韓德春 趙雪琴
近年來,中國網(wǎng)絡小說作為中國文化“走出去”的先鋒,在傳播中國文化方面,發(fā)揮重要作用。東南亞作為中國網(wǎng)絡小說出海的第一站,為我國網(wǎng)絡小說出海打下了堅實基礎。泰國作為東南亞第二大經(jīng)濟體,其網(wǎng)文市場具有極高的研究價值,本文以泰國小說網(wǎng)站卡維書(kawebook)為例,從作品和讀者兩個層面進行分析,總結(jié)網(wǎng)絡小說的優(yōu)勢與不足,以期探討其傳播中國文化的可行性與有效性。
1 背景
隨著我國經(jīng)濟的不斷發(fā)展,國家越來越重視文化軟實力的提升,而對于國家文化軟實力的測度,則主要從國際文化貿(mào)易競爭力、國際旅游競爭力、國際教育競爭力、國際文化影響力、國際傳播影響力等指標體系進行[1]。中國網(wǎng)絡小說作為當今世界四大文化新奇觀之一,其提升我國文化軟實力的維度,主要體現(xiàn)在國際文化貿(mào)易競爭力、國際傳播影響力等方面。
據(jù)艾瑞咨詢《2021年中國網(wǎng)絡文學出海報告》顯示[2],我國網(wǎng)絡小說出海輻射的國家與地區(qū)涵括亞非美澳歐五大洲。依托“一帶一路”倡議,我國網(wǎng)文出海大軍在沿線的亞非拉國家培養(yǎng)了網(wǎng)絡文學基本市場,并已成功在東南亞國家(新加坡、菲律賓、泰國、越南、印度尼西亞等)和歐美國家(美國、英國、加拿大等)兩個主要市場地區(qū)建立了自身影響力。東南亞作為我國網(wǎng)絡小說出海的第一站,一直與我國進行著文化產(chǎn)品的貿(mào)易往來,而泰國作為東南亞第二大經(jīng)濟體,更是我國網(wǎng)絡小說出海東南亞的核心市場之一。
回顧過去,我國網(wǎng)絡小說出海泰國的表現(xiàn)引人矚目,出口數(shù)量及規(guī)模喜人,時有新聞報道中國網(wǎng)絡小說在泰國熱銷的情況。但仍應看到,我國網(wǎng)絡小說出口數(shù)量與出口質(zhì)量不平衡的問題仍存。網(wǎng)絡小說作為網(wǎng)絡文學的分支,同樣擁有網(wǎng)絡性、文學性、商業(yè)性基本的評價體系[3],而若談及網(wǎng)絡小說的文學性,必然涉及文學活動中的四要素,即世界—作品—作家—讀者。艾布拉姆斯認為,在文學活動的四個要素中,是以文學作品為核心構(gòu)成的一個整體,作品處在一個中心的位置,它是連接文學活動四個要素的紐帶,是文學活動的中心[4]。而提升國際貿(mào)易競爭力和國際傳播影響力勢必要談及泰國的讀者,從提升我國文化軟實力的角度來看,作品和讀者層面的分析便顯得尤為重要。
2 在泰流行的網(wǎng)絡小說作品
2.1 網(wǎng)絡小說分類
網(wǎng)絡小說作為網(wǎng)絡文學的重要組成部分,為提升中國文化軟實力和經(jīng)濟貿(mào)易等方面作出了許多貢獻,但其“類型化”的寫作特點,卻常常受人詬病。關(guān)于 “類型化”一詞,歐陽友權(quán)在《網(wǎng)絡文學詞典》中將其定義為:“同一類型的作品在結(jié)構(gòu)模式、功能元素、情節(jié)發(fā)展方面基本相同,形成一個比較固定的模式。[5]”根據(jù)網(wǎng)絡小說的一般分類,主要可以分為青春偶像、都市情感、驚悚恐怖、家庭倫理、歷史古裝、魔幻神話、修仙玄幻、刑偵懸疑、純愛同人等等[6]。
2.2 泰國網(wǎng)文網(wǎng)站
泰國的網(wǎng)文網(wǎng)站主要有耐英(naiin)、卡維書、讀寫(Readawrite)、坦瓦萊(tunwalai)、小說王國(novelrealm)、小說記錄(fictionlog)等。其中耐英網(wǎng)站主打女頻小說,小說類型多為耽美題材等;卡維書網(wǎng)站則男頻小說、女頻小說均有;讀寫網(wǎng)站主打女頻小說,小說類型包括耽美文、百合文、種田文、都市言情文等題材;坦瓦萊網(wǎng)站主打女頻小說,小說類型包括同人文、耽美文、都市言情文等題材;小說王國主打男頻小說,小說類型有修仙玄幻等題材;小說記錄網(wǎng)站主打女頻小說,小說類型多為古代耽美、古代言情等題材。
2.3 卡維書網(wǎng)站小說
卡維書網(wǎng)站是榮永公眾有限公司(Glory Forever Public Company Limited)旗下支持作者在線翻譯和讀者在線閱讀書籍的網(wǎng)站之一。公司通過該網(wǎng)站提供銷售、閱讀、觀看、收聽或使用公司產(chǎn)品的服務??ňS書最初只是泰國的一個寫作網(wǎng)站,隨著市場的需要,才逐漸轉(zhuǎn)變成了小說翻譯閱讀網(wǎng)站。該網(wǎng)站啟動于2018年2月11日。目前,網(wǎng)站每天瀏覽量超過10,000人次,每月超過300,000次[7]。由于卡維書網(wǎng)站囊括了男性和女性市場的小說,小說題材類型相比其他網(wǎng)站更為豐富,涵蓋了男頻女頻的各類小說,且能看到泰國讀者對作品的實時評論與互動,本文從卡維書網(wǎng)站選取若干網(wǎng)絡小說進行簡要分析。(上網(wǎng)時間:2024年5月)
根據(jù)筆者觀察,熱榜榜單排名前十均為男頻小說,直至第15、16名才出現(xiàn)兩本女頻小說(即言情榜第1、2名),這可能與泰國讀者的閱讀方式有關(guān),泰國女性讀者喜歡購買紙質(zhì)書籍,喜歡收藏,同一本書不同版本或者同一書名所有系列的都要購買收藏。男性喜歡網(wǎng)上追更閱讀,喜歡網(wǎng)上付費,不喜歡收藏書籍[8]。因此,為了更全面地分析男性讀者與女性讀者的流行小說,本文又選取了言情榜單的前十本小說一起分析。
熱榜榜單中,排名前十的小說分別是《絕世醫(yī)帝》《逆天邪神》《獸破蒼穹》《蓋世帝尊》《修羅武神》《萬古邪帝》《仙武帝尊》《蒼穹武神》《絕世武神》《萬道成神》。
其中,《絕世武神》的閱讀量最高,達627萬;其余小說閱讀量分別在60萬~200萬、500萬~600萬不等。評論量以《逆天邪神》最高,達15.24萬,其余小說評論量分別在80~200條、500~8000條不等。另外,以上小說的章節(jié)數(shù),不論是否完結(jié),均在600章以上,2000多章為常態(tài),更有甚者達4000章或6000章以上。
由此可知,流行泰國的男頻小說多為重生、草根逆襲等題材,其共性特點在于文中強烈的男性視角和英雄主義色彩。情節(jié)上,多圍繞主角的成長、奮斗和逆襲展開,充滿挑戰(zhàn)與戰(zhàn)斗。主角往往從平凡起步,歷經(jīng)重重磨難,最終成為強者或掌握超凡力量。此外,愛情線索雖非主線,但也常作為點綴,增添情感深度。如作者一匹青瓦所著的《絕世醫(yī)帝》中,主角云墨原本無法修行,但擁有絕世醫(yī)術(shù),能夠煉藥煉丹。但因被自己親手培養(yǎng)的神帝背叛而不幸隕落。意外重生后,云墨獲得了修煉的條件,并在武道之路上不斷前進,修煉了各種武技和功法,在此期間,云墨還結(jié)識了多位女性角色,與她們之間產(chǎn)生了復雜的情感糾葛。
言情榜單中,排名前十的小說分別是《重生八零:媳婦有點辣》《重生八零:鄉(xiāng)下媳婦要翻身》《農(nóng)門悍妻》《重生七十年代:媳婦有倉庫》《神偷王妃》《小閣老的田園嬌妻》《科舉逆襲:最強女首輔》《農(nóng)女珍珠的悠閑生活》《醉花陰》《重生七零有點甜》。
其中,《小閣老的田園嬌妻》的閱讀量最高,達223萬;《重生八零:媳婦有點辣》的閱讀量次之,達165萬;其余小說閱讀量分別在6萬~18萬、30萬~40萬不等。評論量以《小閣老的田園嬌妻》最高,為2070條,《重生八零:媳婦有點辣》次之,為1290條;其余小說評論量分別在20~150條不等。小說的章節(jié)數(shù)最多為2359章,最少的仍在連載中,僅有45章,其余章節(jié)數(shù)在250~1500章不等。
與男頻小說類似,女頻小說也存在同樣問題。流行泰國的女頻小說多為重生、種田文等題材。這些小說往往圍繞女性角色的成長、情感和生活展開,情感線索貫穿始終,無論是愛情、友情還是親情,都是推動故事發(fā)展的關(guān)鍵。此外,也會有強調(diào)女性獨立、權(quán)利和價值的主題,從而展現(xiàn)女性的力量與智慧。如作者寶妝成所著的《重生八零:媳婦有點辣》中,主角夏曉蘭原本生活在現(xiàn)代,奮斗了20年成為跨國公司高管,但在一次意外中重生到了80年代一個同名同姓的女孩身上,其間夏曉蘭憑借自己的努力和智慧,應對了來自家庭、社會和情敵的各種挑戰(zhàn)和困難,改變了自己的命運,不僅在事業(yè)上取得了成功,還收獲了愛情。
由此可見,盡管男頻、女頻小說在內(nèi)容和情節(jié)上的側(cè)重點各有不同,如男頻小說側(cè)重于打怪升級,成就自己的英雄主義;女頻小說側(cè)重于收獲愛情,改變命運的成長逆襲。但本質(zhì)上,都是一看開頭,便知結(jié)尾的類型化、復制化小說,書中聚集了大量“爽點”,且情節(jié)通俗易懂,能令讀者在短時間內(nèi)迅速沉迷其中。
3 受訪者問卷與網(wǎng)站評論分析
為了解讀者對中國網(wǎng)絡小說的直觀感受與評價建議,本文采用問卷調(diào)查法,收集了云南師范大學泰國留學生對中國網(wǎng)絡小說的評價與建議,采用歸納總結(jié)法,整理并歸納了卡維書網(wǎng)站的大量評論,以期從讀者層面對在泰流行的網(wǎng)絡小說進行分析。
3.1 問卷方面
本文的問卷主要設計了四個模塊,總計16個問題。模塊一主要調(diào)查受訪者的基本信息,如年齡、性別、閱齡等;模塊二主要調(diào)查受訪者對中國網(wǎng)絡小說的閱讀體驗與感受;模塊三主要調(diào)查受訪者閱讀小說后對中國文化的認知;模塊四主要調(diào)查受訪者對中國網(wǎng)絡小說的建議。本次調(diào)查發(fā)放的問卷,共計回收35份,有效問卷35份。
模塊一方面,受訪者男女占比為1:2.5,50%以上的受訪者讀完過1本中國網(wǎng)絡小說,50%以上的受訪者閱齡超一年。
模塊二方面,25%左右的受訪者表示不太喜歡中國網(wǎng)絡小說,22%左右的受訪者表示不確定,50%以上的受訪者表示喜歡。不喜歡的原因中,內(nèi)容無聊不感興趣占比最高,達55.56%;更新太慢、費用過高占比第二,達33.33%;與中國當代形象不符、缺乏內(nèi)涵、翻譯質(zhì)量不高等原因占比依次遞減。喜歡的原因中,緩解壓力、消磨時間占比最高,達57.69%;對中國文化感興趣,想通過小說增加對中國的了解占比第二,達53.85%。關(guān)于喜歡的小說題材,各題材占比類似,但言情、玄幻、都市小說略高。受訪者對書中的情節(jié)設定、角色塑造等問題,基本持滿意態(tài)度,但存在部分不確定的情況。
模塊三方面,63%的受訪者表示中國網(wǎng)絡小說能很好地幫助其了解更多中國文化,27%的受訪者表示不確定或效果不大。80%左右的受訪者表示網(wǎng)絡小說中的中國形象符合其認知,20%左右的受訪者表示不確定。
模塊四方面,問卷收集到的建議較少,主要集中在翻譯方面,如提高翻譯質(zhì)量,希望翻譯得更加通俗易懂等。
根據(jù)問卷反饋,大部分受訪者對中國網(wǎng)絡小說持積極態(tài)度,半數(shù)以上的受訪者表示喜歡并認為這些小說能很好地幫助其緩解壓力、了解中國文化,只是在翻譯質(zhì)量、更新速度及費用等方面仍存在部分問題。
3.2 網(wǎng)站評論方面
由于讀者可以在閱讀網(wǎng)絡小說進行實時評論,能最直觀地體現(xiàn)讀者在閱讀網(wǎng)絡小說時的感受,因此筆者通過瀏覽卡維書網(wǎng)站的熱榜和言情小說專欄的大量評論,對讀者的訴求與想法進行了歸納總結(jié)。按照評論量,可將其大致分為以下四個類別。
第一,劇情方面的評論占了大面積的評論版塊。讀者會在評論區(qū)中猜測和討論下一階段的劇情發(fā)展,表達對小說的喜愛或指出小說的情節(jié)拖沓循環(huán),劇情注水想棄文等想法;有些表達對主角或書中人物經(jīng)歷的同情、喜愛、崇拜等情感;有些關(guān)心主角的情感狀態(tài)等;有些則發(fā)表對中國網(wǎng)絡小說“開頭有趣,中間拖沓,結(jié)尾生硬”的看法等等。
第二,追更方面的評論占比也較為突出。讀者催更的現(xiàn)象可謂遍布各類小說的評論區(qū),更有女頻讀者表示還沒起床就已經(jīng)在等更新了或者要直接到中文網(wǎng)站找原版機翻閱讀。除了急切催更的讀者,也有不少讀者表示,更新太慢,章節(jié)太長,一直不完結(jié),不愿再繼續(xù)付費閱讀等。
第三,翻譯方面的評論也不時出現(xiàn)在評論區(qū)。如有讀者表示某個單詞翻譯錯誤,影響了劇情理解?;蛘咴谠u論區(qū)討論某個單詞在書中的具體指代等等。
第四,版權(quán)方面的評論也會引發(fā)讀者的討論。由于部分書目會因版權(quán)問題導致停更,引發(fā)讀者的不滿,因此平臺官方或讀者之間也會偶爾出現(xiàn)討論版權(quán)的評論。
從評論來看,多數(shù)讀者愿意主動討論劇情,發(fā)表觀點,與其他讀者進行互動,但也有部分讀者持消極態(tài)度,對小說的更新速度、情節(jié)內(nèi)容、翻譯質(zhì)量、收費標準等存在不滿。
4 中國網(wǎng)絡小說的優(yōu)勢與不足
通過對讀者和作品兩個層面的分析,中國網(wǎng)絡小說在傳播中國文化,促進我國文化走出去的過程中,存在著天然優(yōu)勢與不足。
其優(yōu)勢主要體現(xiàn)在兩個方面。一是題材的豐富性與通俗性,中國網(wǎng)絡小說豐富的題材可以滿足不同讀者的喜好與閱讀需求,使讀者總能在五花八門的分類中找到自己中意的一類圖書,且書中的內(nèi)容“爽感”疊加,閱讀時能獲得極大的情感滿足,令讀者愛不釋手。二是網(wǎng)絡小說的互動性高。讀者可以在書籍的評論區(qū)實時發(fā)表評論,與書友討論劇情,指出書中存在的問題等等。與其他讀者形成共同的興趣點和話題,從而增強對作品的認同感和歸屬感。
其不足主要體現(xiàn)在兩個方面。一是內(nèi)容缺乏深度,大部分作品存在情節(jié)拖沓、內(nèi)容注水等問題。“類型化”寫作和商業(yè)利益的滲透,使得網(wǎng)絡小說的內(nèi)容同質(zhì)化嚴重,并出現(xiàn)大量注水情節(jié)。為了吸引讀者興趣,“爽感”覆蓋了文學作品應有的美感與自然性,留給讀者的多為“偉岸的個人”和五光十色的欲望[9]。為了持續(xù)獲利,小說內(nèi)容情節(jié)拖沓重復,無原則地延長文本章節(jié),致使讀者喪失耐心,直至失去閱讀興趣。二是更新不穩(wěn)定,由于版權(quán)或翻譯等問題,網(wǎng)絡小說時有斷更的情況發(fā)生,至于更新速度慢,則已是網(wǎng)文網(wǎng)站的普遍現(xiàn)象,更新速度的問題極大地打擊了泰國讀者的閱讀熱情,加之網(wǎng)站付費閱讀等因素,部分讀者棄文的情況時有發(fā)生。
5 總結(jié)
網(wǎng)絡小說作為我國文化走出去的重要載體,一直受到學術(shù)界的廣泛關(guān)注。其也因自身的網(wǎng)絡性、文學性、商業(yè)性等性質(zhì),在不同領(lǐng)域獲得不同評價。就文學性而言,網(wǎng)絡小說的作品層面顯然還存在很多問題,在傳播中國文化的過程中,其傳播的有效性仍然有待商榷。但從龐大的讀者數(shù)量來看,網(wǎng)絡小說作為我國文化傳播的重要途徑,又是實至名歸。因此,網(wǎng)絡文學作者應逐步淡化此前以娛樂性與消遣性為主的書寫意旨,在以細節(jié)和深度感動人的基礎上,肩負起其作為我國文化載體的重要作用,促進我國優(yōu)秀文化的對外傳播。
引用
[1] 馬驥.國家文化軟實力的測度與提升路徑.[EB/OL].http://www.sky.yn.gov.cn/xsyj/zgsd/485600304126884993,2024-04-03.
[2] 艾瑞咨詢.2021年中國網(wǎng)絡文學出海報告[EB/OL].https://report.iresearch.cn/report/202109/3840.shtml,2021-09-03.
[3] 李俞霖.論網(wǎng)絡文學評價體系建構(gòu)——基于網(wǎng)絡性、文學性和商業(yè)性[J].太原學院學報(社會科學版),2024,25(2): 120-126.
[4] 張奎志.文本·作者·讀者——文學批評在三者間的合理游走[J].學習與探索,2008(4):188-191.
[5] 孟森.清史講義[M].長沙:岳麓書社,2010.
[6] 駱平.IP的力量和題材的狂歡——網(wǎng)絡小說影視改編中的題材分析[J].當代電影,2019(12):132-135.
[7] 安姍姍.中國網(wǎng)絡文學在泰國的傳播研究[D].石家莊:河北科技大學:2021.
[8] 游輝彩.中國網(wǎng)絡小說在泰國的譯介與傳播[J].桂林師范高等專科學校學報,2020,34(5):86-90.
[9] 劉雨.網(wǎng)絡文學類型化寫作的流弊及破局之途[J].河池學院學報,2024,44(1):8-17.