張芳麗
內(nèi)容摘要:具有史詩性質(zhì)的長(zhǎng)詩《安娜·斯涅金娜》是俄羅斯經(jīng)典詩人葉賽寧敘事長(zhǎng)詩創(chuàng)作成就的一份重要證明。詩中的主人公,即外顯敘述者“我”,借助作者的自我虛構(gòu),在制造強(qiáng)烈在場(chǎng)感的同時(shí),始終保持客觀敘述者的立場(chǎng),參與但不干預(yù)所述事件的進(jìn)程,實(shí)現(xiàn)宏觀歷史層面與微觀情感層面之間的平衡與融合,展現(xiàn)出葉賽寧對(duì)長(zhǎng)詩創(chuàng)作技藝的穩(wěn)定把握。
關(guān)鍵詞:《安娜·斯涅金娜》 葉賽寧 敘述者
俄羅斯文學(xué)白銀時(shí)代的璀璨群星之一、極具民族性的經(jīng)典詩人謝爾蓋·葉賽寧(1895~1925),不僅以初入文壇即已開始創(chuàng)作的抒情詩見長(zhǎng),且在成熟于生命歷程晚期的敘事題材長(zhǎng)詩創(chuàng)作中亦彰顯其卓越才華。具有史詩性質(zhì)的長(zhǎng)詩《安娜·斯涅金娜》即可視作對(duì)葉賽寧敘事題材詩歌創(chuàng)作成就的一份重要證明。該詩完成于1925年初,以發(fā)生于俄國(guó)1917年革命前后的愛情故事以及一系列真實(shí)經(jīng)歷為藍(lán)本而創(chuàng)作。作者本人將此詩確定為抒情性敘事長(zhǎng)詩的同時(shí),認(rèn)為它與自己寫于該詩之前的作品相比,是最好的一部。
在廣義敘述學(xué)視域中,“找到敘述者,是討論任何敘述問題的出發(fā)點(diǎn)”。(趙毅衡2013:91)在敘事性詩歌作品中,對(duì)敘述者的判別與分析同樣是解讀詩歌敘事藝術(shù)的必要準(zhǔn)備。具體而言,作者與敘述者分別作為創(chuàng)作主體和敘述主體,是明確分開、不可等同的兩個(gè)概念。在此基礎(chǔ)上,“敘事主體應(yīng)為創(chuàng)作主體和敘述主體二者的有機(jī)結(jié)合,而敘事主體意識(shí)則必須要由創(chuàng)作主體、敘述主體和讀者的參與才能真正實(shí)現(xiàn)?!保ㄍ跎?014:18)對(duì)敘事性長(zhǎng)詩來說同樣如此。然而,當(dāng)作者賦予敘述者以第一人稱的講述身份時(shí),二者之間的相互關(guān)系開始變得微妙,尤其在當(dāng)“我”與作者本人在諸多方面的經(jīng)歷與體驗(yàn)有所重合,體現(xiàn)出鮮明的自傳性特征的情況下,這時(shí)既實(shí)現(xiàn)了創(chuàng)作主體與敘述主體的有機(jī)結(jié)合,同時(shí)也成為建構(gòu)敘事主體的一種特殊形式。但是,這種建構(gòu)難免對(duì)理解文本帶來不同程度的“迷惑性”,這類敘事主體也因此對(duì)作品中的故事生成發(fā)揮獨(dú)到的藝術(shù)效果,需要我們首先探清作者與敘述者的重合及分離、作者對(duì)作品的滲入程度,這一系列問題的核心均圍繞敘述主體,即作者的自我虛構(gòu)而展開。
《安娜·斯涅金娜》就是主人公模擬作者本人的身份展開敘述的長(zhǎng)詩,一定程度上含有作者自傳的特點(diǎn),作者的自我虛構(gòu)正是通過詩中的主人公,亦即敘述者“我”得以實(shí)現(xiàn)。
一
首先,敘述者的身份即與作者身份相近,同是一位出自農(nóng)村的詩人,且作者為了向讀者強(qiáng)調(diào)這個(gè)講述故事的人就是作者本人,還將自己的真實(shí)名字“謝爾蓋”用在敘述者身上,此外,詩中其他人物分別對(duì)應(yīng)各自身份特征及言語習(xí)慣,對(duì)“謝爾蓋”使用“謝爾古哈”、“謝爾貢”、“謝爾古沙”這些帶有不同語氣色彩的稱呼,仿佛一致在證明敘述者就是作者本人。
不僅身份一致,敘述者“我”的人生經(jīng)歷與作者也有諸多重合之處。在長(zhǎng)詩首章,敘述者提到曾在臨時(shí)政府時(shí)期逃脫過一次兵役,當(dāng)時(shí)正值克倫斯基上臺(tái)執(zhí)政后繼續(xù)發(fā)動(dòng)民眾參與一戰(zhàn)之時(shí):在隆隆炮聲中/我表現(xiàn)出另一種勇敢——/我成了國(guó)內(nèi)第一個(gè)逃兵。(譯文來源見文末注釋)作者曾在寫于1923年的自傳中提到此事:“我自愿拋棄了克倫斯基的軍隊(duì),當(dāng)了逃兵,和社會(huì)革命黨人一道工作,不過不是作為黨員,而是作為詩人。”(謝·葉賽寧2000:111)詩中的這段敘述與作者本人的經(jīng)歷相符。
接下來,作者也和主人公一樣在1917年春天曾回到家鄉(xiāng)村莊,當(dāng)然,這里指的不是詩中的拉多沃村,而是作者真實(shí)的出生地康斯坦丁諾沃村。從細(xì)節(jié)處可以發(fā)現(xiàn),詩中對(duì)拉多沃村美麗風(fēng)景的描寫也與康斯坦丁諾沃村的真實(shí)面貌相符:這里林木茂盛,水草豐美,/大片的田地,足夠的牧場(chǎng),/整個(gè)田莊到處/都生長(zhǎng)著挺拔的白楊。據(jù)托爾斯塔婭-葉賽寧娜講述,拉多沃和克里烏沙其實(shí)也是當(dāng)時(shí)坐落于康斯坦丁諾沃村周圍的兩個(gè)村莊,只是兩村之間的距離比在詩中呈現(xiàn)的要遠(yuǎn)。在拉多沃村,主人公住進(jìn)磨坊主家的第一晚,見到了那道勾起他的初戀回憶的籬笆:從前就在籬笆旁邊/在我十六歲那年光景,/一位披著白色披肩的少女/對(duì)我柔聲說:“不行”!這道籬笆墻與披著白色披肩的少女都真實(shí)存在于康斯坦丁諾沃村,存在于作者曾經(jīng)歷的真實(shí)生活中。這位少女,即出現(xiàn)在該詩下文的女主人公安娜,原型正是作者年少時(shí)愛慕過的康斯坦丁諾沃村地主家的女兒卡申娜??ㄉ昴纫患宜〉那f園也正是如詩中所言,有花園和一道籬笆墻,丁香也不是毫無緣故地在詩中出現(xiàn),葉賽寧的妹妹回憶道:“他曾與卡申娜交好。曾從地主家花園把茉莉和丁香花帶回家來?!保ěΗ悃支擐讧擐?А.А.1986:59)當(dāng)安娜·斯涅金娜在詩中正式出現(xiàn)后,便開始了一系列與她密切相關(guān)的情節(jié),在第三詩章中,敘述者“我”與普隆同去斯涅金娜家,描寫閣樓的這些語句對(duì)應(yīng)的也正是當(dāng)時(shí)卡申娜家的莊園:房子上有個(gè)閣樓。/略微前傾。/籬笆墻/散發(fā)著醉人的茉莉花香。
在第二詩章中,主人公與普隆的相識(shí),是在從拉多沃村去到克里烏沙村時(shí)遇見的農(nóng)民集會(huì)上,主人公提到,當(dāng)時(shí)莊稼漢們都聚在普隆家的門廊里,主人公本人也參與其中,還收到農(nóng)民們的一系列提問,正如詩中所述:只見普隆家的門廊上/一群農(nóng)夫在大聲叫喊。/他們正在討論新法律,/核計(jì)牲畜和蔬菜的價(jià)錢。與此相關(guān)的是,葉賽寧的妹妹在回憶文章中提到,葉賽寧于1917年和1918年都曾回到過康斯坦丁諾沃村,返鄉(xiāng)期間不僅親眼見證了革命事件在農(nóng)村引起的一系列風(fēng)波,而且頻繁參加村會(huì),常與莊稼漢們長(zhǎng)談。(Есенина А.А.1986:58~59) 這又成為主人公與作者經(jīng)歷重合的實(shí)證之一。在長(zhǎng)詩的結(jié)尾章,六年沒回鄉(xiāng)的主人公收到磨坊主從村里寄來的信,很大程度上影響了長(zhǎng)詩的情節(jié)走向與情感選擇。作者本人經(jīng)過長(zhǎng)期游歷后,也是1924年夏天再次返鄉(xiāng),期間也曾與親人通信,對(duì)家鄉(xiāng)的狀況保持關(guān)切。
除了事實(shí)經(jīng)歷外,從詩中主人公的情感體驗(yàn)來看,作者其實(shí)早在1912~1913年就有過與詩中主人公同在十六七歲時(shí)經(jīng)歷的類似愁緒與悲傷,這從作者在少年時(shí)給潘菲洛夫和巴爾扎莫娃的通信,以及早期的一系列抒情詩歌中都可以看出。詩中反映出的主人公對(duì)鄉(xiāng)村生活的天然喜愛與依戀,也與作者本人相符。
通過以上分析可見,作者使用第一人稱的敘述方式,通過主人公在詩中的自我呈現(xiàn),可以說在最大程度上還原了自己的真實(shí)經(jīng)歷以及情感體驗(yàn),不斷加深主人公在詩中所見所聞的可信性,這種情況下最容易使讀者將敘述者與作者本人相等同。
二
誠(chéng)然如此,我們?nèi)皂氁庾R(shí)到作者的這種寫法并不是以成就一篇詩體傳記為最終目的?!拔覀冎荒軐⒅苯硬捎米髡咦约旱拿肿鳛樽髡咦晕姨摌?gòu)的一種特殊修辭方式來看待?!保ㄗT君強(qiáng)2008:243)正如巴赫金所說,“作者是我們?cè)谌魏嗡囆g(shù)作品中都能發(fā)現(xiàn)的(都能感知、理解、意識(shí)、感覺)”(巴赫金1988:308)。在敘事作品中,作者在尊重事件客觀時(shí)間的同時(shí),通過積極參與布局謀篇、情節(jié)取向的構(gòu)思而成為敘事的參與者。無論作者的自我虛構(gòu)與作者本人有多大程度的重合,都不能將作者等同于敘述者。
具體在這部長(zhǎng)詩中,正如研究者馬爾琴科指出的那樣,作者“只是在制造最完整的、有根有據(jù)的真實(shí)性錯(cuò)覺”。(Марчен
коА.1972:286)她提醒我們通過進(jìn)一步分析可以發(fā)現(xiàn),作者在一些細(xì)節(jié)處理上已經(jīng)有意識(shí)地將作為詩中主人公的謝爾蓋與作者本人區(qū)分開來。
首先在主人公經(jīng)歷的事實(shí)層面,出現(xiàn)在第一詩章中的磨坊主和老太婆家,并非作者返鄉(xiāng)時(shí)真正居住的地方,而是作者為詩中主人公特意做出的選擇,為的是與這兩位重要的輔助人物共同拉回往事思緒,鋪開情節(jié)背景。接下來,在第三詩章,在主人公返鄉(xiāng)生病后,安娜前來探望,這也是他們?cè)谠娭械牡谝淮我娒?,其中有這樣一段對(duì)話:我給您/讀點(diǎn)詩吧,/關(guān)于酒館的羅斯……/寫得很清晰很嚴(yán)謹(jǐn)。/情調(diào)有點(diǎn)吉卜賽人的憂郁。/謝爾蓋/您可真夠壞的。/我感到可惜,/我感到遺憾,/您的酗酒滋事/已經(jīng)遠(yuǎn)近聞名。在詩中主人公返鄉(xiāng)的1917年,作者正專注于革命浪漫主義小長(zhǎng)詩創(chuàng)作,相信革命馬上就要實(shí)現(xiàn)莊稼漢的天堂,將俄羅斯帶上另一條軌道。這段對(duì)話與作者的真實(shí)生活狀態(tài)、創(chuàng)作經(jīng)歷顯然不符,當(dāng)時(shí)作者不僅尚未寫作《小酒館的莫斯科》系列組詩,也并未因酗酒滋事而影響聲名。
繼而在第四詩章,出現(xiàn)了在革命年代頗具典型性的查抄地主莊園的場(chǎng)景。在現(xiàn)實(shí)事件中,據(jù)親友回憶錄提供的情況,作者起初制止了同鄉(xiāng)人自發(fā)查抄地主莊園的行動(dòng),后來查收卡申娜家族莊園是由一位布爾什維克工人在村會(huì)上帶頭提起并實(shí)施的??ㄉ昴炔]有被趕出村莊,也沒有遠(yuǎn)赴倫敦,而是去了莫斯科的住處,作者曾去為她送行,并對(duì)這一切情況了然于心。而在詩中,查抄事件卻在一開始就由頗具諷刺效果的人物——“臭蟲”拉布佳,在查抄地主莊園時(shí)帶頭沖在最前,并得以強(qiáng)制執(zhí)行?!拔摇焙髞聿诺弥②s去看望安娜,接下來就是最后收到她已隨全家遠(yuǎn)走,不知所蹤的結(jié)果:抄家他倒是兵貴神速:/——交出來!以后我們?cè)俑闱宄?他們把全莊園的人全抓到鄉(xiāng)里。/都不放過那些牲口和主婦。
主人公在詩中目睹農(nóng)村風(fēng)波所積累的一些感受,實(shí)則作者將自己經(jīng)過長(zhǎng)期思想掙扎與多地游歷后思考而來的狀態(tài)投射到詩中尚處于1917年事件當(dāng)下的主人公身上。也就是說,選取同在詩中截取的年代來對(duì)比,主人公已然比真實(shí)的作者本人更具洞察力、更有先見之明。詩中的“我”早在1917年就已感受到農(nóng)村傳統(tǒng)生活方式將在一系列的革命與戰(zhàn)爭(zhēng)中遭到毀滅性破壞,也有料想到領(lǐng)導(dǎo)農(nóng)民暴動(dòng)的野蠻頭子普隆最終被殺是完全有可能發(fā)生的情況,而與其下場(chǎng)相反的是普隆的兄弟拉布佳。詩中的拉布佳具有很多與普隆完全相反的特點(diǎn):平時(shí)無事,牛皮很大,/危險(xiǎn)一到便嚇個(gè)半死。/<...>/但他依然趾高氣揚(yáng),/儼然一個(gè)頭發(fā)花白的老兵。就是這樣一個(gè)喜好吹噓、看風(fēng)使舵的拉布佳在當(dāng)時(shí)的混亂形勢(shì)中仍舊得以茍活,并繼續(xù)無所事事。作者使自己的人生思考以及后來對(duì)所發(fā)生事件的洞察,在主人公身上于更早的年代、于事件發(fā)生當(dāng)時(shí)就得到展現(xiàn),“這樣的人物敘述者,一如隱含作者可以在智力和道德標(biāo)準(zhǔn)上常常高于真實(shí)作者本人一樣,人們顯然更無法將它與真實(shí)作者相等同?!保ㄗT君強(qiáng)2008:242)主人公與葉賽寧在諸多事實(shí)層面的重合,以及在思想觀念上的超前成熟度,“似乎在使讀者相信詩中所發(fā)生的一切的可靠性,同時(shí)防止讀者本人簡(jiǎn)單地把長(zhǎng)詩當(dāng)成所收到的一封由葉賽寧寄來的信?!保ě学猝椐支擐堙?А.1972:286)
由此我們可以驗(yàn)證之前的錯(cuò)覺,證明詩中的主人公與作者本人并完全不等同。作者在主人公身上使用了自己的某些特征性信息,而又更多地從內(nèi)在層面賦予主人公以不同于自己在當(dāng)時(shí)年代的成熟思想,從而得以將主人公與作者本人分離開來。
作者的自我虛構(gòu)難得地在作為外顯敘述者的同時(shí),并沒有干預(yù)事件發(fā)展,沒有做出任何解釋與評(píng)論,而是保持著客觀敘述者的身份。詩中主人公完全從旁觀者的角度來講述詩中事件,并保持著異常清醒與冷靜的自我立場(chǎng),沒有將如此鮮明的自傳性特征純粹變成表達(dá)自我思想情感的工具,這也符合葉賽寧創(chuàng)作大長(zhǎng)詩所表現(xiàn)出的整體特點(diǎn)。
葉賽寧在《安娜·斯涅金娜》中進(jìn)行自我虛構(gòu)而來的詩人謝爾蓋,作為詩中的敘述者“我”,做到了盡最大可能使讀者相信這是作者本人在講述自己的所見所感,同時(shí)又始終保持客觀敘述者的立場(chǎng),參與但不干預(yù)所述事件的進(jìn)程。宏觀歷史層面與微觀情感層面之間的平衡與融合,展現(xiàn)出葉賽寧對(duì)長(zhǎng)詩寫作技藝的穩(wěn)定把握,反映出對(duì)“順應(yīng)時(shí)代美學(xué)要求”的呼應(yīng),以及“一位感受到‘嚴(yán)峻的成熟已經(jīng)到來的藝術(shù)家的強(qiáng)烈愿望。”(Марченко А.1972:302)
參考文獻(xiàn)
[1][俄]巴赫金.巴赫金全集(第四卷)[M].白春仁等譯,石家莊:河北教育出版社,1998.
[2]譚君強(qiáng).敘事學(xué)導(dǎo)論:從經(jīng)典敘事學(xué)到后經(jīng)典敘事學(xué)[M].北京:高等教育出版社,2008.
[3]王莎烈.敘述主體、敘事主體意識(shí)[J].復(fù)旦外國(guó)語言文學(xué)論叢,2014(1):18~21.
[4][俄]謝·葉賽寧.瑪利亞的鑰匙[M].吳澤霖譯.北京:東方出版社,2000.
[5]趙毅衡.廣義敘述學(xué)[M].成都:四川大學(xué)出版社,2013.
[6]Есенина А.А.Родное и близкое//С.А.Есенинв воспоминаниях современников[G].В2т.Т.1.М.: Художественная литература.1986.
[7]Марченко А.Поэтический мирЕсенина[M]. M.: Советскийписатель,1972.
注:本文所引詩歌譯文出自:[俄]謝爾蓋·葉賽寧.葉賽寧詩選[M].鄭體武譯.上海:上海譯文出版社,2018:259~289.
基金資助:本文系浙江外國(guó)語學(xué)院博達(dá)科研提升專項(xiàng)計(jì)劃項(xiàng)目《命運(yùn)共同體視域下的葉賽寧詩歌敘事研究》(課題編號(hào):2021QNYB5)的階段性成果。