閱讀這本書時,你會發(fā)現(xiàn),作者運(yùn)用以下三種寫作手法最多,也最有效果。
先說對比。這個可能和作者當(dāng)時的經(jīng)歷有關(guān),他講授此門課程,先用的是美國教本,而作者又學(xué)貫中西,并且有中國農(nóng)村調(diào)查和美英的生活經(jīng)驗(yàn),這就使作者在講解這個鄉(xiāng)土社會時,不免時常想到西方社會的相關(guān)現(xiàn)象。比如在說到家庭時,就把中西家庭的不同含義作了對比?!凹彝ピ谖餮笫且环N界限分明的團(tuán)體。如果有一位朋友寫信給你說他將要‘帶了他的家庭一起來看你,他很知道要和他一同來的是哪幾個人。在中國,這句話是含糊得很。在英美,家庭包括他和他的妻以及未成年的孩子。如果他只和他太太一起來,就不會用‘家庭。在我們中國‘闔第光臨雖則常見,但是很少人能說得出這個‘第字究竟應(yīng)當(dāng)包括些什么人?!边@一比較,就為下一步講我們中國特有的“家族”打下了基礎(chǔ)。
再說巧譬妙喻。在書中作者提出了一系列抽象的概念,這些概念如果只是空洞的解說,恐怕很難說得明白,于是作者經(jīng)常用巧妙的比喻來達(dá)成目的。比如團(tuán)體格局,“西洋的社會有些像我們在田里捆柴,幾根稻草束成一把,幾把束成一扎,幾扎束成一捆,幾捆束成一挑。每一根柴在整個挑里都屬于一定的捆、扎、把。每一根柴也可以找到同把、同扎、同捆的柴,分扎得清楚不會亂的。在社會,這些單位就是團(tuán)體。”“我用這譬喻是在想具體一些使我們看到社會生活中人和人的關(guān)系的一種格局。我們不妨稱之作團(tuán)體格局?!弊x者讀了這樣的比喻,對于什么是“團(tuán)體格局”即使嘴上說不清楚,心里也是明白的。
而在解釋“無訟”時,作者這樣寫:“在這里我可以另打一個譬喻來說明:在我們比賽足球時,裁判官吹了叫子,說那個人犯規(guī),那個人就得受罰,用不到由雙方停了球辯論。最理想的球賽是裁判員形同虛設(shè)(除了做個發(fā)球或出界的信號員)?!边@個比喻就很好地說明了中國鄉(xiāng)土社會為什么“無訟”。所有人都精通規(guī)則,都把違反規(guī)矩當(dāng)作恥辱,整個社會就是一場“最理想的球賽”“裁判員形同虛設(shè)”,所以中國鄉(xiāng)土社會“無需訴訟”。
最后說說旁征博引。作者學(xué)識豐富,在提出自己的主張時,經(jīng)常信手拈來,引用傳統(tǒng)典籍中的內(nèi)容來為自己的觀點(diǎn)作支撐。比如在談到中國社會的“私”這個問題時,作者說:“我常常覺得:‘中國傳統(tǒng)社會里一個人為了自己可以犧牲家,為了家可以犧牲黨,為了黨可以犧牲國,為了國可以犧牲天下。這和《大學(xué)》的:古之欲明明德于天下者,先治其國,欲治其國者,先齊其家,欲齊其家者,先修其身……身修而后家齊,家齊而后國治,國治而后天下平?!边@個被中國人譽(yù)為經(jīng)典的“修身、齊家、治國、平天下”理論,在作者這里,倒成了中國人自私的很好證明。
《鄉(xiāng)土中國》可以說是一本很有趣的書。它是章回的形式,而絕非章回的體系。每一次讀都會有不同的感受。