué)僧編纂而成。院本是改編本的唯一完本,由慈念于仁治二年(1241)抄寫,由顯慶于建長三年(1251)謄寫,分佛、法、僧三卷,體例分部仿《玉篇》,收錄32 000余字。院本保存了大量的異體字作為字頭,其下標(biāo)明正、俗、通等正字字用術(shù)語,釋義部分大量使用片假名,少量漢文注釋并無文獻(xiàn)出處。楊守敬所見亦為此版本,前文辛、馬二人亦多以此版本對(duì)照考證。
1950年代日本學(xué)界發(fā)現(xiàn)尚存另一版本的《類聚名義抄》,該本雖僅存《法部》一卷的中上部分,僅存水、ン、言、、立、豆、ト、山、石、玉、邑、阜、土、心、巾、糸、衣十七部。該本成書時(shí)間早,其釋義保留大量佛經(jīng)音義和文獻(xiàn)出處,在文字學(xué)和文獻(xiàn)學(xué)方面研究價(jià)值更大。因其藏于宮內(nèi)廳書陵部(舊稱圖書寮),這一版本得稱圖書寮本(下稱“寮本”),即前文所謂原撰本寫本系統(tǒng),目前此系統(tǒng)僅有寮本一種。
寮本成書于1100年,傳抄于12世紀(jì)中葉,現(xiàn)存3 675條條目均為漢字,共涉核心單字共948個(gè),每字分字頭、正音、釋義、訓(xùn)讀、詞語五個(gè)部分。字頭下先用反切或直音法注音,后引中日漢文文獻(xiàn)加以釋義,在尾列出真假名訓(xùn)讀、聲點(diǎn);若涉及異體字、形近字辨析則在單字后另立條目,共有123條;字頭適用的詞匯、熟語,甚至梵漢翻譯用字亦另立條目,標(biāo)明出處,并保留了佛經(jīng)音義和書證中該字的字體形體和用字環(huán)境,共2 604條。以“水”字為例,可看出寮、院兩本的不同。我們將兩本關(guān)于“水”為核心漢字的條目群轉(zhuǎn)寫如下:
《寮本·水部》:
【水】弘云:尸癸反。中云:所以潤萬物也。《玉》云:五行一曰水,北方行也。魴曰:江?;礉?jì)河泉皆曰水也。井泉曰水。 月水,俗云佐波利。類聚抄·莖垂類①
【大水】《玉》云:海也。
【洪水】上音鴻。真云:大也。オホキナリ書。
【麗水】《千字文註》云:在益州永昌郡,中有金往往浮出。
【水手】順云:《日本紀(jì)私記》云:賀古。今案:書註賀古者,鹿子義。俗或呼水手爲(wèi)賀古。②
《院本·水部》:
【水】尸癸反。ミツ 月水 ツキナサハリ 禾(和)④スリ
【大水】海也。
【石清水】イハシミツ。[11]
可以看出院本僅留水、大水、石清水三個(gè)條目,且訓(xùn)釋多為和訓(xùn),沒有引文出處。與寮本可知,“水”條下反切出自“弘”,即空?!蹲`萬象名義》,“海也”的訓(xùn)釋出自“玉”,為顧野王原本《玉篇》,另外還有《倭名類聚抄》《千字文注》《延喜式》等。
此處涉及佛經(jīng)音義引文有兩處,一為以“類”為引文標(biāo)志,引自唐初郭迻的《新定一切經(jīng)類音》,為中國佚書;一為“洪水”條目下的“真云”為引文標(biāo)志的日本佚書日僧真興的《大般若經(jīng)音訓(xùn)》。而此處大為“洪”之訓(xùn)釋,即寮本所引佛經(jīng)音義。
寮本所引文獻(xiàn)共130種,其中69部文獻(xiàn)屬于佛經(jīng)音義,占全書的53.10%。引用最多的前四種文獻(xiàn)是:玄應(yīng)《一切經(jīng)音義》(1 300余條)、真興《大般若經(jīng)音訓(xùn)》(670余條)、中算《法華釋文》(360余條)、慈恩撰書《法華音訓(xùn)》《法華玄贊》等(230余條)。⑤以下為郭迻《新定一切經(jīng)類音》《四分律音義》《大般若經(jīng)字抄》《大唐西域記》等。
由于寮本處于佛教字典到日本古字書的過渡時(shí)期,因而其漢文釋義的形態(tài)尚處于羅列排布內(nèi)外典釋義書抄的階段。以書抄的方式對(duì)所輯的漢字或者條目的訓(xùn)釋進(jìn)行簡單地整合歸類,在訓(xùn)釋時(shí)保留了注釋的文獻(xiàn)來源出處。但是征引不同的書籍會(huì)極易出現(xiàn)訓(xùn)釋的重疊,出于經(jīng)濟(jì)的考慮,寮本編纂者在征引書籍時(shí)暗含了相對(duì)一致的文獻(xiàn)采用順序:慈恩撰書、玄應(yīng)《一切經(jīng)音義》、中算《法華釋文》、真興《大般若經(jīng)音訓(xùn)》。采用順序靠后的引書的書抄中某義項(xiàng)已被前書記錄,則不會(huì)被再記錄。如:甲書有“A也,B也”,乙書有“B也,C也”,則在寮本的注釋中呈現(xiàn)為“甲云A也,B也?!ひ以艭也?!逼渲小啊ぁ睘槲墨I(xiàn)分割符。采用順序與文獻(xiàn)引用數(shù)量排序不一致,足見當(dāng)時(shí)編纂者對(duì)于窺基佛學(xué)成果的尊崇,以及玄應(yīng)所著音義資料的在辭書編纂和解經(jīng)上的優(yōu)越性。
通過對(duì)寮本《類聚名義抄》中釋字體例和佛經(jīng)音義的征引方式的分析,可以還原出寮本中保留的3 455條佛經(jīng)音義文獻(xiàn),這些文獻(xiàn)若再與中國原有書證和院本《類聚名義抄》相應(yīng)字頭條目做參照,其中的異文真實(shí)地反映了當(dāng)時(shí)漢字的字形演變形態(tài)與使用面貌,對(duì)漢字研究具有極高的價(jià)值。
《類聚名義抄》所引佛教音義在字形演變層面上的特點(diǎn)有三:異體字的大幅增加,并隨著佛經(jīng)的翻譯與傳抄為日本接受;省代現(xiàn)象的泛化;合文的繼承與發(fā)展。
縱向?qū)Ρ葰v代中國古代字書韻書中漢字?jǐn)?shù)量可知,東漢末年至宋代是數(shù)量增加的主要時(shí)期,而此時(shí)正值佛教文獻(xiàn)翻譯、傳抄十分頻繁的時(shí)期。類似的效用亦隨著佛經(jīng)音義往日本的流傳而凝固于日本佛學(xué)字典和日本漢文古字書中。
從寮本到院本增加的條目中,僅《水部》一部,單字的條目從28上漲至689,見表1。大量字都是在佛經(jīng)翻譯或傳抄佛經(jīng)、整理音義時(shí)創(chuàng)造的,后為所字書收錄。這一點(diǎn)在漢字在日本的傳播史中繼承了中國歷代對(duì)于漢字?jǐn)?shù)量上這一飛躍式發(fā)展,只是在時(shí)間上有所滯后。
表1 寮院兩本《水部》條目數(shù)量分布
不同本同部收錄字形不同,以《阜部》為例,寮院兩本共現(xiàn)的字形有阜、阿、陀、陰等共73個(gè),寮本有的、峊、陒等五字形不為院本收錄,院本則新增了、、、等字共110個(gè)。不同本同部同字收字情況亦不同,以《水部》“漂”字為例,在六個(gè)版本的《類聚名義抄》中共收錄七種字形。這些字形多為異寫,即在同一形制下,記錄同一個(gè)詞,構(gòu)形、構(gòu)意相同,僅僅是寫法不同的字樣,[12]如為之異寫,又如“修”字在諸本中出現(xiàn)的多種異寫字,如院本“”、西念寺本“”、高山寺本“”“”、蓮成院本“”“”等;也有異構(gòu)字,如為孑之異構(gòu)、為之異構(gòu)等。這些字形可與我國敦煌寫本、開成石經(jīng)、開寶藏等對(duì)比應(yīng)證,豐富敦煌寫本、碑刻文獻(xiàn)現(xiàn)有的俗字研究對(duì)象規(guī)模,為文獻(xiàn)中的疑難俗字考釋提供線索。
這些字形還可減少釋字推論環(huán)節(jié)。如《漢語大字典·水部》解釋“”與“涎”時(shí)需“”字推定而證:“,同(涎)。《龍龕手鑒·水部》:‘,音延?!蹲謪R補(bǔ)·水部》:‘,余賢切。出《篇韻》?!苹哿铡兑磺薪?jīng)音義》卷四十九:‘涎,史籀大篆作。’王仁煦《刊謬補(bǔ)缺切韻·旱韻》:‘偘,正作侃?!洱堼愂骤b》‘音延’當(dāng)作‘音涎’?!辈椤额惥勖x抄·水部》“濽唾”條中有“”字即證:濽唾:“信云:‘宜作涎、唌、、。詳延反。慕欲口液也?!??!?/p>
日本寫經(jīng)生在抄寫佛經(jīng)典籍記錄講義時(shí),為了速記,便有意減少書寫筆劃,僅寫偏旁、代號(hào)或涉及構(gòu)字部件的置換、重用。經(jīng)過窮盡性研究與分析,現(xiàn)存寮本《類聚名義抄》手抄本中佛經(jīng)音義文獻(xiàn)在字形方面的這些省代現(xiàn)象有鮮明的時(shí)代特色和編纂風(fēng)格。從類型來看,主要有以下類別:
部分國外學(xué)者稱這些省代現(xiàn)象之為“略字”。實(shí)際上,用“略字”一詞指代《類聚名義抄》文本中的省代現(xiàn)象是值得商榷的?!奥宰帧币辉~實(shí)際是日語的說法,在日本的漢字研究史上有其特定的含義,通過文獻(xiàn)可觀其含義的發(fā)展軌跡與變化。日本漢字研究著作《俗字畧字》明確提出“略字”這一術(shù)語,該著作將俗字和略字并提,認(rèn)為略字因借換簡易構(gòu)件、增減筆畫或源自其他簡省書寫體而形成,原則定為“重迭部件時(shí)避繁趨簡、遵循時(shí)弊、選擇通用”,將略字分為“取自一部分構(gòu)件、同音同義缺異形、簡省一部分構(gòu)件、改變結(jié)構(gòu)組織、連續(xù)二字省略、源于古字、其他文字”[13]等共七類。而后《日本史辭典》出現(xiàn)“略字體”這一概念,轉(zhuǎn)變?yōu)橐詽h字簡化為目的的簡省字體筆畫的文字這一定義,《日本語教育事典》稱“略字”即“簡略字體”,是指“俗字中有意做筆畫簡化的漢字”,[14]并作了相關(guān)的闡述:“比如中國的‘簡體字’‘權(quán)’就是‘権’的略字?!懂?dāng)用漢字字體表》中的字體多用舊有的略字,然而因?yàn)槭钦綀龊舷率褂玫淖煮w,所以不再是略字。與略字對(duì)應(yīng),其原型即被稱為本字。”中國學(xué)者對(duì)相關(guān)問題進(jìn)行過解讀:潘鈞認(rèn)為“在日本,俗字為非正式用漢字字體,其中省略筆畫的則是略字”“略字是日語的說法,大致相當(dāng)于簡體字”“俗字包含了略字,甚至包括了誤字。俗字和略字均屬于異體字”;[15]何華珍稱“簡體字,現(xiàn)代日語稱為‘略字’”,[16]這里簡體字應(yīng)指“宋元以后流行于民間未經(jīng)系統(tǒng)整理和改革的字形趨簡的漢字” 。[17]
故無論從日本漢字研究史的定義還是我國學(xué)界對(duì)于“略字”的闡釋來看,“略字”發(fā)展至今已脫離原來所指,在中日兩國當(dāng)前學(xué)界達(dá)成共識(shí),成為限于俗字范圍內(nèi)的一個(gè)概念,且從始至終均不包括簡單的省寫符號(hào)或者不成字的構(gòu)件。同時(shí),尤其是在需要區(qū)分正俗字的辭書用字環(huán)境中,“略字”應(yīng)是編纂者在當(dāng)時(shí)使用較為穩(wěn)定的一個(gè)用字系統(tǒng),無論使用在字頭、釋義、訓(xùn)讀哪一部分,應(yīng)較大程度地保持一致,同時(shí)脫離辭書的使用環(huán)境也往往可以使用,并非僅局限于佛經(jīng)或者辭書之中。另外,若“略字”在使用流傳到一定程度則有可能“晉升”,當(dāng)正常使用于正式場合時(shí)則不再被看做略字。
字用研究包括對(duì)斷代或?qū)械奈淖诌M(jìn)行漢字發(fā)展譜系的建立、字際關(guān)系的調(diào)整和變化、字詞關(guān)系的考察和描寫、漢字應(yīng)用過程中出現(xiàn)的替換、通用和互借等方面的專題研究等。這種語言學(xué)系統(tǒng)論下的字用研究得以進(jìn)行的前提,是傳統(tǒng)語文學(xué)中為解釋經(jīng)典服務(wù)而積累出的豐厚的古今、正俗、通假、異文等研究資料,并在此基礎(chǔ)上對(duì)研究對(duì)象進(jìn)行精確而全面地描寫。
《類聚名義抄》的字用研究在引用佛經(jīng)文獻(xiàn)時(shí),繼承與整合了前人“注記”的字際術(shù)語體系。對(duì)術(shù)語的考慮,能夠清晰地認(rèn)識(shí)編纂者對(duì)兩個(gè)寫本系統(tǒng)內(nèi)漢字的形、音、義之間的關(guān)系變化的認(rèn)定。因此術(shù)語的整合成為厘清字際關(guān)系的關(guān)鍵,成為字用研究的抓手,能夠提綱挈領(lǐng)地把握寮本的各類字用問題。如表2所示,《類聚名義抄》繼承整合了前人在字際關(guān)系上的術(shù)語體系,分古今關(guān)系、正俗關(guān)系、假借關(guān)系以及異文關(guān)系四類36個(gè)。辭書編纂者在術(shù)語的使用上多繼承自前文所述文獻(xiàn)來源,但亦有更改和調(diào)整,體現(xiàn)出該書所處時(shí)代的編纂者對(duì)漢字的形、音、義之間關(guān)系的獨(dú)特認(rèn)定。
表2 《類聚名義抄》字際關(guān)系術(shù)語體系
(1)泅水 廣(應(yīng))云:“正作汓。似由反。浮水上也。今江南謂拍浮為泅?!?《寮本·水部》)
案:玄應(yīng)《一切經(jīng)音義卷十八·四諦論·第一卷》:“泅水,古文作汓,同。似由反?!墩f文》:‘泅謂水上浮也。今江南謂柏(拍)浮為泅?!贝宋墨I(xiàn)來源前后排布與寮本所節(jié)引大致相同,可認(rèn)定為來源條目,但字際關(guān)系術(shù)語作“古文作”,屬甲A類,而寮本編纂者更為“正作”,屬乙A類。
整合還見于對(duì)來源于不同文獻(xiàn)的同類別的關(guān)系的術(shù)語進(jìn)行合并。如甲A類“古”這一術(shù)語是指編纂字書時(shí)之前使用的異體字字形。通過原文對(duì)照可發(fā)現(xiàn)實(shí)則有“古1”和“古2”兩小類?!肮?”即多繼承自郭迻撰《一切經(jīng)類音》、真興撰《大般若經(jīng)音訓(xùn)》、蔣魴撰《蔣魴切韻》等。如:
(2)淡痰 真云:“徒甘反。巠(經(jīng))多作淡。瑫:‘淡為古1。痰為正?!?《寮本·水部》)
案,此處為真興征引行瑫所述《大藏經(jīng)音疏》“痰”字古作“淡”。
“古2”即有考證所引《玉篇》《玄應(yīng)音義》等原典中的“古文”,如:
(3)潰爛 廣(應(yīng))云:“古2殨,同。胡對(duì)反。旁決也。漏也?!?《寮本·水部》)
案:玄應(yīng)《一切經(jīng)音義第二十四·阿毗達(dá)磨俱舍論·第九卷》:“潰爛,古文殨,同。胡對(duì)反?!渡n頡篇》:‘潰,旁決也。’《說文》:‘潰,漏?!?/p>
類似地,甲B類在標(biāo)注編纂字書當(dāng)時(shí)使用的異體字字形時(shí),其中今1,多繼承自《一切經(jīng)類音》、慈恩撰書、《玉篇》等;今2為《玄應(yīng)音義》中“今文”的節(jié)引。
但是《類聚名義抄》在整合術(shù)語中依然存在不合理之處。如對(duì)于《玄應(yīng)音義》“近字”術(shù)語的繼承,徐時(shí)儀因所注字皆不見于《說文》而名解為近出之字,即“當(dāng)時(shí)新產(chǎn)生的字”,[18]近字涉及轉(zhuǎn)注、通假、古今、異體和詞語化對(duì)音等多重關(guān)系,辭書編纂者并未做出自身判斷。
又如不同類別關(guān)系使用同一術(shù)語進(jìn)行闡釋。如“通”字,乙C類的“通”主要繼承自《干祿字書》,可記作“通1”,如:
(4)沿 《干》云:“上通1?!?《寮本·水部》)
正如《干祿字書·序》中所載“所謂通者,相承久遠(yuǎn),可以施表奏、箋啟、尺牘、判狀,固免詆訶”,是定義正俗關(guān)系中的一種術(shù)語,指代使用時(shí)間長于“俗”字、常見于公文的一種習(xí)見用字,編纂者亦未更改刪削。
(5)澒 ……下……川(順)云:和名美豆加禰乃賀湏。今案與汞字或通2。(《寮本·水部》)
案:《寮本·水部》有“汞”條下作“音澒。·魴曰:‘水銀別名?!ご?順)云:‘上聲之重。和名美豆賀禰?!忠娚稀!笨梢姶颂帯巴ā睉?yīng)指的是汞、澒二字音同可通,但文字構(gòu)意本不同,二者實(shí)為通假字。
故,編纂者并未對(duì)相同的“通”字術(shù)語進(jìn)行整合,會(huì)造成字際關(guān)系的混淆。更需要注意的是,編纂者在整合字際關(guān)系術(shù)語時(shí)亦未考慮注音術(shù)語的區(qū)別,如“同”字下例:
(6)滀在 廣(應(yīng))云:“《釋名》作滀,諸書作蓄、稸,同1?!?《寮本·水部》)
(7)涯岸 ……季云:“音牙。又宜。又與崖同??!?《寮本·水部》)
案:玄應(yīng)《一切經(jīng)音義卷十六·大愛道比丘尼經(jīng)·下卷》:“滀在,《釋名》作滀,諸書作蓄、稸二形,同?!惫蚀颂帒?yīng)為佛經(jīng)異文?!凹尽贝龝都揪V切韻》,惜無原書對(duì)照,不能輕易做出判斷。“川”代源順《倭名類聚抄》存世,與文獻(xiàn)原文考證此處應(yīng)做注音術(shù)語。
這些字際關(guān)系術(shù)語的認(rèn)定,進(jìn)一步對(duì)當(dāng)下漢字傳播視域內(nèi)的資料進(jìn)行厘清,對(duì)當(dāng)時(shí)佛經(jīng)音義文獻(xiàn)中出現(xiàn)的一字多樣、一字多形、多字同形的用字現(xiàn)象進(jìn)行歸并,為字用研究構(gòu)建了基礎(chǔ)。
不僅對(duì)于術(shù)語,辭書編纂者對(duì)具體字際關(guān)系的認(rèn)定亦有與中國字書相異之處,從中可管窺中國傳統(tǒng)字書對(duì)日本辭書的影響。如“陰”字,《干祿字書》收錄的“、”二正體,寮本編纂者傳抄時(shí)進(jìn)行重新認(rèn)定正體。后《類聚名義抄》改編本與《干祿字書》收錄的情況保持一致?!洱堼愂骤b》之正體“”一直未被收錄,俗體“”卻收錄進(jìn)入院本,記作“”,同《龍龕手鑒》一致亦作俗體,見表3。由此可見寮本對(duì)援引中國字書字際關(guān)系的重新認(rèn)定,以及院本對(duì)新流入的中國古字書的有取舍地受容。
表3 中日字書“陰”字字用認(rèn)定
本研究在考察了《類聚名義抄》對(duì)佛經(jīng)音義的征引方式和釋字體例,統(tǒng)計(jì)出其共保留69種佛經(jīng)音義文獻(xiàn)共計(jì)3 455條。將這些文獻(xiàn)與中國原有書證、觀智院本《類聚名義抄》對(duì)照,在字形演變層面上體現(xiàn)了漢字在發(fā)展和傳播時(shí)異體字的增加和被接受、省代現(xiàn)象的泛化、合文的繼承與發(fā)展等特點(diǎn)?!额惥勖x抄》所引佛經(jīng)音義中的四類36個(gè)字際關(guān)系術(shù)語,是字用研究的著力點(diǎn)。這些平安末期漢字的留存形態(tài)與使用面貌,體現(xiàn)了佛經(jīng)的翻譯與傳抄在漢字域外傳播中的深遠(yuǎn)影響。
《類聚名義抄》的字用研究仍有較大的研究空間。值得一提的是,《類聚名義抄》的寮本保留了大量的梵語音譯詞,僅《水部》就有51個(gè)條目之多。不同部的梵漢詞匯數(shù)量不一,《邑部》為梵語詞最高比率,高至64.41%,僅“那”字下有26個(gè)梵語詞。若做窮盡性對(duì)比研究可發(fā)現(xiàn)出存在多組一字對(duì)多音的情況,據(jù)此可做進(jìn)一步探究,對(duì)音韻學(xué)資料之補(bǔ)足有一定裨益。
注釋:
① 此處“類聚抄·莖垂類”為前文“月水,俗云佐波利”的文獻(xiàn)出處?!额惥勖x抄》詞條最尾多為萬葉假名或片假名,此時(shí)該書將出處置于假名之后。下文“洪水”條末的“書”同,表示出自《尚書》日本訓(xùn)點(diǎn)本。
② “賀古”為萬葉假名,水手義,源順《倭名類聚抄》中使用萬葉假名進(jìn)行標(biāo)音。
④ 此處“禾”應(yīng)為“和”之省代,意為“和名”,后為片假名標(biāo)音。
⑤ 由于《類聚名義抄》中所引《法華音訓(xùn)》《法華玄贊》等慈恩大師所撰書的征引標(biāo)志皆為“茲”,故此處統(tǒng)一計(jì)數(shù),合稱“慈恩撰書”。