端午節(jié)是首個入選《人類非物質(zhì)文化遺產(chǎn)代表作名錄》的中國傳統(tǒng)節(jié)日。端午節(jié)作為中華民族重要的傳統(tǒng)節(jié)日之一,傳承至今已有上千年歷史。全國各地也有著不同的端午習(xí)俗。下面我們來看看端午節(jié)主要有哪些習(xí)俗吧!
Dragon Boat Festival (Duanwu Festival) is on the fifth day of the fifth lunar(農(nóng)歷的) month every year. It is one of the most important traditional(傳統(tǒng)的) festivals in China.
There are many different legends about the festival, but the most famous one is about Qu Yuan, a patriotic(愛國的) poet in ancient China.
A Rice Dumpling, or simply Zongzi, is a kind of food made with sticky rice(糯米) and is wrapped(包裹) with reed(蘆葦) or bamboo(竹) leaves. It has different shapes and fillings(餡料). In the northern part of China, people use red jujube(棗) as fillings. In the southern part of China, people use beans, fresh meat, or egg yolk(蛋黃) as fillings.
Dragon boats look like Chinese dragons. A team of people row a dragon boat together. At the front of the boat, one team member beats a drum to encourage(鼓勵) his teammates(隊友). It is said that the winning(獲勝的) team will bring luck and happiness to the people of their village.
During the holiday, children will wear five-colour silk threads on their wrists or ankles. It is said that five-colour silk threads can drive away(趕走) evil spirits(惡魔) and protect children from diseases.
判斷對錯。
( )1. Dragon Boat Festival is on the fifth day of May.
( )2. In the northern part of China, people like to use red
jujube as the fillings of Zongzi.
( )3. There is only one legend about Dragon Boat Festival.
( )4. A dragon boat looks like a Chinese dragon.
端午節(jié)是在每年的農(nóng)歷五月初五。它是中國最重要的傳統(tǒng)節(jié)日之一。
端午節(jié)的傳說
關(guān)于端午節(jié)的傳說有很多。最著名的一個傳說是和屈原——中國古代的一位愛國詩人有關(guān)的。
端午節(jié)的習(xí)俗
吃粽子
粽子是一種用糯米制作,用蘆葦葉或竹葉包裹著的食物。它有著不同的形狀和餡料。在中國北方,人們用紅棗作為粽子的餡料。在中國南方,人們用豆子、鮮肉或蛋黃作為餡料。
賽龍舟
龍舟看起來就像中國神龍。一組人一起劃龍舟。在龍舟前端,一位隊員會擊鼓給隊友們鼓舞士氣。據(jù)說獲勝的那一組會給他們的村子帶來好運和福氣。
系五色線
在端午節(jié),孩子們會在他們的手腕或腳踝上系上五色線。據(jù)說五色線可以驅(qū)邪,保護孩子們免受疾病侵?jǐn)_。