萬亞萍
近代日本圖書館事業(yè)是明治維新文明開化政策的一環(huán),日本社會的變革又為其圖書館文化發(fā)展提供了契機。近代日本人在華創(chuàng)辦圖書館是舊中國半殖民地半封建社會下的一個特殊現(xiàn)象。1901—1945年,在我國臺灣、東北、上海、北京、天津等地開辦了大大小小近百所日本圖書館。目前,學界針對日本在華圖書館的研究視角主要集中在以個案研究為主的圖書掠奪和破壞、文化摧殘、殖民教育等文化侵略方面,對其本源性、根本性問題的探究還不夠。事實上,早期日本僑民“有志者”在華創(chuàng)辦的圖書館,很大程度上是作為“文明象征”而設(shè)立的。后來,受國際局勢及中日關(guān)系的影響,大量的職業(yè)圖書館人來華“謀業(yè)”,圖書館“社會教育”機構(gòu)的功能凸顯,軍政當局試圖利用圖書館這一“工具”加強在占領(lǐng)地的文化統(tǒng)制。二戰(zhàn)前后,尤其是在戰(zhàn)時日本總動員體制下,在華日本圖書館背負起特殊“文化使命”,越來越多的從事各種帶有殖民侵略色彩的文化、教育活動,成為日本對華殖民文化侵略的“利器”。系統(tǒng)考察近代日本在華圖書館社會功能的嬗變,將對客觀描述近代日本在華圖書館活動的文化侵略性質(zhì)提供依據(jù)。
明治維新以后,作為文明開化的成果之一的日本近代圖書館事業(yè)得到發(fā)展。日本文部省書籍館從開始的居無定所,后幾經(jīng)輾轉(zhuǎn),又回到上野公園舊址。圖書館與上野公園無形之中便形成了地理上的牽引。在明治年間出版的風景圖繪,尤其是明治維新后不久出版的各種名勝圖繪,如《開化東京名勝圖繪》《東京名勝之·上野山一覽圖》等均把上野公園作為人文景觀倍加推崇。位于上野公園的“近代圖書館”,自然也是被標榜的近代文明開化的產(chǎn)物之一。1890年,小川尚榮堂出版的《東京名勝圖繪》中,東京圖書館已獨立于上野公園單獨在列。[1]在日本的宣傳引導(dǎo)下,當時赴日參觀考察的外國人大多將“上野圖書館”作為主要“景點”游覽之地,在他們的游記中或多或少存在一些日本圖書館的相關(guān)記載。隨著日本殖民擴張步伐的加劇,在國內(nèi)被宣傳、標榜的圖書館文明逐步帶至海外。早期日本僑民在海外創(chuàng)辦的圖書館,很大程度上都是作為“文明象征”而引入的。
中國臺灣是日本最早的海外殖民地。發(fā)端于1898年的臺灣文庫,被認為是日本在臺灣圖書館事業(yè)的嚆矢,也是日本在海外殖民地創(chuàng)辦的第一個圖書館。對于其“文明象征”的職能,從其“成立宗旨”便可窺知一二。
“臺灣乃南海一個孤島,所在僻遠,人文未開。由此,居住于斯土者,條件不若中央之水準,可謂理所當然。更因社會秩序未上軌道,有使人們行為未臻理想之嫌。如今,欲矯正此種弊端,實有強化自學充實之必要。而所謂自學充實,則非設(shè)置公共圖書館不可?!?1)據(jù)臺灣學者林景淵《日據(jù)時期的臺灣圖書館事業(yè)》(臺北:南天書局,2008)一書,該宗旨發(fā)表于1898年創(chuàng)刊的《臺灣協(xié)會會報》第18期。
依“宗旨”所言,臺灣“人文未開”,設(shè)置公共圖書館是以豐富知識促進臺灣民眾的“文明開化”,而公共圖書館即是文明的象征。1901年1月27日,臺灣文庫舉行開館儀式,館址設(shè)在當時的“淡水館”?!暗^”的前身是清光緒六年(1880)由臺北知府陳星聚等募資創(chuàng)建的登瀛書院,光緒十六年,知府雷其達奉命修繕,建筑新舍,此后即成為臺灣的文化地標,“四方學者就讀于此者甚眾”[2]。日本據(jù)臺后將此文化地標改為官員俱樂部,并更名為淡水館。背負“文明象征”的臺灣文庫選址于此,是希冀此處能成為臺灣的新文化地標。
臺灣文庫存續(xù)時間不長,由于受到臺北市區(qū)規(guī)劃變更以及“淡水館”的木質(zhì)結(jié)構(gòu)腐朽老化、文庫經(jīng)費短缺等因素的影響,于1906年8月正式關(guān)閉。其館藏13 000冊圖書幾經(jīng)輾轉(zhuǎn)后被1915年開館的臺灣總督府圖書館繼承,也正因為如此,臺灣文庫被認為是該館的前身。但二者的職能有著根本的區(qū)別,由日本官方指導(dǎo)成立的臺灣總督府圖書館乃是日本在臺進行文化統(tǒng)制、“思想善導(dǎo)”的機構(gòu)。
近代天津的公共圖書館事業(yè)可追溯至八國聯(lián)軍侵華后在天津設(shè)立的都統(tǒng)衙門時期。都統(tǒng)衙門總秘書處的漢文秘書丁家立曾提出在天津興建公共圖書館的設(shè)想,并提交了具體方案。但直到1902年8月都統(tǒng)衙門關(guān)閉,該計劃并未付諸實施。1905年8月開館,由井上勇之丞、原田俊三郎等十余名在津日僑發(fā)起建立的“清國日本圖書館”,是日本人在中國內(nèi)地最早創(chuàng)辦的圖書館,也是近代天津最早的公共圖書館。該館仿照日本俱樂部經(jīng)營模式,采用會員制,選舉推薦會長1名、評議員20名,繳納會費的會員可以免費閱覽圖書,非會員則要另外收費。該館的創(chuàng)辦初衷是為居住在天津的日本人及其子女提供文化、教育上的便利,幾乎是原封不動地將日本圖書館模式搬至中國。
“清國日本圖書館”的性質(zhì)很快就發(fā)生了轉(zhuǎn)變,并隨著管理者的變更而幾易其名。1908年以后,隨著軍政力量的介入,該館表面上看來是為普通日本居留民提供服務(wù)的通俗圖書館,實質(zhì)上是為侵華日軍提供了大量書刊資料和重要情報信息的參考圖書館。學界對此也有諸多研究,不再贅述。
明治、大正時期,日本學界、政府在文化輸出的動力下主動向中國知識分子輸出文化——德育、法律等都成為文化產(chǎn)品。而在華圖書館是日本“對華文化機構(gòu)”的重要組成部分,既是文化輸出的“產(chǎn)品”,又是輸出文化的“工具”。利用圖書館這一“工具”加強在殖民地的文化統(tǒng)制,這并非日本原創(chuàng),英國早在殖民地經(jīng)營中實踐過。日本學習西方殖民經(jīng)驗也有跡可循,如由日本外務(wù)省拓殖局編輯的《拓殖局報》(第22輯)列舉了英國在殖民地的經(jīng)營機構(gòu),其中便有“殖民圖書館”的描述,涉及殖民省附屬圖書館及各殖民學校附屬圖書館等。[3]然而,日本人將圖書館在殖民活動中的作用發(fā)揮得淋漓盡致,這在朝鮮及中國臺灣、東北地區(qū)創(chuàng)辦的日本圖書館均可窺見端倪。
“南滿洲”鐵道株式會社(簡稱“滿鐵”)開辦圖書閱覽場是遵照官方要求,其最初定位便是作為“文明輸出”工具的社會教育設(shè)施。1910年2月3日,日本文部省向各地方行政長官發(fā)布關(guān)于建設(shè)圖書館的訓(xùn)令[4],同年6月18日勅令第278號,更正了原圖書館令中的第五條[5],文部省隨即于該月30日發(fā)布“圖書館令施行規(guī)則”[6]。作為日本官方代理,“滿鐵”有在當時開辦教育設(shè)施的義務(wù),并根據(jù)“關(guān)于圖書館施設(shè)的訓(xùn)令”要求,所開辦的中小學內(nèi)需附設(shè)相當規(guī)模的圖書館。因此,“滿鐵”附設(shè)的圖書閱覽場,幾乎與其沿線小學校的建設(shè)同步進行。
1910年9月3日,“滿鐵”《社則》(第5號)上發(fā)布了“圖書閱覽場規(guī)程”,明確了閱覽場的圖書分為三種,即巡回書庫、常備圖書和臨時備用圖書,各類圖書的選擇是在地方課的指導(dǎo)下由調(diào)查課具體實施。[7]在“滿鐵”沿線主要地區(qū)開設(shè)的圖書閱覽場增設(shè)巡回書庫,主要是為了借助圖書閱覽擴大影響。1910年10月中旬開始,各圖書閱覽場逐步開放,最早建成的有瓦房店、大石橋、遼陽、奉天、公主嶺、長春,而后是鐵嶺、開原、本溪湖、安東等地,至1913年6月已達10處。各閱覽場的特色不一,針對各閱覽場各自為政的情況,當時的“滿鐵”已然開始組織各館間的聯(lián)絡(luò)合作,試圖建立一種總分館模式。[8]仔細推敲圖書閱覽場的性質(zhì)便會發(fā)現(xiàn),圖書閱覽場雖名為公立,經(jīng)費由政府和“滿鐵”公共承擔,但是圖書的選擇和配置權(quán)均為“滿鐵”所有。公立的圖書閱覽場和私立的調(diào)查部圖書室,人為地想要促成總分館的關(guān)系?!皾M鐵”從一開始的定位便是“殖民會社”,其下屬的調(diào)查部圖書室的經(jīng)營目的,自然與“滿鐵”的宗旨保持一致。名義上作為公共文化設(shè)施的圖書閱覽場,實質(zhì)上從一開始便是“滿鐵”文化政策的一環(huán)。
由于經(jīng)營差異,各閱覽場存續(xù)時間不一,但其命運殊途同歸。以奉天圖書閱覽場為例,雖然該閱覽場建立較早,但由于奉天的“寒村”地位,一直不受重視。直到經(jīng)張作霖治理,奉天在“滿洲”的地位上升之后,奉天圖書閱覽場于1918年更名為奉天簡易圖書館。1920年4月,公費運營的奉天簡易圖書館歸“滿鐵”私營后,奉天簡易圖書館又更名為“滿鐵奉天圖書館”。作為參考圖書館的“滿鐵奉天圖書館”,可謂日本“文裝的武備”殖民侵略思想的直接產(chǎn)物。
如前所述,“臺灣總督府”圖書館繼承了原臺灣文庫的藏書,但二者職能截然不同。如果說臺灣文庫等早期僑民自發(fā)建立的圖書館還曾具有“文明象征”的功能,那么,“官方”設(shè)立的臺灣總督府圖書館的定位從一開始就是不折不扣的文化滲透工具。1914年4月13日公布的《“臺灣總督府”圖書館官制》第一條便明確規(guī)定該館以“廣泛收集,妥為保存古今國內(nèi)外圖書”為主要任務(wù),并且明確該館“受臺灣總督管理”,即由臺灣“總督”任命館長,館長和司書均由臺灣“總督府”高官擔任。[9]日據(jù)時期,“臺灣總督府”圖書館歷任五位館長,分別是隈本繁吉、太田為三郎、并河直廣、若槻道隆、山中樵。首任館長隈本繁吉曾任“總督府”督學,于1915年8月6日就任,但其只是掛名的官吏,真正推動館務(wù)的是太田為三郎。第四任館長若槻道隆為代理館長,其任期僅為兩個月,因此在某些資料中并未提及此人。可以說,“臺灣總督府”圖書館是在太田為三郎、并河直廣、山中樵三位職業(yè)圖書館人擔任館長期間得到了繼承性的發(fā)展。
太田為三郎曾任日本帝國圖書館司書官,受隈本繁吉邀請赴臺參與“臺灣總督府”圖書館的草創(chuàng)事業(yè),于1916年就任館長。在其任上,太田為三郎設(shè)立巡回文庫,設(shè)置兒童圖書館,并開始有系統(tǒng)地蒐集中國南方、南洋群島文獻資料,有臺灣學者認為“臺灣總督府圖書館的規(guī)模大抵奠基于太田氏手中”[10]。并河直廣于1921年就任館長,在此之前曾擔任日本石川縣圖書館館長達10年。在任期間,除了延續(xù)了太田的管理制度,還注重圖書的宣傳推介,在訓(xùn)練館員等方面也做了大量的工作。山中樵于1927年9月接任館長,赴臺前曾長期擔任新瀉縣立圖書館館長、新瀉市社會教育課課長,對開拓日本北海道地區(qū)圖書館及社會教育事業(yè)功勛卓越。[11]山中樵到任后,為了更好地服務(wù)于殖民統(tǒng)治,積極籌劃建立臺灣地區(qū)的圖書館網(wǎng)。1927年12月,在臺灣籌辦的第一屆“全島圖書館協(xié)議會”,著實擴大了“總督府”圖書館的影響力,這也為1929年日本圖書館協(xié)會在臺舉辦全國圖書館協(xié)議會作了鋪墊。在這之后,“臺灣總督府”圖書館的影響力愈發(fā)增大。然而,在臺灣的日本職業(yè)圖書館人將自身定位為“文化工作者”,其圖書館活動是建立在“文化殖民政策”基礎(chǔ)上的,在臺推動和發(fā)展圖書館事業(yè),只是為了更好地服務(wù)于日本當局的殖民統(tǒng)治?!芭_灣總督府”圖書館從一開始就是不折不扣的文化滲透工具,乃是不爭的事實。
如果說早期日本圖書館人在華創(chuàng)辦的圖書館還曾具有“文化輸出”的功能,對當?shù)匚幕?、教育發(fā)展產(chǎn)生一定影響。那么第二次世界大戰(zhàn)期間,在華日本圖書館已全然變成日本進行文化侵略的利器。全面抗戰(zhàn)爆發(fā)前夕相繼建成的北京、上海近代科學圖書館,便是在日本推行“大陸政策”的背景下建立的?!皾M鐵”各館組成的“滿鐵圖書館業(yè)務(wù)聯(lián)合會”、以“臺灣總督府”圖書館為首的“全島圖書館協(xié)議會”等成立后,甚至出現(xiàn)了成立“大東亞圖書館協(xié)會聯(lián)盟”的幻想,試圖在東亞范圍內(nèi)搭建以日本為中心的圖書館情報網(wǎng)。這些機構(gòu)的主動權(quán)被日本當局牢牢控制,其發(fā)展軌跡自然與日本的對華政策相輔相成。
“華北事變”后,日本為了配合即將全面發(fā)動的侵華戰(zhàn)爭而在文化事業(yè)上做了方向性的調(diào)整,日本外務(wù)省隨之轉(zhuǎn)變以往“對‘支’文化事業(yè)”之根本方針,出臺了“新規(guī)事業(yè)”(也稱“新計劃”),即籌建中日學院附設(shè)農(nóng)事試驗場、華北產(chǎn)業(yè)科學研究所、北京日本近代科學圖書館以及上海日本近代科學圖書館。以此為契機,北京近代科學圖書館、上海近代科學圖書館相繼建立。
北京近代科學圖書館于1936年12月5日正式開館,成立初期由日本外務(wù)省文化事業(yè)部主管,其運營經(jīng)費從“對‘支’文化事業(yè)特別會計助成金”中撥付。1939年以后,該館轉(zhuǎn)由興亞院主管,外務(wù)省嚴格限定該館經(jīng)費的使用范圍,僅限于圖書館的日常經(jīng)營、北京西城日語講習所兼新聞雜志閱覽處的經(jīng)營、選購日本近代科學之圖書、舉辦以普及日本科學知識為目的之集會等。日本當局大力支持該館推廣日語教育、舉辦各種展覽會等集會活動,目的是通過宣傳日本文化和精神,以增進北平市民的“親日意識”,鞏固其在華北的殖民統(tǒng)治。
上海近代科學圖書館于1937年3月正式開館。成立伊始,由于人事與管理機制不完善以及戰(zhàn)事開始等原因,上海近代科學圖書館的初期運營不甚理想,一度閉館。1938年6月復(fù)館后,通過調(diào)整人事與管理機制、改善館藏、強化閱讀服務(wù)等手段,使得上海近代科學圖書館的發(fā)展迎來“短暫的春天”[12]。上海近代科學圖書館也于1939年以后轉(zhuǎn)由興亞院補給經(jīng)費。日本當局不僅從經(jīng)濟上嚴格管控上海近代科學圖書館的運營,還加強對該館的日常管理,規(guī)定該館館則、運營規(guī)程的制定與改廢、圖書館出版物的采購發(fā)行等事項,除了必須經(jīng)過外務(wù)大臣或上海日本總領(lǐng)事批準審核外,還得隨時向外務(wù)大臣及上海日本總領(lǐng)事匯報該館的運營和利用情況。這一方面是為了操控上海近代科學圖書館以全面配合其侵華國策,另一方面是欲通過此類調(diào)查,刺探文化情報。
日本當局非常重視在上海的“文化事業(yè)”,認為在上海租界的文化工作比中國其他地區(qū)具有更重要的“使命”,即通過鼓吹“東洋民族覺醒”,排擠歐美國家在滬之勢力及清洗租界內(nèi)的抗日力量,以實現(xiàn)日本在上海乃至全中國的主宰地位。上海近代科學圖書館對于貫徹加大日本文化宣傳,強化對華文化楔入的“使命”不遺余力。在日本當局政治動機的支配下,北京、上海近代科學圖書館無不成為日本侵略、控制我國華北、華東地區(qū)的重要機構(gòu),淪為日本對華侵略的幫兇。
打著“中日提攜”的幌子進行文化侵略,是日本人一貫的伎倆。借助庚子賠款金成立的東方文化圖書館,便打著“對‘支’文化提攜”的旗號,大肆收掠中國善本古籍。在1928年濟南慘案發(fā)生后,該館最終成為日方在華的“獨占事業(yè)”,不但未能給中國近代圖書館事業(yè)帶來有利影響,更是成為不折不扣的日本倒賣中國古籍的據(jù)點。[13]“中日圖書館提攜論”是在近代“中日提攜”思想泛濫的大背景之下提出的,建立在日本殖民文化擴張和日本近代圖書館事業(yè)大發(fā)展的共同作用之下。其主要提倡者是在華日本圖書館人。從最初成立的日本圖書館協(xié)會的“滿洲”支部,到最終夭折的“大東亞圖書館協(xié)會聯(lián)盟”,均是日本意欲在華進行圖書館文化統(tǒng)制的直接證據(jù)。
衛(wèi)藤利夫(2) 衛(wèi)藤利夫,1883年出生于日本熊本縣,東京帝國大學文科大學畢業(yè)后,曾留校擔任司書。1919年7月,受“滿鐵”邀請來到中國東北地區(qū),任“滿鐵”大連圖書館司書。1920年2月,抵達奉天,擔任公費運營的奉天簡易圖書館主事。1920年4月1日,奉天簡易圖書館改歸“滿鐵”私營,衛(wèi)藤利夫任“滿鐵”奉天圖書館長,直到1942年1月辭職歸國,是近代在華日本圖書館界的主要頭目之一。正式提出“中日圖書館事業(yè)協(xié)作”是于1921年4月在日本召開的第16次全國圖書館大會上。他以促進中日圖書館協(xié)作為由,迫切期望成立東亞圖書館協(xié)會或日本圖書館協(xié)會“滿洲”支部。衛(wèi)藤利夫就“如何在圖書館事業(yè)上實現(xiàn)中日合作”提出了具體方案,即遠景目標是尋找一個適當?shù)攸c,營建一座匯集東亞文獻的大圖書館,并以之為中心,形成一個東亞研究的機構(gòu)抑或是大學;近景目標是擴大如日本圖書館協(xié)會之類組織的范圍,將中國容納進來,成立一個東亞圖書館協(xié)會之類的組織,方便日本各地的圖書館館長及其從業(yè)者在中國開展“親善”活動。衛(wèi)藤利夫認為,在“滿洲”地區(qū)從事圖書館行業(yè)的日本人,已達百人以上,從地利上而言,與中國方面的接觸機會更多些,雙方互相協(xié)力,可行之事數(shù)不勝數(shù),實現(xiàn)這個目標“不一定是難于登天之事”,而第一步便是建立“滿洲”據(jù)點。[14]衛(wèi)藤利夫在“滿洲”從事圖書館工作長達23年之久,一生致力于“滿洲”文化史研究,被日本人譽為“滿洲文化之父”?!爸腥請D書館提攜”始終是其執(zhí)念,他曾表示“很樂于做些工作,以使‘滿人’真正地敬愛日本,一直都在為此努力盡綿薄之力?!盵15]
在近代中日戰(zhàn)爭局勢下,在華日本圖書館無不成為日本侵華勢力的幫兇。衛(wèi)藤利夫所經(jīng)營的“滿鐵奉天圖書館”,從一個館藏3 000冊的簡易圖書室最終發(fā)展成與“滿鐵”大連圖書館、哈爾濱圖書館齊名的“滿鐵三館”之一,在“滿蒙”文獻收集與整理、漢籍收掠等方面的“成就”斐然。隨著日本對華侵略的加劇,“滿鐵”各館逐漸走向聯(lián)合,并發(fā)展壯大,成為日本侵略者擴大政治宣傳的重要組成部分。七七事變后,北平、上海近代科學圖書館與“滿鐵”圖書館遙相呼應(yīng),構(gòu)成在華日本圖書館網(wǎng)。日本圖書館人卸下偽裝,在殖民地和占領(lǐng)區(qū)大肆進行文獻掠奪,開展殖民文化活動的同時,戰(zhàn)時環(huán)境下畸形發(fā)展的日本圖書館管理制度、文化精神被帶入中國。太平洋戰(zhàn)爭后,在華日本圖書館界還陰謀策劃“大東亞圖書館協(xié)會聯(lián)盟”[16],但由于日本當局各方勢力在“滿洲”的權(quán)利角逐,衛(wèi)藤利夫的離職回京,日本戰(zhàn)局扭轉(zhuǎn)等因素影響,這一謀劃進展遲緩,并最終隨著1945年日本戰(zhàn)敗投降而徹底流產(chǎn)。
侵華戰(zhàn)爭時期,在華圖書館成為日本對華殖民文化侵略的利器,其進行的文獻掠奪、日語教育、文化展覽、戰(zhàn)地文庫等一系列活動,都是赤裸裸地為戰(zhàn)爭助力。日本在華圖書館的行為正是近代日本文化擴張性的表征。而日本在華圖書館的這一屬性特征,與其本土圖書館文化發(fā)展不無關(guān)系。
近代日本,與亞洲其他國家一樣面臨這個兩難的問題,即在吸收西方文化的同時,如何保持自己民族傳統(tǒng)文化的活力,并使之成為實現(xiàn)近代化的精神動力。在這個問題上,日本選擇了“東西思想文化融合”的路徑,而這也成為近代日本文化發(fā)展的基本規(guī)律。日本文化的“攝取性”屬性,決定其文化兼具主體性和開放性的基本特征。明治維新以后,隨著近代日本經(jīng)濟發(fā)展及國力的提升,其對外擴張的步伐越來越快。在日本的殖民地、占領(lǐng)區(qū)等地,日本文化逐步滲透,圖書館文化亦在其中。近代日本主動對外擴張輸出圖書館文化的突出表現(xiàn)是其海外殖民地圖書館的建設(shè)。
20世紀初在華創(chuàng)辦的日本圖書館,其發(fā)起人以有志者或民間團體居多,其辦館初衷多是便宜來華日本人及其子女教育,故而藏書建設(shè)以日文書刊為主,也極少舉辦日本文化相關(guān)展覽會。而隨著日本官方的介入及日本殖民勢力的增強,日本在“滿洲”地區(qū)政治、經(jīng)濟能力的提升,以“滿鐵”圖書館為主的在華日本圖書館開始大肆收掠中國古籍文獻,包括“滿蒙”文獻、中國方志、地圖等。另一方面,在華圖書館的服務(wù)對象范圍不斷擴大,中國讀者人數(shù)大幅上升。而面向中日兩國人的文化展覽活動、語言培訓(xùn)、圖書館教育活動等也在館內(nèi)多次舉辦。日本政府和軍方打著文化扶持的幌子,在中國實施文化滲透與文化侵略。近代日本圖書館文化輸出中的擴張性,在其侵華戰(zhàn)爭時期表現(xiàn)得淋漓盡致。以衛(wèi)藤利夫為首的在華圖書館人提出并大肆宣揚“中日圖書館提攜”“大東亞圖書館聯(lián)盟”的口號,意在塑造日偽政權(quán)“中日親善”“共存共榮”的假象。以偽滿洲國為例,其“國立中央圖書館”從策劃到成立均是出自日本人之手,“(偽)滿洲國國立圖書館”成立后所開辦的“資料文獻講習會”“開拓地讀書資料講習會”等圖書館教育活動、偽滿洲圖書館協(xié)會(3)1939年12月,偽滿洲圖書館協(xié)會在長春成立,第一任會長榮厚。協(xié)會成立后,發(fā)行會刊、開辦講習會等圖書館員教育活動相繼開展。組織召開的“全國圖書館大會”均受日本人控制。
近代日本圖書館事業(yè)的每一次大的變革均與其國家政策息息相關(guān),而依附于此的近代日本圖書館文化的演進也是變革的產(chǎn)物。1896年,在首任帝國圖書館館長田中稻城等人向帝國議會提交的《帝國圖書館成立方案》中,將東京圖書館在中日甲午戰(zhàn)爭中所發(fā)揮的參考咨詢作用作為東京圖書館的主要功能之一加以詳細說明,以達到其擴建東京圖書館為帝國圖書館的目的。文中指出,在甲午戰(zhàn)爭期間,到東京圖書館查閱地理、財政、政治、戰(zhàn)事等相關(guān)參考資料的個人和機構(gòu)大有人在,記載朝鮮、中國情況,尤其是一些與戰(zhàn)爭結(jié)局相關(guān)的藏書,為國務(wù)提供了重要參考。文中還強調(diào)“倘若當時該館不具備這些,定會造成諸多不便,后果不堪設(shè)想?!盵17]文中標榜東京圖書館的戰(zhàn)爭助力作用,暗含東京圖書館擴建為帝國圖書館,將能夠進一步提升服務(wù)能力,為戰(zhàn)爭服務(wù)也是帝國圖書館的“使命”之一。帝國圖書館第二任館長松本喜一(4)松本喜一(1881年8月12日—1945年11月13日),初為文部省官僚,1921年被派遣進入帝國圖書館就職,繼田中稻城后成為帝國圖書館第二任館長。則將這一“為戰(zhàn)爭服務(wù)”的使命詮釋的淋漓盡致。松本喜一擔任帝國圖書館館長長達20余年,入職之初,因其非專業(yè)背景擔任館長職務(wù),日本圖書館界頗為不滿,雖然后來松本曾留洋學習圖書館學,但終其一生都是“與文部省關(guān)系緊密”的官僚教育者的人設(shè),用日本圖書館史學者石山洋的話來說是個“對圖書館一無所知的人”[18],與首任館長田中稻城的圖書館學家形象形成強烈反差。然而,松本喜一任職期間不斷打壓異己,最終達到日本圖書館界權(quán)力的巔峰。
松本喜一是狂熱的戰(zhàn)爭鼓吹者,在其領(lǐng)導(dǎo)下,不論是日本圖書館事業(yè)還是圖書館教育的發(fā)展軌道都有所偏離。松本喜一于1923年1月接管圖書館員教習所(1925年更名為文部省圖書館講習所)。作為文部省圖書館講習會的當權(quán)者,松本喜一在進行演講時頻頻發(fā)表鼓吹戰(zhàn)爭的言論。他曾說道:“近代戰(zhàn)爭并非單純的武力戰(zhàn),也是經(jīng)濟戰(zhàn)、文化戰(zhàn)、體現(xiàn)國力的總體戰(zhàn),因此在振興國民精神乃至涵養(yǎng)國力方面,擴充圖書館等文化機構(gòu)便迫在眉睫了,……圖書館人在‘圣戰(zhàn)’中的重要任務(wù)是收集和活用文化財產(chǎn)?!盵19]
隨著文部省圖書館講習所的壯大,歷屆畢業(yè)生成為日本國內(nèi)和海外圖書館的主力。據(jù)“蕓草會會員名錄”記載,截至1931年圖書館講習所成立10周年之際,“滿鐵圖書館”已派出10余名館員赴文部省圖書館講習所進修,1931年后,“滿鐵”圖書館仍以每年二至三名的慣例派遣進修學員。而這些人也正是松本喜一所說的“圖書館人的重要任務(wù)”的實踐者,他們大肆收掠“滿蒙”文獻、中國方志、地圖等圖書資料,進行文化調(diào)查刺探戰(zhàn)爭情報,成為侵華勢力的馬前卒。總體戰(zhàn)體制下的日本戰(zhàn)時政策迫使其近代圖書館學術(shù)研究中斷,圖書館職能突變,圖書館精神文化扭曲,在華日本圖書館在其“國策方略”的指導(dǎo)下所進行的學術(shù)傳播活動也發(fā)生了質(zhì)的變化。
總而言之,近代日本人在華創(chuàng)辦的圖書館經(jīng)歷了從“文明象征”到“文化輸出工具”再到“文化侵略利器”的社會職能的嬗變。這一嬗變軌跡正是近代日本文化擴張性的表征,同時也從側(cè)面反映了戰(zhàn)時日本圖書館事業(yè)的畸形發(fā)展。日本在華圖書館的發(fā)展軌跡也是日本對華文化政策演變的縮影。通過深入挖掘近代在華日本圖書館史,探究日本對華政策兩面性之本質(zhì),能更大程度上還原日本侵華史的真相。