戈海濤
《今夜無人入睡》是歌劇《圖蘭朵》中的一首詠嘆調(diào),帶有鮮明的中國古典音樂風(fēng)格,旋律性與歌唱性較強,在高亢的節(jié)奏中帶有淡淡的悲傷,情感細(xì)膩且豐富多變。不僅如此,《今夜無人入睡》劇情緊湊、跌宕起伏、引人入勝,充滿了戲劇性沖突,將韃靼王子卡拉夫善良、勇敢,圖蘭朵公主內(nèi)心的掙扎與矛盾展現(xiàn)得淋漓盡致。被贊譽為“高音之王”的魯契亞諾·帕瓦羅蒂在演唱這首詠嘆調(diào)時以其獨特且渾厚的嗓音,高超嫻熟的演唱技巧征服了觀眾,傳遞出詠嘆調(diào)的情感及內(nèi)涵。在演唱時,需要以作品分析為起點,了解作品創(chuàng)作背景及音樂內(nèi)容,并借鑒前輩的演唱經(jīng)驗對作品進行“二度創(chuàng)造”,以此更加完美地詮釋作品。
1920年,意大利著名作曲家賈科莫·普契尼決定將描述男女之間愛與憎的童話劇《圖蘭朵》改編為歌劇,隨即請劇作家阿米達、記者席莫尼著手改編劇本。之所以選擇阿米達與席莫尼,是因為阿米達曾經(jīng)參與過歌劇劇本的編寫,能夠把握好歌劇《圖蘭朵》的故事情節(jié),而席莫尼則在北京生活過一段時間,對中國生活風(fēng)俗及文化環(huán)境等頗為了解,歌劇中諸多看似為西方人想象,但十分貼近中國北京、帶有古老中國獨特韻味的片段,大多由席莫尼提供,如三位大臣于第二幕第一景的劇本極有可能完全由席莫尼創(chuàng)作[1]。
《圖蘭朵》是普契尼的最后一部歌劇,普契尼在完成二重唱之前被癌癥奪去了生命,剩余的部分由阿米達與席莫尼共同于1926年完成。
賈科莫·普契尼是意大利最為著名的歌劇作曲家,是20世紀(jì)現(xiàn)實主義歌劇流派的杰出代表人物,其所追崇的“真實主義”歌劇在當(dāng)時的眾多國家中獲得了強烈的反響。普契尼將真實主義歌劇風(fēng)格與特色推到了當(dāng)時歌劇藝術(shù)的最高峰,使得意大利歌劇極具影響力,普契尼創(chuàng)作的歌劇作品也得以廣泛流傳,《蝴蝶夫人》《托斯卡》等作品流傳時間已逾百年,但依然是傳唱的經(jīng)典,并且深受廣大觀眾青睞。在這些經(jīng)久不衰的歌劇作品中,《今夜無人入睡》堪稱最具特色的男高音詠嘆調(diào),無論是劇情還是旋律節(jié)奏,都帶有中國古典音樂藝術(shù)之美,其所塑造的人物形象、蘊含的深刻內(nèi)涵,也使其成為各類音樂會中單獨演唱的經(jīng)典唱段[2]。
《圖蘭朵》是普契尼真實主義流派戲劇代表作之一,其善于選擇真實的題材、毫不掩飾的表達熾烈且深沉的情感,加之大氣磅礴的歌劇效果、渾厚飽滿的演唱風(fēng)格,使得普契尼歌劇藝術(shù)既源于生活,又高于生活。正如普契尼所說:“我熱愛那些真實、熱情、富于人性,并且能通向心靈深處的小人物。”在《今夜無人入睡》中,有善良勇敢的韃靼王子卡拉夫、內(nèi)心矛盾掙扎但未丟棄人性之善的公主圖蘭朵,還有為愛獻身的女仆柳兒等,這些人物成為詠嘆調(diào)的靈魂,串聯(lián)起零散的劇情,與音樂旋律交相輝映,打造了如史詩一般輝煌宏偉、壯烈絢爛的音響效果[3]。
男高音詠嘆調(diào)《今夜無人入睡》劇情背景為韃靼王子卡拉夫要求公主圖蘭朵猜其身份。圖蘭朵公主的祖母遭受韃靼人入侵俘虜,被凌辱后悲慘死去,圖蘭朵公主一心想要為祖母復(fù)仇,便提出三個謎語:“是什么在每天的白晝死去,卻在夜晚重新誕生?”“是什么有如火焰般燃燒,但當(dāng)你死去,它就變得冰冷?”“讓你燃起烈火的冰塊是什么?”,請外來的求婚者猜謎,能猜中的則作為公主的夫婿,不能猜中的則要被砍頭。各國王子紛紛前來,未猜中的波斯王子遭殺頭。而韃靼王子卡拉夫喬裝而來猜中謎語,但圖蘭朵不想履行承諾??ɡ蚣s定圖蘭朵若能在第二日猜中他的真實姓名便無需履行承諾。圖蘭朵找到卡拉夫的女仆探聽,但忠貞的女仆寧愿自殺也不告訴圖蘭朵任何信息。第二日,圖蘭朵未能猜出卡拉夫真實姓名,但卡拉夫還是如實告知,此種行為與品質(zhì)使得圖蘭朵十分動容,也讓圖蘭朵對卡拉夫肅然起敬,最后圖蘭朵嫁給卡拉夫。
《今夜無人入睡》是卡拉夫要求圖蘭朵猜測其真實姓名所唱,表現(xiàn)出卡拉夫?qū)D蘭朵真摯的情意,也體現(xiàn)出卡拉夫要將圖蘭朵從仇恨中解救出來的決心,風(fēng)格鮮明、情感飽滿,旋律極富歌唱性,且戲劇性沖突與感人的歌詞使得這首詠嘆調(diào)內(nèi)涵深刻。
帕瓦羅蒂在演唱《今夜無人入睡》時體現(xiàn)出高超嫻熟的演唱技巧,抒情男高音使得高音十分準(zhǔn)確、到位,中間一連串的高音連貫且回旋上升,情感明朗有力,如鋼板一般堅韌。表現(xiàn)出卡拉夫必勝的決心與堅定的信念。對于唱段結(jié)尾的處理,帕瓦羅蒂聲音洪亮,打造出輝煌宏偉的音響效果,且在情感表達上真摯飽滿。
《今夜無人入睡》共有35小節(jié),帕瓦羅蒂根據(jù)自身對作品內(nèi)容、人物性格與作品內(nèi)涵的理解與把握對不同小節(jié)作了延長節(jié)奏的藝術(shù)化處理。例如在第30小節(jié)的高音B處,帕瓦羅蒂別出心裁地延長了6拍,體現(xiàn)出其高音天賦,將音樂推向高潮,自然而然地過渡到唱段的結(jié)尾之處。且在延長節(jié)奏的處理上自然、舒展,絲毫無突兀之感,使得整首詠嘆調(diào)在延長節(jié)奏的映襯下更加高亢熱情,充滿了卡拉夫王子的自信與堅定[4]。
帕瓦羅蒂演唱《今夜無人入睡》時聲音異常飽滿洪亮,音域極其寬廣。這首詠嘆調(diào)的節(jié)奏十分短小,帶有明顯的宣敘調(diào)風(fēng)格,表現(xiàn)出卡拉夫王子夜深人靜之時望著天空中的繁星滿懷對圖蘭朵公主的思念與愛意。隨后迅速進入詠嘆調(diào),旋律節(jié)奏變得熱情洋溢,尤其是最后的高音A、B對演唱者的基本功與音樂處理能力提出了極高的要求。因此,《今夜無人入睡》是一首較難演唱的男高音詠嘆調(diào)。但帕瓦羅蒂演唱時的音樂處理十分巧妙。一是在換氣處理上,以第12至15小節(jié)為例,帕瓦羅蒂所選擇的換氣位置、對分句的處理等體現(xiàn)出“No,no”語氣,相對于多明戈而言,帕瓦羅蒂的分句處理使得演唱情緒更加高漲,體現(xiàn)出卡拉夫王子內(nèi)心的激動、必勝的決心,而多明戈的分句處理使得卡拉夫的語氣十分婉轉(zhuǎn),體現(xiàn)出卡拉夫?qū)D蘭朵公主的滿懷柔情。二是在節(jié)奏處理上,以第16小節(jié)為例,帕瓦羅蒂采用漸慢處理技巧,語氣柔和,而音色并無明顯變化,體現(xiàn)出卡拉夫?qū)鄣南Mc期盼。三是在高音的處理上,帕瓦羅蒂盡量保持各個聲區(qū)音色的統(tǒng)一,即使在演唱高音時也能保證音色飽滿圓潤,體現(xiàn)出其高音天賦,并且有助于演唱的抒情。
音色是指聲音的感覺特性,集中體現(xiàn)在泛音之上。在演唱中,除了基音之外,還伴隨著不同頻率的泛音。音色的個性化源于不同演唱者的生理結(jié)構(gòu)、嗓音特點以及對音色的處理方法。伴隨著時代的發(fā)展與社會的進步,個性已經(jīng)成為藝術(shù)領(lǐng)域孜孜追求的最高境界,如何體現(xiàn)出男高音詠嘆調(diào)演唱的音色辨識度、令人將音色與個人風(fēng)格聯(lián)系在一起,已經(jīng)成為當(dāng)代男高音演唱亟需思考與解決的問題。
帕瓦羅蒂以抒情男高音著稱,相對于普通的輕型抒情男高音而言,帕瓦羅蒂演唱的音色在明亮柔和之中渾厚圓潤,帶有很強的厚重之感。其高音有著明亮、集中且靠前的共鳴,在演唱時樂句十分連貫、呼吸結(jié)實飽滿,將人聲的流動性展現(xiàn)得淋漓盡致。在演唱《今夜無人入睡》時,帕瓦羅蒂獨特的嗓音條件使得其演唱時的聲音極富感染力、吸引力。
演唱風(fēng)格體現(xiàn)著演唱者的演唱功底、審美情愫、文化思想及內(nèi)心感受,也是最具有辨識度的歌唱藝術(shù)元素之一。帕瓦羅蒂的演唱之聲較為抒情,具有古典美聲的風(fēng)格特征,高音柔和但有力,在音色上更加優(yōu)美動聽,對于高音的把握也十分自然靈動。從音樂處理的側(cè)重點來看,帕瓦羅蒂十分注重歌詞與旋律之間的關(guān)系,重視歌詞內(nèi)涵在演唱旋律之中的體現(xiàn),平穩(wěn)、連貫的演唱之中情感情緒自然流露,雖然欠缺戲劇性,但總體上十分具有表現(xiàn)力。在演唱《今夜無人入睡》時,帕瓦羅蒂表現(xiàn)極佳,輕快柔和但結(jié)實有力的聲音,優(yōu)美細(xì)膩的音色,使得詠嘆調(diào)的情感更為飽滿。
男高音詠嘆調(diào)《今夜無人入睡》共分為三個部分,每一部分中人物的情感情緒不盡相同,要求演唱者根據(jù)作品內(nèi)容及內(nèi)涵、人物的性格特點等做好音樂處理,靈活選擇音樂技巧,以此更加完美地詮釋此首男高音詠嘆調(diào)。
Nessun dorma! Nessun dorma!
Tu pure,o Principessa, nella tua fredda stanza
Guardi le stelle che tremano d'amore e di speranza!
無人入睡!無人入睡!
公主你也是一樣!
要在冰冷的閨房,
焦急地觀望
那因愛情和希望而閃爍的星光!
《今夜無人入睡》前奏部分短小,為宣敘調(diào),如同自言自語般輕柔平和,節(jié)奏簡單平穩(wěn),體現(xiàn)出卡拉夫?qū)D蘭朵真摯的愛意與深切的思念?!盁o人入睡!無人入睡”兩句歌詞呈上下八度關(guān)系,旋律在D音八度大跳上進行。在演唱時需要契合音樂的情感色彩與旋律特點,控制好演唱的力度并盡量保持兩句歌詞演唱時力度相近,并且需要體現(xiàn)出人物堅定、必勝的內(nèi)心。“公主你也一樣,要在冰冷的閨房,焦急地觀望?!贝藭r卡拉夫猜想圖蘭朵公主一定為了求知其真實姓名輾轉(zhuǎn)難眠,演唱時情感飽滿、氣息穩(wěn)定,注意表現(xiàn)出卡拉夫?qū)鞯囊灰妰A心,以及對公主的思念與情意?!澳且驉矍楹拖MW爍的星光!”其中“閃爍的星光”與“冰冷的閨房”形成鮮明的對比,暗示有愛、有真情便能驅(qū)散陰霾,將圖蘭朵公主從仇恨中解救出來,演唱時需要注重力度、音色與“冰冷的閨房”強烈的對比,同樣保持聲音連貫柔美,但在情緒上適當(dāng)高亢激越,采用弱聲演唱技巧及淳樸的音色演唱第一部分,既要體現(xiàn)出卡拉夫王子內(nèi)心的激動、信念、決心、勇氣,又需要表現(xiàn)出卡拉夫王子的沉著冷靜、必勝的思想以及對公主的愛意[5]。
Ma il mio mistero e' chiuso in me, il nome mio nessun sapra!
No,no,sulla tua bocca lo diro, quando la luce splendera!
Ed il mio bacio sciogliera il silenzio, cheti fa mia!
(Il nome suo nessun sapra, e noi dovrem, ahime, morir, morir!)
但秘密藏在我心里,
沒有人知道我姓名!
等黎明照耀大地,親吻你時
我才對你說分明!
用我的吻來解開這個秘密,
你跟我結(jié)婚!
眾女人的聲音(神秘而遙遠(yuǎn)):
沒人會知道他的名字。
而我們就得去死,哎!
“親吻你”在高音A上出現(xiàn)保持音,體現(xiàn)出卡拉夫?qū)矍榈目释c美好的希冀;“你要和我結(jié)婚”降B調(diào)強音之上,表現(xiàn)出卡拉夫堅定的信念、必勝的決心以及對公主的真摯情意。隨后,音樂節(jié)奏逐漸歸于平緩穩(wěn)定,旋律上行到高音A后保持,之后再逐漸下行。在第二部分,人物的情感情緒十分熱烈。第一部分結(jié)尾之處“那因愛情和希望而閃爍的星光!”情緒有所提升,到“但秘密藏在我心里,沒有人知道我姓名!”情緒又有所變化,希望之火在卡拉夫心中燃起,在演唱時需要把握兩句話的狀態(tài)一致,情緒絲毫不能松懈?!暗壤杳髡找蟮兀H吻你時我才對你說分明!”意大利語歌詞內(nèi)有著兩個“no”,帕瓦羅蒂演唱時在此處進行了巧妙地分句處理,體現(xiàn)出卡拉夫語氣的堅定,對自己的自信。演唱者可以結(jié)合自身對作品的理解與把握在此作“二度創(chuàng)造”,或是借鑒帕瓦羅蒂的演唱技巧使得語氣堅定、情緒強烈,或是遵循譜面規(guī)則在樂句劃分上保持原本,使得語氣溫和,體現(xiàn)出卡拉夫?qū)D蘭朵滿懷的愛意。“用我的吻來解開這個秘密,你跟我結(jié)婚!”上句末尾有短暫的暫停,主要目標(biāo)在于為該句演唱狀態(tài)的準(zhǔn)備做好鋪墊。演唱者需要遵循由弱到強再到弱的力度變化原則,情緒由含蓄委婉、輕柔平穩(wěn),轉(zhuǎn)變?yōu)闊霟峒ぴ剑俎D(zhuǎn)變?yōu)楹顑?nèi)斂,尤其是在演唱“你跟我結(jié)婚”時需發(fā)自肺腑、自然而然地抒發(fā)感情。
Dilegua,o notte! Tramontate, stelle! Tramontate, stelle!
All’alba vincero! Vincero! Vincero!
消失吧,黑夜!星星沉落下去,
星星沉落下去!黎明時我將獲勝!
我將獲勝!我將獲勝!
借助間奏的推進,帶著必勝的決心,要求黑夜沉落、星星退去。此時高音“a2”連續(xù)出現(xiàn),旋律持續(xù)上行,至最后兩句進入樂曲的高潮部分,伴隨著勢如破竹的伴奏,演唱出最后的高音“b2”,使得整首樂曲結(jié)束在極其高亢熱烈的情緒之中。第三部分,尤其是結(jié)尾處的演唱對演唱者氣息的把控要求十分嚴(yán)苛,且結(jié)尾處高音的處理難度較大,一連串的高音A也對演唱者氣息的變化、換氣位置的選擇、旋律與節(jié)奏的把控提出了更高的要求。在演唱時需要做好起音,不能太重,而是要自然連貫。當(dāng)演唱連續(xù)出現(xiàn)的高音A時,氣息應(yīng)當(dāng)飽滿,選擇更為高效的呼吸技巧,為最后高音的出現(xiàn)做好鋪墊。在演唱第一個“我將勝利!”時,聲音需進入頭腔至高音B位置,最后結(jié)束在高音A。與此同時,高音B以后還有長達四個節(jié)拍的高音A,因此應(yīng)當(dāng)在演唱高音B后換氣,保持氣息連貫流暢且結(jié)實飽滿,再演唱高音A時便可以輕松把握。除此之外,演唱第三部分時需要在情緒上十分熱烈,但在聲音上需要沉著冷靜,與樂隊伴奏交相輝映,以體現(xiàn)出人物的性格特點、卡拉夫必勝的決心。
《今夜無人入睡》是普契尼所創(chuàng)歌劇《圖蘭朵》中一首膾炙人口的男高音詠嘆調(diào),帶有明顯的中國古典音樂風(fēng)格,且旋律性、歌唱性十足,歌詞感人肺腑、人物性格特點鮮明。帕瓦羅蒂在演唱《今夜無人入睡》時巧妙采用了延長節(jié)奏藝術(shù)處理技巧及聲樂技巧,使得其音色與演奏風(fēng)格個性化十足,并且有助于人物的塑造與情感的抒發(fā)。演唱者需要深入分析作品的創(chuàng)作背景與基本劇情,或是借鑒帕瓦羅蒂演唱技巧,或是對作品進行“二度創(chuàng)造”,以此更加完美地詮釋這首男高音詠嘆調(diào)。
注釋:
[1]今夜無人入睡 男高音之王考夫曼的深情詠嘆 普契尼歌劇選段的魅力再現(xiàn)[J].琴童,2015(11):72—73.
[2]陳詩愷.普契尼歌劇詠嘆調(diào)《今夜無人入睡》的演唱分析[J].戲劇之家,2015(18):78.
[3]王榕瀾.淺析歌劇《圖蘭朵》中卡拉夫的詠嘆調(diào)——《今夜無人入睡》[J].考試周刊,2014(71):27—28.
[4]湯紅娜.歌劇嘆詠調(diào)《今夜無人入睡》的音樂演唱分析湯紅娜[J].芒種,2012(24):243—244.
[5]王 榮.從《今夜無人入睡》看美聲男高音的共性與個性[J].大舞臺,2011(11):86.