国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

用語形隱喻歸類漢語修辭格
——以《漢語修辭格大辭典》中的42 個修辭格為例

2022-11-04 07:41:12
現(xiàn)代語文 2022年10期
關(guān)鍵詞:辭格修辭格音韻

趙 靜

(同濟大學 外國語學院,上海 200092)

一、問題的提出

從傳統(tǒng)觀點來看,隱喻屬于一種修辭格。早在兩千多年前,Aristotle 就開始了隱喻研究。在《詩學》一書中,作者指出,隱喻是把屬于一個事物的詞或短語給予另一個事物,用一個事物的詞表達另一個事物;隱喻的功能是修飾詞句,使表達生動有力[1](P25)。廣義隱喻又進一步分為狹義的隱喻、轉(zhuǎn)喻和提喻。廣義隱喻在漢語中被稱為“比喻”或“譬喻”。在中國古代,比喻作為一種表達方式最早記錄于殷商甲骨卜辭;到春秋戰(zhàn)國時代,比喻已經(jīng)成為廣泛運用的表達技巧[2](P20)。《墨子·小取》曾對比喻的本質(zhì)特征進行了概括:“辟(通‘譬’)也者,舉也(通‘他’)物而以明之也。”[3](P258)即比喻是用喻體來說明本體。實際上,修辭隱喻的內(nèi)涵要大于比喻的內(nèi)涵,除了比喻之外,它還包括夸張、擬人等修辭格[4](P12)。關(guān)于隱喻的本質(zhì),Quintilian指出,隱喻是一種替代[5](P305)。關(guān)于修辭格的本質(zhì),Dubois[6]和王希杰[7]都認為,修辭格的本質(zhì)是對零度的偏離。可見,隱喻和修辭格本質(zhì)為一:喻體替代本體,就是對本體的偏離,本體就是零度。

實際上,隱喻的內(nèi)涵并不限于修辭格,它還是一種思維認知方式[8](P20)。Lakoff & Johnson 從認知角度首次提出概念隱喻理論,改變了兩千年來人們對隱喻的看法。作者指出,隱喻是跨概念域的系統(tǒng)映射,即用已知的、具體的、熟悉的概念域去理解抽象的概念域。需要指出的是,隱喻不僅限于概念的轉(zhuǎn)換,它還可以是意義的轉(zhuǎn)換、形式的轉(zhuǎn)換。在修辭隱喻的基礎(chǔ)上,Halliday 在《功能語法導論》中正式提出語法隱喻理論。在他看來,詞匯隱喻是相同表達式的不同意義之間的轉(zhuǎn)換,語法隱喻則是相同意義的不同表達式之間的轉(zhuǎn)換[9](P342)。換言之,詞匯隱喻是“相同的能指,不同的所指”,而語法隱喻則是“相同的所指,不同的能指”[10](P56)。由此可見,隱喻貫穿于不同概念、不同意義和不同語言表達形式之間,是語言的本質(zhì)特征,其隱喻內(nèi)涵更進一步擴大??傊?,隱喻不僅是語言的本質(zhì)特征,也是一種認知思維方式,同時它還與修辭格本質(zhì)為一,這些因素都說明從隱喻角度來研究修辭格是可行的。

自我國第一部系統(tǒng)的辭格著作——唐鉞的《修辭格》于1923 年出版[11]以來,漢語修辭格研究已有近100 年的歷史。目前,漢語修辭格的劃分標準仍不統(tǒng)一,辭格系統(tǒng)雜亂并缺乏窮盡性[12]、[13]。列日學派是西方現(xiàn)代修辭學的重要流派之一,該學派以雙重二分法所構(gòu)建的修辭格系統(tǒng)基本覆蓋了語言使用的整個修辭領(lǐng)域,盡管如此,但是它在何種程度上符合實際的運作,這種分類系統(tǒng)的辭格收錄標準是否合理,還有待驗證;同時,它在實際使用中的確有繁瑣之嫌[14](P32)。值得注意的是,陳望道[15]、王希杰[16]、何愛晶[14]、劉玉梅[17]等國內(nèi)學者,試圖從不同角度對漢語修辭格進行分類,但是分類標準不統(tǒng)一且缺乏窮盡性的問題仍未得到徹底解決,仍然不能歸類所有修辭格為一個有機聯(lián)系的系統(tǒng)。

為了解決辭格歸類標準不一、不夠系統(tǒng)化、缺乏窮盡性的問題,筆者建立了一個由18 種隱喻所構(gòu)成的修辭格歸類框架。構(gòu)建該框架的兩個理論前提為:隱喻與修辭格本質(zhì)為一,隱喻的內(nèi)涵大于修辭格的內(nèi)涵。該框架的理論基礎(chǔ)為:隱喻是一種替代,即隱喻體M對一致體C 的替代。本文采用Halliday 從語言層次研究隱喻的方法[18]-[20],認為一致體和隱喻體包括三種:語象層的意象、語義層的意義、語形層的形式,根據(jù)這種觀點,隱喻亦包括三種類型:語象隱喻、語義隱喻和語形隱喻。隱喻體替代一致體,二者之間必然會存在某種替代關(guān)系,具體來說,它們主要有六種邏輯關(guān)系,即相容關(guān)系之同一關(guān)系、種屬關(guān)系、交叉關(guān)系,不相容關(guān)系之矛盾關(guān)系、相反關(guān)系、全異關(guān)系[21](P42),它們分別對應隱喻的正喻(M =C)之正轉(zhuǎn)喻、正提喻、正隱喻和負喻(M =-C)之負轉(zhuǎn)喻、負提喻、負隱喻六種類型??傊?,根據(jù)這三種替代主體和六種替代關(guān)系,隱喻共有18 種基本隱喻類型。具體如圖1 所示:

從圖1 可以看出,這18 種基本隱喻類型分別是:語象正轉(zhuǎn)喻和語象負轉(zhuǎn)喻、語象正提喻和語象負提喻、語象正隱喻和語象負隱喻;語義正轉(zhuǎn)喻和語義負轉(zhuǎn)喻、語義正提喻和語義負提喻、語義正隱喻和語義負隱喻;語形正轉(zhuǎn)喻和語形負轉(zhuǎn)喻、語形正提喻和語形負提喻、語形正隱喻和語形負隱喻。所有這18 種隱喻都衍生于一個隱喻公式:

根據(jù)這一公式,隱喻是指一致體C 向與其具有某種替代關(guān)系r 的隱喻體M 轉(zhuǎn)換,在語境c 中體現(xiàn)出相同所指S 或被相同能指S 所要表達的意義。這18 種隱喻由此構(gòu)成了一個修辭格歸類框架??梢姡摽蚣艹醪浇鉀Q了辭格歸類標準不統(tǒng)一的問題。

不僅如此,該框架的18 種隱喻類型還可以窮盡歸類修辭格,并建立一個具有有機聯(lián)系的修辭格系統(tǒng),從而解決了另外兩個辭格歸類難題。它的歸類流程為:在18 種隱喻類型中,每一種隱喻類型表達一致體和隱喻體之間的一種關(guān)系,這種獨特的關(guān)系決定了其具體的隱喻方式,這一隱喻方式會體現(xiàn)在某一修辭格定義中。反過來說,如果某一修辭格定義中蘊含某一隱喻類型的隱喻方式,就說明這一辭格可歸類于這一隱喻類型。直到所有修辭格分別歸類于18 種隱喻類型,一個具有有機聯(lián)系的修辭格系統(tǒng)亦由此建立。

通過以上分析,可以看出,語形隱喻屬于修辭格歸類框架的重要組成部分,它是指一致形式向與其具有某種邏輯替代關(guān)系的隱喻形式轉(zhuǎn)換,在語篇中體現(xiàn)相同意義的語言現(xiàn)象①語象隱喻是指一致意象向與其具有某種邏輯替代關(guān)系的隱喻意象轉(zhuǎn)換,語境中以體現(xiàn)同一個主客觀事物。語義隱喻則是指語篇中同一個語言形式的一致義,向與其具有某種邏輯替代關(guān)系的隱喻義轉(zhuǎn)換的語言現(xiàn)象。。它包括六種類型:語形正轉(zhuǎn)喻和語形負轉(zhuǎn)喻、語形正提喻和語形負提喻、語形正隱喻和語形負隱喻。由于語形隱喻繼承并發(fā)展了Halliday 的語法隱喻理論,因此,二者所解釋的隱喻現(xiàn)象有重合之處;同時,二者也存在不同之處。

第一,隱喻所涉及的語言形式不同。Halliday 認為,語言形式包括詞匯語法形式和音系形式,這兩種形式分別位于語言的詞匯語法層和音系層,它們是與語義層相并列的層次。可見,Halliday 并不區(qū)分詞匯形式、結(jié)構(gòu)形式和音韻形式,也不認為這三種形式可以位于同一個語言層次。不過,如果詞匯形式和結(jié)構(gòu)形式不分,則不能解釋對偶修辭格中“結(jié)構(gòu)形式相同,詞匯形式不同,意義不同”的語言現(xiàn)象;如果詞匯形式與音韻形式不處于一個層次,則不能直接解釋諧音修辭格中“音韻形式相同,詞匯形式不同,意義不同”的語言現(xiàn)象。就此而言,如果采用隱喻來歸類修辭格,三種語言形式就應該區(qū)分開來,并且應該共處于形式層,這樣一來,三種語言形式都可以獨立體現(xiàn)出其表達意義。實際上,結(jié)構(gòu)形式的變化會導致結(jié)構(gòu)意義的變化,而結(jié)構(gòu)意義的變化在系統(tǒng)功能語言學框架內(nèi)體現(xiàn)為語篇意義的變化;詞匯形式的變化會導致詞匯意義的變化,而詞匯意義的變化在系統(tǒng)功能語言學框架內(nèi)體現(xiàn)為概念意義的變化;音韻形式的變化會導致音韻意義的變化,而音韻意義的變化在系統(tǒng)功能語言學框架內(nèi)體現(xiàn)為人際意義的變化??傊琀alliday 并不關(guān)注詞匯形式與結(jié)構(gòu)形式、詞匯形式與音韻形式的區(qū)分,并且不許這三種形式共同位于形式層,這就制約了該理論對修辭格的解釋和應用。

第二,二者的研究角度亦不完全相同。它們都是從語言層次的角度來研究隱喻現(xiàn)象,但是語法隱喻既不區(qū)分正喻和負喻,也不區(qū)分轉(zhuǎn)喻、提喻和隱喻。語形隱喻不但是從語言層次角度,而且是從邏輯關(guān)系角度來研究隱喻現(xiàn)象;它不但區(qū)分正喻和負喻,而且還區(qū)分轉(zhuǎn)喻、提喻和隱喻。

第三,二者的應用領(lǐng)域有所不同。語法隱喻主要應用于語篇分析,而語形隱喻主要應用于修辭現(xiàn)象分析,并可以由此構(gòu)建出修辭格系統(tǒng)。由于無法采用語法隱喻來構(gòu)建修辭格系統(tǒng),因此,本研究在這一基礎(chǔ)上提出了語形隱喻概念。為了更好地加以區(qū)分,避免混淆,本文對語形隱喻及其六種類型都給予了定義。

下面,我們將具體闡釋六種語形隱喻的定義、實現(xiàn)方式及其所歸類的修辭格。需要指出的是,譚學純、濮侃和沈孟瓔編著的《漢語修辭格大辭典》,共收錄了287 種修辭格,其中,有42 種修辭格可歸類于六種語形隱喻,有68 種修辭格可歸類于六種語義隱喻,有177 種修辭格可歸類于六種語象隱喻。由于篇幅限制,本文對后兩種類型暫不討論。語形隱喻成功歸類42 種修辭格,不僅可以證明語形隱喻的理論價值,也可以證明由隱喻構(gòu)成的修辭格歸類框架的實用價值,同時,還證明了標準地、系統(tǒng)地、窮盡地歸類現(xiàn)有修辭格的可行性。因此,它既有利于漢語修辭教學和應用,也能夠為辭格辭典的編撰提供新的思路。

二、語形隱喻的類型及其歸類的修辭格

(一)語形正轉(zhuǎn)喻

所謂“語形正轉(zhuǎn)喻”,是指一致形式向與其具有同一關(guān)系的隱喻形式轉(zhuǎn)換,在語篇中用以表達相同意義。這種同一關(guān)系體現(xiàn)在形式上,就是一致形式和隱喻形式具有同源形似性,即具有相同的詞根、詞形、詞匯;體現(xiàn)在意義上,就是它們的詞匯意義相同。根據(jù)三種語言形式的劃分,語形正轉(zhuǎn)喻包括音韻語形正轉(zhuǎn)喻、詞匯語形正轉(zhuǎn)喻、結(jié)構(gòu)語形正轉(zhuǎn)喻。例如:

(1)可是我根本記不起你的模樣啦我使勁想也想不出來你的臉龐模樣我真得認識你嗎(張承志《三岔口》)(呵成)②這里需要說明的是,本文中所有的隱喻實例都是辭例。這些辭例、辭格定義以及括號中的辭格名稱,基本都來自于《漢語修辭格大辭典》。

(2)我敢說那已消的春夢底余痕,還永遠是你我的生命底生命。(聞一多《花兒開過了》)(自飾)

(3)荷塘四面,長著許多樹,蓊蓊郁郁的。(朱自清《荷塘月色》)(倒裝)

例(1)屬于隱喻音韻形式,其一致音韻形式是“可是我根本記不起你的模樣啦,我使勁想也想不出來你的臉龐模樣,我真得認識你嗎?”這兩種形式的音韻停頓不同,但是所結(jié)合的詞匯相同,并且表達的詞匯意義相同。因此,二形轉(zhuǎn)換構(gòu)成音韻語形正轉(zhuǎn)喻。例(2)中,一致式名詞“生命”轉(zhuǎn)換為隱喻式形容詞“生命底”,這兩個詞匯形式不同,但是具有同源性,并且表達同一個概念意義。因此,二者轉(zhuǎn)換構(gòu)成詞匯語形正轉(zhuǎn)喻。例(3)中,通過詞句的倒裝,一致式“長著許多蓊蓊郁郁的樹”轉(zhuǎn)換為隱喻式“長著許多樹,蓊蓊郁郁的”,二者詞匯相同,詞匯意義相同,但其位置結(jié)構(gòu)不同,即結(jié)構(gòu)形式不同。因此,二者轉(zhuǎn)換構(gòu)成結(jié)構(gòu)語形正轉(zhuǎn)喻。

音韻語形正轉(zhuǎn)喻可以通過重音、音節(jié)、停頓、語氣、方言的轉(zhuǎn)換而實現(xiàn),因此,它可以歸類以下修辭格。例如,音節(jié)轉(zhuǎn)換:利用前一個字的聲母或韻母和后一個字的韻母或聲母拼成一個或兩個需要表達的字或詞(反切)。停頓轉(zhuǎn)換:本來可以一氣說出的話語故意停頓一下,使語義發(fā)生起伏變化(頓跌);或者是在行文中總不用標點,造成一種急速的語流,來表現(xiàn)一種快節(jié)奏(呵成)。在詞語級階上,口語中為了表達情感的需要,在連續(xù)的語流中采用一音節(jié)一頓(頓字);或者是在句首的某些詞語后面或中間作一停頓,以凸顯或強調(diào)句首詞語(提頓)。語氣轉(zhuǎn)換:以疑問句的形式表達陳述句所表達的確定意思(反問);使用揣測的語氣“莫非,也許,大概”等對問題明知故問,委婉含蓄地表達陳述句所表達的確定意思(正問)。

詞匯語形正轉(zhuǎn)喻主要是通過性狀轉(zhuǎn)移、級轉(zhuǎn)移而實現(xiàn),因此,它可以歸類以下修辭格。例如,臨時改變詞的詞性(轉(zhuǎn)類、移接),用相同的修飾語和中心語自我修飾(自飾)。

結(jié)構(gòu)語形正轉(zhuǎn)喻往往是通過顛倒語序(倒裝)而完成。在詞語級階上,故意將同一個語句中的兩個短語的語素互相置換,把本來正常的詞語組合變成超常組合(旋造、鑲嵌之拼字、嵌字);在句子級階上,語句或語篇順讀倒讀都能成文,并列放在一起,從而具有循環(huán)往復的特點(回文)。

(二)語形負轉(zhuǎn)喻

所謂“語形負轉(zhuǎn)喻”,是指一致形式向與其具有矛盾關(guān)系的隱喻形式轉(zhuǎn)換,在語篇中負條件下二者同一,能夠表達相同意義。這種矛盾關(guān)系體現(xiàn)在形式上,就是一致形式和隱喻形式具有同源形似性,即具有相同的詞根、詞形、詞匯;體現(xiàn)在意義上,就是二者的詞匯意義不同或矛盾。語形負轉(zhuǎn)喻包括音韻語形負轉(zhuǎn)喻、詞匯語形負轉(zhuǎn)喻、結(jié)構(gòu)語形負轉(zhuǎn)喻。例如:

(4)王員外是個吝嗇鬼,又很要面子。一次,表親因雨在其府邸吃住幾天,這令他心疼不已。于是他寫下一個紙條,留給表親,上寫:下雨天留客,天留我不留。表親看到,很生氣,他大聲讀道:“下雨天,留客天,留我不?留!”于是王員外只好又留住表親幾天,直到雨不下了才送他走。(潤色之改變句讀)

(5)從前線回來的人說到白求恩,沒有一個不佩服,沒有一個不為他的精神所感動。(毛澤東《紀念白求恩》)(否定)

(6)我不是活得懶,我是懶得活。(序換)

(7)猩猩能言,不離禽獸。(《禮記·曲禮》)(病辭)

例(4)中,一致音韻形式“下雨天留客,天留我不留”,通過改變句讀停頓,轉(zhuǎn)換為意義與其相反的隱喻音韻形式“下雨天,留客天,留我不?留!”前后兩個音韻形式的詞匯相同,即具有同源相似性,但是表達相反的意思,即在負條件下二者意義相同。因此,二者轉(zhuǎn)換構(gòu)成音韻語形負轉(zhuǎn)喻。例(5)中,一致詞匯形式“佩服、為他的精神所感動”,通過否定詞轉(zhuǎn)換為與其相反的隱喻形式“不佩服、不為他的精神所感動”。前后兩個詞匯形式中的基本詞匯相同,即具有同源相似性,但是表達相反的意思,即一致詞匯形式和隱喻詞匯形式在負條件下意義相同。換言之,“佩服、為他的精神所感動”與否定條件下的隱喻式“沒有一個不佩服、沒有一個不為他的精神所感動”,表達同一個概念意義。因此,二形的轉(zhuǎn)換構(gòu)成詞匯語形負轉(zhuǎn)喻。例(6)中,通過序換,一致結(jié)構(gòu)形式“活得懶”轉(zhuǎn)換為與其矛盾相反的隱喻結(jié)構(gòu)形式“懶得活”。兩個結(jié)構(gòu)形式具有相同的詞匯,即具有同源形似性,但是表達矛盾相反的意思,即在負條件下二者意義相同,“不是活得懶”就是“懶得活”。因此,二者轉(zhuǎn)換構(gòu)成結(jié)構(gòu)語形負轉(zhuǎn)喻。例(7)中,一致形式“不離獸”通過語言錯誤轉(zhuǎn)換為其隱喻形式“不離禽獸”。因為該例句中,“猩猩”是“獸”但不是“禽”。也就是說,一致形式“不離獸”與矛盾否定條件(錯誤糾正條件)下的“不離禽獸”,可以表達同一概念意義。因此,這兩種形式的轉(zhuǎn)換也構(gòu)成結(jié)構(gòu)語形負轉(zhuǎn)喻。

由此可見,音韻語形負轉(zhuǎn)喻可以通過表達反義的音調(diào)、停頓符號來實現(xiàn),如反語、潤色之改變句讀。詞匯語形負轉(zhuǎn)喻主要是通過同源同類詞、同源反義詞、否定詞或否定詞綴來實現(xiàn),如雙重否定表示肯定,或者是多重否定表示肯定或否定(否定)。結(jié)構(gòu)語形負轉(zhuǎn)喻往往是通過反義的換序、語法錯誤和語言使用錯誤來實現(xiàn),比如,在同一話語中,將某一合成詞中的語素或某一詞組中的詞前后位置調(diào)換一下再使用一次(序換);或者是因類義或反義語詞的并列而出現(xiàn)表達上的顧此失彼(病辭)。

(三)語形正提喻

所謂“語形正提喻”,是指語篇中一致形式向與其具有種屬關(guān)系的隱喻形式轉(zhuǎn)換,以表達相同意義。兩種形式具有種屬關(guān)系,是指它們具有整體與部分的關(guān)系,或體現(xiàn)在意義上,為上下義;或體現(xiàn)在形式上,為上下形。例如:

(8)海歸是學界的一支活躍力量。(海外留學歸國人員)(節(jié)縮)

(9)在我的后園,可以看見墻外有兩株樹,一株是棗樹,還有一株也是棗樹。(魯迅《秋夜》)

(10)他的行為實在可以稱得上卑而鄙之了。(鑲嵌之鑲字)

例(8)中,從語音的角度來看,多音節(jié)詞緊縮為雙音節(jié)詞,一致音韻形式“海外留學歸國人員”轉(zhuǎn)換為隱喻音韻形式“海歸”,但是二者表達相同的意義。因此,二者轉(zhuǎn)換構(gòu)成音韻語形正提喻。例(9)中,首先出現(xiàn)的一致詞匯“樹”轉(zhuǎn)換為其隱喻形式“棗樹”,該語篇中二者表達的概念意義相同,但是二者的本義是上下義關(guān)系。因此,二者轉(zhuǎn)換構(gòu)成詞匯語形正提喻。例(10)中,一致形式“卑鄙”通過增加虛詞,轉(zhuǎn)換為其隱喻形式“卑而鄙之”,二形在結(jié)構(gòu)形式上是整體與部分的關(guān)系,但是在此例中表達相同意義。因此,二形轉(zhuǎn)換構(gòu)成結(jié)構(gòu)語形正提喻。

音韻語形正提喻主要是通過壓縮與擴張來實現(xiàn)。比如,把音節(jié)較多的詞語加以精簡壓縮(簡縮、節(jié)縮),其中,可以把多音節(jié)的詞語壓縮成雙音節(jié),或者是把幾個詞語或句子壓縮成一個詞語或句子(緊縮)。又如,說到甲事連帶說及乙,而甲是表達者的意義所在,乙只起到陪襯或調(diào)整音節(jié)的作用(連及)。再如,音節(jié)也可以壓縮為音素,像mu 轉(zhuǎn)換為鼻音m、ni 轉(zhuǎn)換為鼻音n,造成鼻音自成音節(jié),這種語言現(xiàn)象在漢語中尤其是南方方言中普遍存在[22](P174)。不過,《漢語修辭格大辭典》中卻沒有與之對應的修辭格。

詞匯語形正提喻可以通過上下義詞來實現(xiàn),這一語言現(xiàn)象一般在語篇連貫與銜接中出現(xiàn)。不過,《漢語修辭格大辭典》中也沒有列舉與之相應的修辭格。

結(jié)構(gòu)語形正提喻往往通過省略、增加、拆分來實現(xiàn)。例如,通過省略:在詞語級階上,有意省去或隱藏人們所熟知的詞語,用詞語的其余部分來代替隱藏部分或者整個詞語(藏詞、割裂);在句子級階上,利用省略這一方法,有兩個成分共同與另一個成分發(fā)生結(jié)構(gòu)關(guān)系(共用);在一定語境條件下,依據(jù)不影響語意明確性的原則,省去可不說的詞語或句子(省略)。通過增加:插入無意義的字、虛詞或數(shù)詞構(gòu)成一個新的短語(鑲嵌之鑲字);或者是增加主語/賓語/定語/狀語/補語等,通過后面的句子對前面句子的一個詞的擴充,使這個詞所指稱的事物或代表的行為更加豐滿和突出(延伸)。通過拆分:在語素級階上,把所有漢字的構(gòu)字部件進行離析、合取或增加、減損,從而產(chǎn)生表達同義或近義的新的詞形(析字);把多音節(jié)的詞或固定短語臨時拆開,加入其他詞語(析詞);利用數(shù)學上的加減乘除把一個大的數(shù)字拆成幾個小的數(shù)字,或者是先將某個字諧音為數(shù)字,然后順勢將其拆成小的數(shù)字(析數(shù))。

(四)語形負提喻

所謂“語形負提喻”,是指一致形式向與其具有相反關(guān)系的隱喻形式轉(zhuǎn)換,在語篇中負條件下二者同一,能夠表達相同意義。兩個形式具有相反關(guān)系,即一個整體中部分與部分的關(guān)系,或體現(xiàn)在音韻上,為下下音;或體現(xiàn)在形式上,為下下形;或體現(xiàn)在意義上,為下下義。例如:

(11)迎送遠近通達道,進退遲速遊逍遙。(車馬店楹聯(lián))(聯(lián)邊)

(12)從前有個進士老爺,專橫跋扈,不可一世。有年春節(jié),為了炫耀,在自己的大門上貼了一副對聯(lián):父進士,子進士,父子皆進士;婆夫人,媳夫人,婆媳均夫人。鎮(zhèn)上有位秀才看見之后,露出鄙視的神態(tài),趁夜色悄悄在對聯(lián)上添了幾筆,變成“父進土,子進土,父子皆進土;婆失夫,媳失夫,婆媳均失夫”。第二天早上,老爺一看,氣得當場暈了過去。(潤色之增減筆畫)

例(11)中,“迎送遠近通達道,進退遲速遊逍遙”,在形式上都帶有走之旁,在意義上都表示“走”的意思。其中,最前面的“迎”可以看作是一致詞匯形式,后面的詞語都沿著一致形式所確定的方向,成為其隱喻形式,兩種形式共同表達“走”這一意義。此例中,否定所有的隱喻形式,就是一致形式“迎”,也就是說,兩種形式在負條件下能夠表達相同意義。因此,二形轉(zhuǎn)換構(gòu)成詞匯的語形負提喻。例(12)中,“士”與“土”、“夫”與“失”、“人”與“夫”均不具有同源關(guān)系,但是在結(jié)構(gòu)形式上則屬于一個整體中部分與部分的關(guān)系。由于兩個形式意義相反,因此,二者在語篇中否定條件下,一方能夠代替另一方。比如,在該例句中,對“士”的否定就是“土”,對“夫”的否定就是“失”,對“人”對否定就是“夫”。換言之,否定的“土”就是“士”,否定的“失”就是“夫”,否定的“夫”就是“人”。如此替代轉(zhuǎn)換,遂構(gòu)成結(jié)構(gòu)的語形負提喻。

以此類推,音韻語形負提喻應通過下下音轉(zhuǎn)換來實現(xiàn)。比如,保持音韻環(huán)境“/_?d/”不變,用一個音“/m/”代替另一個音“/b/”,遂形成“mad/m?d/”和“bad/b?d/”,二者所構(gòu)成的詞匯意義相反,但二音在一定語境中可以發(fā)生轉(zhuǎn)換。這種語言現(xiàn)象廣泛存在,而《漢語修辭格大辭典》中并沒有與此對應的修辭格。同時,詞匯語形負提喻主要是通過下下義詞匯轉(zhuǎn)換來實現(xiàn)。比如,在一個句子中連用三個或更多相同偏旁部首的字,以增強語力,形成動感(聯(lián)邊)。結(jié)構(gòu)語形負提喻則往往通過下下結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)換來實現(xiàn)。比如,通過增減筆畫使原語和變語意義不同(潤色之增減筆畫)。

(五)語形正隱喻

所謂“語形正隱喻”,是指一致形式向與其具有交叉關(guān)系的隱喻形式轉(zhuǎn)換,在語篇中以表達相同意義。兩個形式既然具有交叉關(guān)系,就說明二者屬于近義詞、語、句、篇。兩個形式本身雖然不具有同源形似性,但可以具有相同的搭配。這種相同搭配體現(xiàn)了二者在形式上的交叉關(guān)系。例如:

(13)吾無糧,我無食,安得而至焉?(《莊子·山木》)(變語)

例(13)中,前面的一致形式“糧”,轉(zhuǎn)換為其近義詞“食”,兩個形式在此例中表達相同意義。因此,二形轉(zhuǎn)換構(gòu)成語形正隱喻。

語形正隱喻可以歸類以下修辭格。例如,采用負式的近義詞表達正意(負辭);為了避免上下文字面的重復,而有意采用同義或近義的詞、短語、句子等語言形式(避復、同義、錯綜、變文、變語);并列連用近義詞語或句子(重說);為了在特定集團或群體中秘密傳遞信息而自行規(guī)定專門術(shù)語(隱語)。詞匯語形正隱喻也可以解釋新典、降用和體變等修辭格的辭例。需要指出的是,詞匯語形正隱喻決定了音韻語形正隱喻和結(jié)構(gòu)語形正隱喻,因為三者所造成的語言現(xiàn)象同一,所以能夠同時解釋同一辭例。因此,一般情況下,語形正隱喻不進一步區(qū)分三種類型,而是使用語形正隱喻這一統(tǒng)稱。

(六)語形負隱喻

所謂“語形負隱喻”,是指一致形式向與其具有全異關(guān)系的隱喻形式轉(zhuǎn)換,在語篇中負條件下二者同一,能夠表達相同意義。這種全異關(guān)系體現(xiàn)在音韻、詞匯、結(jié)構(gòu)成分的搭配上,形成一個集合體,統(tǒng)一表達同一個意義。例如:

(14)咱們從此以后是橋歸橋,路歸路,互不相干。(對舉)

例(14)中,一致形式“橋歸橋”,轉(zhuǎn)換為隱喻形式“路歸路”,兩個分句共同表達“互不相干”的意思。因此,二形轉(zhuǎn)換構(gòu)成詞匯的語形負隱喻。

詞匯語形負隱喻可以歸類以下修辭格。沒有謂語,單純由名詞詞組組合成小句,表達一個完整的畫面或事件(列錦);或者是用兩個相互對應而各自并不能單獨表義的分句,共同表達一個完整意思(對舉)。音韻搭配一般局限在一個單詞中,如音“/m/”與音“/?d/”的搭配;結(jié)構(gòu)搭配一般局限在一個語篇中,如語篇中簡單句式和復雜句式的搭配。不過,《漢語修辭格大辭典》中并沒有與音韻語形負隱喻、結(jié)構(gòu)語形負隱喻相對應的修辭格。

三、結(jié)論

綜上所述,我們通過語形隱喻歸類了《漢語修辭格大辭典》中的42 種修辭格①本文中的這42 個修辭格前后經(jīng)過兩次歸類,歸類時間間隔為一周以上,目的是保證較高的評估者內(nèi)信度(intra-rater reliability)。再測信度alpha 相關(guān)系數(shù)等于1。需要指出的是,該系數(shù)并不代表評估者之間的信度(inter-rater reliability)。,具體如圖2 所示(見下頁):

可以說,這一系統(tǒng)重新定義了修辭格和隱喻的關(guān)系。從傳統(tǒng)觀點來看,比喻是修辭格的一種,而隱喻也被稱為“暗喻”,屬于比喻的一種。在繼承Quintilian、Lakoff & Johnson、Halliday 隱喻觀點的基礎(chǔ)上,本研究繼續(xù)擴展隱喻的內(nèi)涵:隱喻是修辭格的來源,即隱喻生成修辭格。就像一個母親可以生育多個孩子一樣,一個隱喻類型或以單獨方式,或以合作方式,都可以生成多個修辭格。這就說明了為什么文中所有辭例都可以從隱喻角度得到解釋,某些辭例甚至還可以從多個隱喻角度得到解釋。盡管隱喻數(shù)量有限,但根據(jù)不同的修辭語境、修辭目的、修辭方式、修辭效果等具體因素,是可以生成無數(shù)個修辭格的。這就解釋了為什么修辭格數(shù)量龐大而數(shù)目卻并不確定。上述發(fā)現(xiàn)均是有利于漢語修辭格的教學與應用的。

同時,這一系統(tǒng)也為辭格辭典的編撰提供了新的思路。隨著辭條的不斷增加,為了方便索引,辭條的排列一般都是按照音序或字母順序排列。如收錄了231 個辭格的《漢語辭格大全》[23]、收錄了287個辭格的《漢語修辭格大辭典》[4],均按音序排列。這種編排雖然具有方便查找的優(yōu)勢,但是不能夠直接顯示辭格之間的區(qū)別和聯(lián)系,也不能直觀顯現(xiàn)修辭格的分布與創(chuàng)造空間。由圖2 顯示的修辭格系統(tǒng)可見,以隱喻原則編排的辭典在這一點上將會占據(jù)獨特的優(yōu)勢。

由于篇幅限制,本文只是采用語形隱喻歸類了42 個修辭格,形成了修辭格歸類框架中的第三個子系統(tǒng),其余兩個子系統(tǒng)則分別由語義隱喻和語象隱喻歸類建立。關(guān)于這兩種隱喻及其所歸類的修辭格子系統(tǒng),我們將會另文闡述。如前所述,有些能夠被語形隱喻所歸類的辭格,并沒有被《漢語修辭格大辭典》所收錄,這是因為無意忽略,還是因為并不認可這些辭格現(xiàn)象?是因為這些辭格現(xiàn)象違反邏輯而不能長時間存在,還是因為這些辭格現(xiàn)象本身就不具有修辭價值?這些問題都需要進一步的研究。

猜你喜歡
辭格修辭格音韻
體育新聞中的辭格運用
巧綴辭格在詩詞中的應用
中華詩詞(2018年1期)2018-06-26 08:46:42
現(xiàn)代漢語反飾修辭格新探
如何使用拈連辭格
中華詩詞(2017年10期)2017-04-18 11:55:21
從聲調(diào)演變史看方言中調(diào)值變化現(xiàn)象
誦讀古詩詞 體驗音韻美——石家莊市友誼大街小學開展誦讀古詩詞活動
《閱讀教程》三、四冊修辭格分析
《中華大典·音韻分典》與音韻訓詁研究
《漢語十四行試驗詩集》的音韻藝術(shù)
“奇問”修辭格的特點、功能及判斷方法
語文知識(2014年8期)2014-02-28 22:00:31
新绛县| 安乡县| 景宁| 敖汉旗| 大荔县| 三门峡市| 阳泉市| 中宁县| 天柱县| 宁蒗| 祁门县| 昭通市| 桃园市| 永登县| 台东市| 合江县| 色达县| 叶城县| 乌兰县| 高邑县| 台湾省| 库车县| 汕尾市| 安岳县| 丽水市| 鄂托克前旗| 伊金霍洛旗| 东乌| 长泰县| 宣化县| 治县。| 平安县| 连州市| 教育| 青州市| 鄯善县| 清徐县| 当涂县| 射阳县| 开鲁县| 兴隆县|