国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

國際中文教育與中文國際傳播:概念內(nèi)涵與研究取向的比較*

2023-04-16 18:14:50周智婉
關(guān)鍵詞:漢語語言研究

周智婉, 王 輝

(1. 上海財經(jīng)大學(xué) 國際文化交流學(xué)院,上海 200433;2. 浙江師范大學(xué) 國際中文教育研究院,浙江 金華 321004)

一、引 言

當(dāng)前百年未有之大變局和全球疫情交織疊加,正在重塑世界格局,各種不確定性顯著增加。我國倡導(dǎo)的“人類命運共同體”理念為全球治理提供了中國智慧和中國方案,日益受到國際社會的認(rèn)可。中文國際傳播是增進(jìn)國際理解、促進(jìn)文明互鑒、推動構(gòu)建人類命運共同體的重要基礎(chǔ)。近年來,中文國際傳播快速發(fā)展,國際中文教育邁入可持續(xù)高質(zhì)量發(fā)展階段。2022年9月發(fā)布的《研究生教育學(xué)科專業(yè)目錄(2022)》中增設(shè)國際中文教育博士專業(yè)學(xué)位,為國際中文教育發(fā)展帶來新的重要機(jī)遇。

然而,當(dāng)前學(xué)界存在混淆“國際中文教育”和“中文國際傳播”兩個概念的現(xiàn)象,(1)“中文國際傳播”以前稱為“漢語國際傳播”,本文將二者視為同一術(shù)語。為尊重引文作者使用習(xí)慣,本文在討論時將對引文中“漢語國際傳播”的提法原樣保留。主要表現(xiàn)為對二者不加以區(qū)分或是區(qū)分不當(dāng)。厘清“國際中文教育”和“中文國際傳播”的概念內(nèi)涵和研究取向非常必要。本文將對國際中文教育和中文國際傳播的概念內(nèi)涵和研究取向進(jìn)行分析和比較,以期促進(jìn)國際中文教育學(xué)科基本理論建設(shè)。

二、國際中文教育與中文國際傳播的概念界定及比較

(一)國際中文教育

2019年12月國際中文教育大會的召開將“國際中文教育”這一新名詞帶入公眾視野。2020年6月,中國國際中文教育基金會作為在中華人民共和國民政部注冊的慈善組織,在北京成立?!皣H中文教育”這個名詞從此被固定下來。此后學(xué)界開始討論“國際中文教育”這個新名詞的內(nèi)涵問題。“國際中文教育”是從“對外漢語教學(xué)”到“漢語國際教育”后的又一次學(xué)科名稱的嬗變,也是融貫“華文教育”后的學(xué)科名稱的整合。

目前學(xué)界對該名詞的內(nèi)涵進(jìn)行了初步闡釋,主要觀點如下。郭熙、林瑀歡將“國際中文教育”界定為“中文在全球的傳播與傳承工作,它包括國內(nèi)的對外漢語教學(xué)、海外的國際中文教學(xué)和海外華文教育”。(2)郭熙,林瑀歡.明確“國際中文教育”的內(nèi)涵和外延[N].中國社會科學(xué)報,2021-03-16.王輝認(rèn)為“國際中文教育涵蓋范圍廣泛,涉及全球范圍的各類中文教學(xué),既包括國內(nèi)面向留學(xué)生的對外漢語教學(xué),又包括國外面向當(dāng)?shù)鼐用竦闹形慕虒W(xué)和面向華僑華人的華文教學(xué)”。(3)王輝.新冠疫情影響下的國際中文教育:問題與對策[J].語言教學(xué)與研究,2021,(4).吳應(yīng)輝結(jié)合以上學(xué)者的觀點提出“國際中文教育包括中國國內(nèi)的對外漢語教學(xué)、國外的中文作為外語或第二語言教學(xué)和海外華文教育三大組成部分,既包括各層次學(xué)歷教育也包括各類非學(xué)歷培訓(xùn)”。(4)吳應(yīng)輝.國際中文教育新動態(tài)、新領(lǐng)域與新方法[J].河南大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2022,(2).以上學(xué)者對“國際中文教育”的認(rèn)識基本一致,僅表述用詞略有不同。上述觀點凸顯了國際中文教育的包容性,均將華文教育納入其中。

第二語言或外語教學(xué)一般涉及教學(xué)者、教學(xué)對象、語言、教學(xué)環(huán)境等要素,我們可以從上述四個維度對“國際中文教育”的內(nèi)涵進(jìn)行分析。國際中文教育的教學(xué)者可以是中國人、華僑華人及外國人,教學(xué)對象可以是母語非中文的外國人,也可以是母語或第一語言非中文的華僑華人及其子女;所教的內(nèi)容是作為第二語言或外語的中文;教學(xué)地點可以是在國內(nèi)、海外或者是虛擬空間。

“對外漢語教學(xué)”“漢語國際教育”“國際中文教育”三者的內(nèi)涵并沒有根本差異,其本質(zhì)都是中文作為第二語言或外語教學(xué)。但在教學(xué)者、教學(xué)對象、教學(xué)環(huán)境方面有所不同,總體上看“國際中文教育”在上述三個方面均呈現(xiàn)范圍擴(kuò)大的特點。從長遠(yuǎn)看,“對外漢語教學(xué)”“漢語國際教育”及“華文教育”三者可放置于“國際中文教育”大框架下,既保持相對獨立的定位和特點,又協(xié)同、融合發(fā)展,共同形成開放、包容的“國際中文教育”交叉學(xué)科理念和新發(fā)展格局。

新形勢下國際中文教育需要全面看待從對外漢語教學(xué)到國際中文教育的發(fā)展歷程,用系統(tǒng)觀念引領(lǐng)國際中文教育生態(tài)良性發(fā)展,用發(fā)展的眼光、包容的理念和融合的路徑促進(jìn)國際中文教育兼容并蓄,協(xié)調(diào)發(fā)展。

(二)中文國際傳播

1. 語言傳播

語言傳播是當(dāng)前社會語言學(xué)的一個重要研究領(lǐng)域。盡管語言傳播現(xiàn)象年深日久,但直到20世紀(jì)80年代語言學(xué)家?guī)扃?Cooper)才明確將“語言傳播”(language spread)定義為“一個交際網(wǎng)絡(luò)為實現(xiàn)特定交際功能而采用某種語言或語言變體,隨時間推移該交際網(wǎng)絡(luò)的范圍不斷擴(kuò)大”的過程。(5)王輝.語言傳播的理論探索[J].語言文字應(yīng)用,2019,(2).李宇明將語言傳播界定為“A民族(包括部族)的語言被B民族(包括部族)學(xué)習(xí)使用從而使A民族(語言領(lǐng)屬者)的語言傳播到B民族(語言接納者)”,(6)李宇明.成功的語言傳播——序王建勤等《全球文化競爭背景下的漢語國際傳播研究》[J].國際漢語教學(xué)研究,2015,(2).這個定義強(qiáng)調(diào)了語言的族際傳播。賀陽認(rèn)為“語言傳播是指掌握和使用某種語言的人數(shù)增加和該語言使用范圍的擴(kuò)大”,(7)賀陽.漢語學(xué)習(xí)動機(jī)的激發(fā)與漢語國際傳播[J].語言文字應(yīng)用,2008,(2).該表述與庫珀的定義有相似之處,但更易于理解。以上研究表明,語言傳播是一種語言的擴(kuò)散現(xiàn)象,表現(xiàn)為某種語言在更大的范圍和群體中被學(xué)習(xí)和使用。

社會語言學(xué)通常把語言傳播分為兩類,一是自然傳播,一是對某種語言有意識的傳播。(8)郭熙.漢語的國際地位與國際傳播[J].渤海大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2007,(1).按照語言的傳播范圍還可以將語言傳播分為對內(nèi)語言傳播和對外語言傳播。對內(nèi)語言傳播指語言的傳播發(fā)生在一國疆域之內(nèi)。對外語言傳播也稱語言國際傳播,指語言跨越國界向其他國家傳播,通常是一門語言從母語國向非母語國傳播。(9)王輝,鄭崧.人類命運共同體視域下非洲中文傳播的實踐進(jìn)路[J].西亞非洲,2022,(5).

2. 中文國際傳播

文章所討論的中文國際傳播屬于對外語言傳播,即語言國際傳播的范疇,指中文跨越母語國國界向其他國家傳播,從而使中文的學(xué)習(xí)和使用人數(shù)增加,使用范圍或使用區(qū)域擴(kuò)大。早年中文在域外的傳播一般表現(xiàn)為自然的人際傳播,如今的中文國際傳播是我國主動通過統(tǒng)籌內(nèi)外、協(xié)調(diào)上下而向外傳播中文及中華文化的有意識行為。

21世紀(jì)初,隨著中文國際傳播事業(yè)的快速發(fā)展,中文國際傳播研究受到關(guān)注。如章新勝闡述了漢語國際傳播對促進(jìn)人類文明多樣性,提升國家軟實力的重要意義;(10)章新勝.加強(qiáng)漢語的國際傳播 促進(jìn)多樣文化的共同發(fā)展[N].中國教育報,2005-08-25(001).鄭夢娟梳理了漢語國際傳播中的主要問題并提出了對策建議;(11)鄭夢娟.漢語的國際傳播:主要問題及其對策[J].江漢大學(xué)學(xué)報(人文科學(xué)版),2006,(6).李宇明強(qiáng)調(diào)要重視漢語國際傳播的歷史研究。(12)李宇明.重視漢語國際傳播的歷史研究[J].云南師范大學(xué)學(xué)報(對外漢語教學(xué)與研究版),2007,(5).此外,《云南師范大學(xué)學(xué)報(對外漢語教學(xué)與研究版)》從2007年第5期開始連續(xù)舉辦“漢語國際傳播筆談”并開設(shè)《漢語國際傳播研究》專欄,對漢語國際傳播研究起到重要的推動作用。《長江學(xué)術(shù)》2007年也專門開辟了“漢語國際傳播理論與實踐”專欄,探討漢語國際傳播的方略和路徑。(13)趙世舉.《漢語國際傳播理論與實踐》專欄弁言[J].長江學(xué)術(shù),2007,(2).

吳應(yīng)輝較早對“漢語國際傳播”做出界定:“漢語國際傳播是指建立在世界各國對漢語需求的基礎(chǔ)之上,漢語遵循語言傳播規(guī)律,從中國走向世界的語言傳播現(xiàn)象”。(14)吳應(yīng)輝.國際漢語教學(xué)學(xué)科建設(shè)及漢語國際傳播研究探討[J].語言文字應(yīng)用,2010,(3).駱峰從戰(zhàn)略角度提出“漢語國際傳播是社會組織為主導(dǎo)的基于國家利益和群體需要在國際社會中進(jìn)行的語言和文化傳播活動”并認(rèn)為漢語國際傳播的根本性質(zhì)是“文化傳播”。(15)駱峰.漢語國際傳播的性質(zhì)、體系和模式[J].漢語國際傳播研究,2013,(1).盧德平則指出“中國目前所推行的漢語國際傳播實質(zhì)上是一種政府和民間合作實施的傳播運動,其出發(fā)點是推介中國的傳統(tǒng)和現(xiàn)實(講好中國故事),凸顯了傳播主體的意志”。(16)盧德平.漢語國際傳播的理論維度[J].語言戰(zhàn)略研究,2016,(4).上述定義主要從漢語國際傳播的規(guī)律、內(nèi)容或方式等方面加以闡釋,其側(cè)重點有所不同。杜敏認(rèn)為“漢語國際傳播是國與國之間進(jìn)行的、以漢語及其負(fù)載的信息為主要傳播內(nèi)容,以教學(xué)傳播為主要形式,同時兼具人際傳播、大眾傳播等其他渠道的互動性的國家傳播”。(17)杜敏.“一帶一路”背景下漢語國際傳播及其特點[J].青海師范大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2016,(5).這個定義主要從傳播學(xué)視角出發(fā),涵蓋了傳播內(nèi)容、形式、渠道、方式、性質(zhì)等,表述比較全面。這些界定對理解中文國際傳播的內(nèi)涵有一定幫助,但對中文國際傳播的概念還需要進(jìn)一步厘清和提煉。

綜合考慮中文國際傳播的歷史事實、未來發(fā)展方向和當(dāng)前學(xué)界認(rèn)識,我們認(rèn)為中文國際傳播有狹義和廣義之分:著眼于傳播途徑,狹義的中文國際傳播專指國際中文教育,或者說教育領(lǐng)域的中文國際傳播;廣義的中文國際傳播指國家、組織或個人等多元傳播主體通過各種領(lǐng)域、場域、媒介等進(jìn)行的中文傳播。著眼于傳播內(nèi)容,狹義的中文國際傳播指中文語言的國際傳播,廣義的中文國際傳播則包括中文及其承載信息的國際傳播(18)李寶貴,尚笑可.“一帶一路”背景下漢語國際傳播的新機(jī)遇、新挑戰(zhàn)與新作為[J].遼寧大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2018,(2);杜敏.“一帶一路”背景下漢語國際傳播及其特點[J].青海師范大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2016,(5).,特別是中國文化的國際傳播。(19)吳應(yīng)輝.漢語國際傳播事業(yè)新常態(tài)特征及發(fā)展思考[J].語言文字應(yīng)用,2015,(4).我們持廣義觀點,認(rèn)為中文國際傳播是多元主體通過多種途徑和方式進(jìn)行的中文及其承載信息的對外傳播。

(三)比較分析

國際中文教育和中文國際傳播都具備“事業(yè)”與“學(xué)科”的“雙重屬性”(20)寧繼鳴.漢語國際教育:“事業(yè)”與“學(xué)科”雙重屬性的反思[J].語言戰(zhàn)略研究,2018,(6).,同時國際中文教育歸根結(jié)底是一種傳播行為?;谝陨险J(rèn)識,我們可以從事業(yè)發(fā)展地位、學(xué)科定位和理論基礎(chǔ)以及傳播要素的構(gòu)成內(nèi)容三個方面比較國際中文教育和中文國際傳播,同中尋異,厘清二者關(guān)系。

1. 事業(yè)發(fā)展地位

2021年5月31日習(xí)近平總書記在中共中央政治局第三十次集體學(xué)習(xí)中初次使用“戰(zhàn)略傳播”一詞,明確我國國際傳播能力的發(fā)展方向:“必須加強(qiáng)頂層設(shè)計和研究布局,構(gòu)建具有鮮明中國特色的戰(zhàn)略傳播體系,著力提高國際傳播影響力、中華文化感召力、中國形象親和力、中國話語說服力、國際輿論引導(dǎo)力”。這為我們厘清目前中文國際傳播和國際中文教育曖昧不清的關(guān)系,開創(chuàng)中文國際傳播新局面提供了新思路。“戰(zhàn)略傳播”是“政府或組織為實現(xiàn)特定戰(zhàn)略利益,動員協(xié)調(diào)各種資源,向特定目標(biāo)受眾傳遞信息、施加影響的過程”,(21)畢研韜,王金嶺.戰(zhàn)略傳播綱要[M].北京:中央編譯出版社,2011.是當(dāng)前應(yīng)對全球變革和不確定性的必然選擇。從戰(zhàn)略傳播的高度看,中文國際傳播即是由我國政府在宏觀層面上將一切與中文傳播有關(guān)的運作系統(tǒng)和目標(biāo)對象進(jìn)行整合,形成完備的中文國際傳播體系和可持續(xù)的傳播能力,最終實現(xiàn)認(rèn)知提升、形象塑造和價值認(rèn)同等中文國際化戰(zhàn)略目標(biāo)。

國際中文教育則是中文國際傳播運作系統(tǒng)中的重要組件,以教育傳播的形式發(fā)揮作用。所謂教育傳播,是指由教育者按照一定的目的和要求,選定合適的信息內(nèi)容,通過有效的媒體通道,把知識、技能、思想和觀念等傳遞給特定教育對象的一種活動,使之產(chǎn)生認(rèn)知與行為改變的活動,它是教育者與受教育者之間的信息交流活動。(22)南國農(nóng),李云林.教育傳播學(xué)[M].北京:高等教育出版社,2005.從教育傳播的角度看,國際中文教育是中文及其負(fù)載信息在教育領(lǐng)域的傳播,是教育者與中文學(xué)習(xí)者之間的信息交流活動。

戰(zhàn)略傳播視野下,中文國際傳播事業(yè)的開展要更加強(qiáng)調(diào)“對多元主體和多種資源的最大化利用和協(xié)調(diào)”,(23)史安斌,童桐.從國際傳播到戰(zhàn)略傳播:新時代的語境適配與路徑轉(zhuǎn)型[J].新聞與寫作,2021,(10).新時代的國際中文教育是中文國際傳播事業(yè)最重要的組成部分。

2. 學(xué)科定位和理論基礎(chǔ)

國際中文教育和中文國際傳播都具有交叉學(xué)科性質(zhì),相關(guān)研究涉及眾多學(xué)科領(lǐng)域知識。如前文所述,國際中文教育囊括漢語國際教育、對外漢語教學(xué)及針對華僑華人及其子女的華文教育。從學(xué)科理論體系看,國際中文教育以中國語言文學(xué)和教育學(xué)理論作為學(xué)科理論基礎(chǔ)。2022年9月發(fā)布的《研究生教育學(xué)科專業(yè)目錄(2022)》中,原“漢語國際教育”專業(yè)學(xué)位類別更名為“國際中文教育”專業(yè)學(xué)位類別(代碼:0453),增設(shè)博士專業(yè)學(xué)位,并將其設(shè)置在教育學(xué)門類之下,明確了其教育學(xué)屬性。此舉或?qū)橐恢币詠韲H中文教育學(xué)科歸屬之爭起到一錘定音的作用,國際中文教育的教育學(xué)學(xué)科屬性將得到強(qiáng)化。

我們持中文國際傳播的廣義觀,認(rèn)為國際中文教育作為一種傳播活動,能夠為中文國際傳播所涵蓋?;谶@一前提,我們認(rèn)為中文國際傳播是中國語言文學(xué)、新聞傳播學(xué)兩個一級學(xué)科交叉產(chǎn)生的戰(zhàn)略性新興學(xué)科,可按照交叉學(xué)科門類下的一級學(xué)科來建設(shè),學(xué)科理論以上述兩個一級學(xué)科為主,并以教育學(xué)、政治學(xué)、社會學(xué)、民族學(xué)等一級學(xué)科為輔。當(dāng)前國際中文教育已經(jīng)設(shè)置為教育學(xué)門類下的碩、博士專業(yè)學(xué)位類別,與教育學(xué)等學(xué)術(shù)型學(xué)位類別(可視為一級學(xué)科)并列起來。從學(xué)科建設(shè)的角度,也可理解為國際中文教育已獲得了一個“準(zhǔn)一級學(xué)科”的地位,這是國際中文教育學(xué)科地位的極大提升。理想地說,如果下一步將中文國際傳播新增為交叉學(xué)科門類下的一級學(xué)科,則可與國際中文教育專業(yè)學(xué)位一起,形成學(xué)術(shù)型學(xué)位和實踐型學(xué)位發(fā)展相得益彰的效果。

3. 傳播要素的構(gòu)成內(nèi)容

從傳播學(xué)視域?qū)Α皣H中文教育”和“中文國際傳播”作出解讀有助于厘清二者在傳播要素上的異同。傳播活動的基本要素包括傳播主體(傳播者)、傳播客體(受傳者)、傳播信息(內(nèi)容)、傳播媒介(渠道)、傳播效果(反饋),我們可以從以上5個方面對“國際中文教育”和“中文國際傳播”的內(nèi)容進(jìn)行比較。

在中文國際傳播活動中,傳播主體指在國際上傳播中文和中華文化的行為主體,傳播客體指國際上所有對中文及中華文化有學(xué)習(xí)需求和了解意愿的人,傳播信息是中文和中華文化,(24)張德瑞,孔雪梅.漢語文化國際傳播實踐與推進(jìn)策略研究[M].廣州:暨南大學(xué)出版社,2017.傳播媒介包括互聯(lián)網(wǎng)、電視、廣播和書籍等,期待的傳播效果是提高傳播客體對中文及中華文化的學(xué)習(xí)意愿和認(rèn)知水平,增進(jìn)其對中文及中華文化的好感度并最終外化于其言行之中,以達(dá)到構(gòu)建“情感共同體”的目的,讓人們理解并認(rèn)可中國。(25)崔希亮.關(guān)于漢語國際教育的學(xué)科定位問題[J].世界漢語教學(xué),2015,(3).具體來說,中文國際傳播的行為主體包括:(1)政府組織,如教育部及其他政府部門等;(2)非營利性組織,如各類院校、基金會、世界漢語教學(xué)學(xué)會及各類語言研究機(jī)構(gòu)等;(3)企業(yè),如出版發(fā)行機(jī)構(gòu)、影視傳媒機(jī)構(gòu)、國際中文教育培訓(xùn)機(jī)構(gòu)及師資培訓(xùn)機(jī)構(gòu)等;(4)個人,主要有國家領(lǐng)導(dǎo)人、關(guān)鍵意見領(lǐng)袖、中文教師、海外華僑華人等。我國出口的優(yōu)秀影視作品和文學(xué)作品也會促進(jìn)傳播客體對中文和中華文化的接觸和了解,諸多機(jī)構(gòu)和行業(yè)的傳播主體都在其中發(fā)揮了積極作用。

國際中文教育以教育傳播的形式在中文國際傳播運作系統(tǒng)中發(fā)揮作用,是中文國際傳播最重要的組成部分。國際中文教育的傳播主體也涉及推動國際中文教育的政府組織、非營利性組織、企業(yè)機(jī)構(gòu)和個人4個層面,但其中真正作為傳播實施者的主體則是具備專業(yè)素養(yǎng)的國際中文教育工作者,如中文教師、中文教師志愿者、本土中文教師及海外漢學(xué)家等。傳播客體為國內(nèi)外的中文二語學(xué)習(xí)者,傳播信息以中文知識和技能為主,一般通過以口語、板書和體態(tài)語為主,輔助投影和計算機(jī)課件的課堂教學(xué)或以應(yīng)用程序(APP)、線上教學(xué)平臺等為主要傳播媒介,期望達(dá)到的傳播效果是促進(jìn)傳播客體掌握中文語言技能和中華文化知識,引導(dǎo)傳播客體正確認(rèn)識和理解中國并促成其行為上的變化。

三、研究取向

研究取向通??梢詮难芯恳暯?、研究方法和研究重點等方面加以分析。以下我們將從上述三個維度進(jìn)一步辨明二者異同。

(一)研究視角

國際中文教育本質(zhì)是漢語二語/外語教學(xué),其研究可包括以下視角。以二語習(xí)得視角展開語音、詞匯、語法等習(xí)得規(guī)律的研究;采用二語教學(xué)視角進(jìn)行教學(xué)法、教材、教學(xué)標(biāo)準(zhǔn)等研究;運用國別化研究視角對各國或地區(qū)的中文教學(xué)發(fā)展?fàn)顩r和發(fā)展趨勢進(jìn)行調(diào)查分析;(26)王輝,史官圣.區(qū)域國別研究視角下的國際中文教育:內(nèi)在邏輯與范式建構(gòu)[J].世界漢語教學(xué),2023,(1).采用跨文化視角對國際中文教師培養(yǎng)、教學(xué)模式等問題作出闡釋等。綜合來看,國際中文教育研究偏好在中文教學(xué)框架中運用語言學(xué)和教育學(xué)的理論知識和方法開展研究。近年來采取多學(xué)科理論視角研究國際中文教育的趨勢越發(fā)明顯。

中文國際傳播的研究視角較國際中文教育而言相對多樣化:根據(jù)傳播學(xué)所揭示的基本規(guī)律觀照中文國際傳播的各個環(huán)節(jié);從宏觀社會語言學(xué)視角探討中文國際傳播對中國國際地位、國家軟實力發(fā)展和國家形象塑造等方面的影響;采取國別化研究視角對不同國家或地區(qū)的中文傳播情況進(jìn)行考察,剖析傳播政策、分析傳播動因和規(guī)律并建構(gòu)傳播模型等。綜合來看中文國際傳播的研究視角更為豐富多樣,其中既有以世界眼光把握國際局勢,為中文在全球范圍的傳播擘畫藍(lán)圖的宏觀研究,也有聚焦具體問題提出解決對策與發(fā)展路徑的微觀研究。

(二)研究方法

研究方法可以分為實證研究和非實證研究,實證研究是基于材料、數(shù)據(jù)的研究,非實證研究是不以系統(tǒng)的材料為基礎(chǔ)的研究。從具體的研究路徑來看,實證研究又可以分為定量研究、質(zhì)性研究、混合研究(27)曹賢文.應(yīng)用語言學(xué)實證研究方法與量化數(shù)據(jù)分析——對外漢語教學(xué)研究視角[M].北京:世界圖書出版公司,2013.。

國際中文教育側(cè)重實證研究,以實際材料作為分析依據(jù),注重研究的可應(yīng)用性和實用性。一般以定量研究為主,采取調(diào)查法、實驗法、語料庫研究法、數(shù)據(jù)分析法等具體研究方法展開。定性研究則采取文獻(xiàn)研究法、觀察法和訪談法等研究方法描述分析某種教學(xué)相關(guān)的現(xiàn)象或問題。非實證性研究以教學(xué)設(shè)計類為主,偏重對教學(xué)資源、教學(xué)過程和教學(xué)內(nèi)容的闡述說明。上述研究方法是普適性較高的社會科學(xué)研究方法,吳應(yīng)輝基于國際中文教育的學(xué)科特點還提出了基于大數(shù)據(jù)的量化研究方法和三種原創(chuàng)性研究方法:問題本位研究法、全球視野比較法和整體系統(tǒng)分析法(28)吳應(yīng)輝.國際中文教育新動態(tài)、新領(lǐng)域與新方法[J].河南大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2022,(2).。

中文國際傳播研究一般多采用傳播學(xué)研究方法。傳播學(xué)的主流研究取向是實證主義(29)廖圣清,朱天澤,易紅發(fā),周源,于建娉,謝琪如.中國新聞傳播學(xué)研究的知識譜系:議題、方法與理論(1998~2017)[J].新聞大學(xué),2019,(11).,我國中文國際傳播研究具有詮釋主義和實證主義兼顧的研究取向。詮釋主義研究范式下的中文國際傳播研究主要采取扎根理論方法、深度訪談法、民族志(包括田野調(diào)查、虛擬民族志)、案例分析法等研究方法,如運用扎根理論方法對中文傳播者的跨文化適應(yīng)性進(jìn)行探討,用民族志的方法深入考察華裔中文學(xué)習(xí)者的身份認(rèn)同問題,用案例分析法研究線上中文教學(xué)的互動性等。實證主義研究范式下的中文國際傳播研究主要采取內(nèi)容分析法、調(diào)查法和實驗法等研究方法,如對非洲國家華文媒體的內(nèi)容分析,對中文教師數(shù)字化勝任力的調(diào)查研究,對中文學(xué)習(xí)者漢字認(rèn)知與習(xí)得的實驗研究等。此外,還有研究采取邏輯思辨范式,一般不涉及具體研究方法,具有較強(qiáng)的思辨性和描述性,如中文國際傳播體系和傳播能力、中文國際傳播實踐進(jìn)路等研究。

(三)研究重點

1. 國際中文教育

國際中文教育的研究可分為微觀、中觀和宏觀三個層面。微觀層面主要包括面向第二語言/外語教學(xué)的漢語本體研究、漢語作為第二語言的習(xí)得研究、中外語言對比研究、“三教”問題和中文教育案例研究等;中觀層面涉及機(jī)構(gòu)、領(lǐng)域、行業(yè)、社區(qū)等層面的國際中文教育研究及相關(guān)的項目管理研究;宏觀層面主要包括國家的國際中文教育發(fā)展戰(zhàn)略研究、標(biāo)準(zhǔn)體系研究及區(qū)域國別中文教育政策研究等。

綜合來看,以往學(xué)界研究成果多集中于微觀層面的漢語作為第二語言的習(xí)得研究、教學(xué)研究以及漢語本體研究等方面,運用語言學(xué)和教育學(xué)學(xué)科理論和方法展開的研究是主流,除了對海外孔子學(xué)院的研究相對較多外,對于中觀和宏觀層面的研究議題關(guān)注度較低。在當(dāng)前百年未有之大變局下,亟須加強(qiáng)宏觀和中觀層面的研究,這是國際中文教育可持續(xù)發(fā)展的重要保障。同時也應(yīng)繼續(xù)深化微觀層面的研究,夯實漢語作為第二語言或外語教學(xué)的理論基礎(chǔ),這是當(dāng)前國際中文教育的核心所在。

2. 中文國際傳播

從語言傳播的一般規(guī)律出發(fā),中文國際傳播側(cè)重于傳播環(huán)境、動因機(jī)制、傳播路徑和傳播效果等方面的研究。

中文國際傳播環(huán)境指的是中文國際傳播活動賴以開展的物理環(huán)境、社會環(huán)境、文化環(huán)境及媒體環(huán)境等,囊括從國際社會、某個國家或地區(qū)、公共領(lǐng)域、社區(qū)到家庭等大小不一的各類環(huán)境,其中國際和國家層面的環(huán)境對中文順利傳播有全局性影響。相關(guān)研究如各國教育傳播體制研究、語言傳播的媒介環(huán)境研究、國外語言傳播政策法規(guī)研究、語言傳播的跨文化研究等等。動因機(jī)制研究著重探討中文本身的傳播價值和受傳者對中文的學(xué)習(xí)需求,政治、經(jīng)濟(jì)、文化和技術(shù)等因素對中文傳播的影響等。傳播路徑研究主要涉及對傳播手段和傳播過程的研究,例如對多元傳播主體協(xié)同機(jī)制、教育傳播技術(shù)、中文國際傳播平臺、中文多模態(tài)傳播模式及提升中文價值的體系建構(gòu)等。傳播效果研究主要為評估中文國際傳播的有效性提供依據(jù),例如中文國際化標(biāo)準(zhǔn)研究、中文國際形象研究(30)王輝,沈夢菲.漢語真的難學(xué)嗎——漢語國際形象研究[J].世界漢語教學(xué),2021,(3).及中文國際傳播典型案例研究等。

國際中文教育和中文國際傳播對“中文”這一內(nèi)核的研究有不同側(cè)重方向。國際中文教育著重研究作為傳播內(nèi)容的中文,強(qiáng)調(diào)中文的符號系統(tǒng)本質(zhì),主要開展面向國際中文教育的中文本體以及語言對比等語言文字的基礎(chǔ)研究和語言教學(xué)研究等。中文國際傳播則著重分析作為傳播媒介的中文,(31)杜敏.“一帶一路”背景下漢語國際傳播及其特點[J].青海師范大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2016,(5).突出中文的信息載體功能,重視中文國際傳播渠道、中文國際形象的塑造及中國文化的傳播等方面的研究。兩者都致力于研究中文學(xué)習(xí)和傳播的規(guī)律,前者側(cè)重于服務(wù)于中文教學(xué)實踐,后者則側(cè)重于提高中文及其所承載的中華文化的傳播效率和效果。

(四)二者的交叉融合

通過引入中文國際傳播研究中常用的傳播學(xué)理論與方法可以提升對國際中文教育的整體發(fā)展現(xiàn)狀和趨勢研究的系統(tǒng)性,拓展國別化研究和孔子學(xué)院研究等宏觀、中觀研究的深度。傳播學(xué)理論關(guān)照下,可促使國際中文教育研究中更重視傳播者、傳播媒介與傳播客體之間的互動;重新審視教育媒介的功能,使其在作為中文知識和信息渠道之外成為受傳者可以參與其中進(jìn)行信息反饋、綜合評價交流互動的平臺。

中文國際傳播可以借鑒國際中文教育的相關(guān)理論與方法展開研究,宏觀研究如研究各國中文教育政策法規(guī)、海外中文媒體的教學(xué)功能、全球孔子學(xué)院發(fā)展指數(shù)等;(32)王輝,韓進(jìn)拓.全球孔子學(xué)院發(fā)展指數(shù)構(gòu)建[J].云南師范大學(xué)學(xué)報(對外漢語教學(xué)與研究版),2021,(2).中微觀研究如研究跨國公司的中文語言管理、(33)王輝,趙雙花.跨國公司語言管理研究——兼論跨國公司的中文語言管理策略[J].云南師范大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2022,(2).面向特定受眾的教學(xué)資源建設(shè),各類中文傳播主體的能動性等。

四、結(jié) 語

文章從概念內(nèi)涵和研究取向兩個方面對“國際中文教育”和“中文國際傳播”進(jìn)行了界定和比較。國際中文教育是包容性很強(qiáng)的新名詞,而中文國際傳播既是年歲久遠(yuǎn)的語言自然傳播現(xiàn)象,也是如今我國實施的戰(zhàn)略傳播體系的一部分,兩個概念同中有異。在厘清二者概念的基礎(chǔ)上,從事業(yè)發(fā)展地位、學(xué)科定位和理論基礎(chǔ)以及傳播要素的構(gòu)成內(nèi)容三個維度對“國際中文教育”和“中文國際傳播”進(jìn)行了比較辨析;同時著眼于兩者不同的研究取向,闡述了二者不同的研究視角、研究方法和研究重點;最后著眼于二者的共同點討論了將二者進(jìn)行交叉融合研究的路徑,以期構(gòu)建二者相互借鑒、相互促進(jìn)的良性循環(huán)。

隨著中文國際傳播事業(yè)的快速推進(jìn)和國際中文教育學(xué)科建設(shè)的突破性發(fā)展,我們亟須站在統(tǒng)籌全局的戰(zhàn)略高度重新審視并明確國際中文教育和中文國際傳播的概念內(nèi)涵、相互關(guān)系及研究取向等,促進(jìn)二者研究的交叉融合,從而抓住歷史發(fā)展機(jī)遇,推動構(gòu)建中文國際傳播事業(yè)高質(zhì)量發(fā)展的新格局。

猜你喜歡
漢語語言研究
學(xué)漢語
金橋(2022年6期)2022-06-20 01:36:16
FMS與YBT相關(guān)性的實證研究
遼代千人邑研究述論
輕輕松松聊漢語 后海
金橋(2020年11期)2020-12-14 07:52:56
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
視錯覺在平面設(shè)計中的應(yīng)用與研究
科技傳播(2019年22期)2020-01-14 03:06:54
EMA伺服控制系統(tǒng)研究
讓語言描寫搖曳多姿
追劇宅女教漢語
漢語不能成為“亂燉”
華人時刊(2017年17期)2017-11-09 03:12:08
通辽市| 邹城市| 娄烦县| 广州市| 遂平县| 左云县| 阿坝| 潍坊市| 盐池县| 邵阳市| 谢通门县| 磐安县| 离岛区| 阿尔山市| 宝山区| 许昌市| 鄱阳县| 华阴市| 吐鲁番市| 伊吾县| 永仁县| 赤壁市| 长丰县| 辽源市| 平邑县| 新巴尔虎右旗| 调兵山市| 抚顺市| 云林县| 年辖:市辖区| 衡阳县| 塔城市| 盐城市| 德保县| 崇信县| 杭州市| 河源市| 永川市| 宁南县| 新兴县| 铅山县|